Пули, скрытые тени
Pov Мэри
Секунды тянулись как часы. Том стоял напротив меня, его лицо напряжённое, как никогда. Но в тот момент, когда я собиралась подойти ближе, раздался выстрел. Это был не мой страх — это был сильный, пронзающий звук, от которого я замерла.
Я опустилась на колени, и мой взгляд упал на Гилберта.
Он стоял рядом, его тело вдруг скрючило болью. Рука метнулась к животу, и я увидела кровь. Чёртова кровь. Всё, что я могла делать — это смотреть, как Гилберт, мой друг, падает на пол.
— Гил… — я схватила его за руку, но он не отвечал. Его глаза были полны боли.
— Мэри, — шептал он. — Я не успел…
— Тихо, Гил! — я рыдала. — Ты выживешь! Я тебя спасу!
Но его глаза становились всё тусклее. Он пытался говорить, но слова не выходили. В ушах звенело, а сердце колотилось, как молот. Это был третий выстрел. И я знала, что кто-то там, в тени, следил за нами.
В тот момент, когда я собиралась снова схватить Гилберта, из-за угла вышел Том. Его лицо было скрыто тенью, но я видела в его глазах что-то темное — смесь злости и вины.
— Ты… ты виноват! Ты всё подстроил! — я почти кричала, когда увидела, как он подойдёт к Гилберту. Он не остановился. Но он не хотел его убивать. Нет. Это был знак, что они готовы играть до конца.
И тут я поняла — мы в ловушке.
...
Всё вокруг словно замедлилось. Я стояла на коленях, прижимая руку к груди Гилберта, пытаясь удержать его на месте, но кровь все текла, заливала мои пальцы. Его лицо было бледным, глаза затуманенные. Я слышала только его слабое дыхание.
— Гил, не умирай! — я шептала, рыдая. — Я не могу тебя потерять…
В это мгновение Том подошел ближе, его лицо оставалось в тени. Всё вокруг было обманчиво тихо, словно весь мир замер в ожидании чего-то ужасного.
— Ты... ты не сможешь спасти его. — Его голос был тяжёлым, холодным. — Он уже не выйдет.
Я не понимала, что он говорил. Это был не тот Том, которого я знала. Его слова были как нож в сердце. Но перед тем как я могла ответить, я заметила кое-что странное. Там, где только что стоял Том, появилась фигура, и она стреляла. В тот момент, когда я развернулась, я поняла — он был всего лишь пешкой.
Сразу после выстрела, из тени шагнул человек, которого я ни за что не ожидала увидеть. Это был Алекс.
— Ты! — я чуть не задохнулась от шока. — Ты был с нами всё это время?!
Он стоял в дверях склада, его лицо было холодным, а на пальцах — шрамы, как будто они не раз вытирали кровь.
— Он не виноват, Мэри, — Алекс проговорил, как если бы его слова не значили ничего. — Он пытался помочь вам. Ты бы не пережила, если бы узнала правду раньше.
— Ты… ты что? — я не могла поверить своим глазам.
Алекс сделал шаг вперёд, его рука тянулась к его карману, где явно была пистолет. — Всё было сделано ради тебя. Всё, что происходило — это я контролировал.
Я в ужасе отступила, сжав Гилберта в своих руках. — Ты изначально был на стороне Тома?!
Алекс покачал головой, его выражение было нечитаемым.
— Нет, я не на чьей-то стороне. Я играю в свою игру, и ты стала частью этого, Мэри. Ты и Гилбер... вы должны были быть в игре.
В его голосе не было ни злости, ни сожаления. Это было странное спокойствие, которое пугало больше всего.
— Ты… ты не человек, — выдохнула я, чувствуя, как внутри меня растёт ненависть.
Алекс подал мне руку, как будто просил прощения, но я не могла и не хотела её взять.
— Я спасу его, — сказал он, подходя к Гилберту. — Ты могла бы быть с нами, Мэри. Но теперь...
Вдруг дверь склада раскрылась, и я увидела Тома, который кинулся в нашу сторону, его лицо искажено яростью.
— Ты что сделал с ним?! — закричал он, подбегая ко мне.
Том пытался схватить меня за плечо, но я оттолкнула его.
— Ты что, с ума сошел?! Ты же был с ним, с этим человеком!
Алекс сделал шаг в сторону, и в воздухе раздался звук щелчка, когда пистолет вернулся в его руку. Это было как сигнал.
— Далеко не убегай, — его взгляд стал холодным. — Мы все это закончим. И ты, Том, точно в этом участвуешь.
---
