Глава 237
Глава 237
Выйдя из дворца, Цзо Шаоцин схватил Цзо Сяолан, посадил его в ту же карету и допросил о том, что произошло той ночью.
Задав этот вопрос, Цзо Шаоцин почувствовал себя ужасно и задумался: «Не слишком ли я строг в своей повседневной жизни? Разве мне не следует ограничить тебя в еде мяса?»
Оказалось, что Цзо Сяолан последовал за старушкой на женскую половину стола и долго ждал, но еды так и не подали.
Были только чай и пирожные. Пожилая женщина боялась, что ее внук останется голодным, поэтому попросила кого-то сначала подать еду.
Цзо Сяолан был очень взволнован, когда увидел подачу блюда, но был немного разочарован, когда попробовал его.
К счастью, он не привередлив ни в чем, если это мясо, и хотя вкус оказался не таким уж хорошим, как он себе представлял, еда ему все равно понравилась.
Остальные пришедшие дети находились под строгим контролем матерей. В целях соблюдения этикета им не разрешалось прикасаться к еде.
Затем все уставились на Цзо Сяолан, который с удовольствием ел в одиночестве.
Именно в это время молодой принц заметил Цзо Сяолана. Он знал вкус блюд, подаваемых на дворцовом банкете, и каждый год приходил туда, чтобы попробовать одно из них.
Он подумал, что в этом году блюда стали лучше, поэтому взял кусок мяса и положил его в рот.
Как и ожидалось, результат оказался , мясо было холодным и жирным. Он с любопытством подошел к Цзо Сяолан и захотел попробовать то, что лежало у него на тарелке, чтобы проверить, не было ли оно специально приготовлено дворцовыми слугами.
Единственное, чем Цзо Сяолан не хотел делиться с другими, — это своим отцом и мясом. Однако отец научил его, что нужно быть человеком широких взглядов, поэтому он стерпел боль и дал ему самый маленький кусочек мяса.
Маленькому принцу было все равно на размер, и он засунул его в рот. На вкус блюдо было точно таким же, как и в его тарелке.
«Это так противно на вкус, почему вы все еще можете это есть?»
Цзо Сяолан ответил ему серьёзным тоном: «Мы не можем выбрасывать мясо... Папа научил меня этому!»
На самом деле, если бы Цзо Шаоцин присутствовал, он бы определенно не позволил ему есть таким образом.
Старушка была окружена людьми и не могла о нем позаботиться, поэтому Цзо Сяолан сидел один и ел в тишине, в тишине...
Маленький принц подумал, что этот ребенок очень умный и обладает сильным характером.
Он мог вынести то, что не могли вынести обычные люди. Наблюдая, как он ест кусок за ртом, Маленький принц не выдержал и спросил: «Хочешь, я отведу тебя поесть чего-нибудь вкусненького?»
«Оно лучше, чем это?» Цзо Сяолан отложил палочки для еды и выжидающе спросил. Честно говоря, после того, как я попробовал кулинарное мастерство шеф-повара в особняке герцога Чжэньго, такие блюда показались мне совершенно невкусными.
"Конечно." Итак, они вдвоем выскользнули из зала и направились к резиденции Маленького принца.
У Маленького принца также есть своя собственная маленькая кухня, где его любимые блюда томятся на огне, чтобы он мог перекусить среди ночи, когда вернется.
Цзо Сяолан должен был ждать всего лишь половину времени, необходимого для горения ароматической палочки, прежде чем он смог съесть горячее мясо.
Чувство удовлетворения было неописуемым, поэтому он запомнил Маленького принца как «хорошего человека».
На полпути Лу Чжэн и старая леди тоже сели в карету. Видимо, последняя уже знала, что произошло, и с беспокойством смотрела на Цзо Сяолана, нахмурившись.
«Мама...можно ли как-то отказаться?»
Старушка расслабилась и спокойно спросила: «Почему вы отказываетесь?»
«Ну, я боюсь, что Сяолан пострадает, если войдет во дворец».
«Каждая неудача делает тебя мудрее!»
«Он еще молод».
«Пока император здесь, никто не посмеет причинить ему вред. Если они даже не могут защитить его, император не посмеет сказать это».
Цзо Шаоцин ломал голову, пытаясь найти причину, которая могла бы убедить старушку.
Старушка тоже не хотела этого делать, но наследник поместья герцога Чжэньго определенно не будет расти в мире и спокойствии, так как это только навредит ему.
«Будучи спутником принца, с силой особняка Чжэнго, принцу не составит труда беспрепятственно взойти на трон в будущем. Это принесет пользу как особняку Чжэнго, так и Сяолану».
Цзо Шаоцин посмотрел на нежное лицо сына и угрюмо сказал: «Я знаю».
«Он слишком наивен. Учитывая степень вашей благосклонности, даже если он человек с гражданскими и военными талантами, он все равно будет страдать».
Как Цзо Шаоцин мог этого не знать? Я просто не хочу, чтобы такой маленький ребенок слишком рано столкнулся с грязью.
"Я знаю."
Хотя старая леди так и сказала, ей стало грустно, когда она подумала о том, как Цзо Сяолан отправляется в большой красильный чан.
«Я думаю, что принц — хороший человек. Будущее Маленького Волка не может зависеть только от тебя. Раз уж есть такая возможность, лучше уйти, чем нет».
"Я знаю." Цзо Шаоцин был полностью убежден. Он с растерянным лицом прикоснулся к маленькому сыну и сказал: «Ты, ты ешь еду наследного принца, когда есть так много другой еды. Неужели так легко отобрать вещи королевской семьи?»
Цзо Сяолан понял, что он сказал, и послушно кивнул: «Папа, я больше не буду есть его еду!»
Маленький принц, только что переехавший в Восточный дворец, чихнул. Ночью он думал о милом и невинном ребенке, и его одинокое настроение слегка омрачалось теплом.
С этим ребенком должно быть легко и приятно ладить, не так ли? Маленький принц задумал попросить кухню приготовить еще несколько блюд, готовясь прочно привязать сердце ребенка к дворцу.
Его отец сказал, что о молодом принце из особняка герцога Чжэнго нужно позаботиться. С помощью особняка герцога Чжэнго он будет в большей безопасности и большей безопасности.
Маленький принц еще не знает об этом, но из-за слов Цзо Шаоцина Цзо Сяолан уже отнес его к плохим парням, и ему потребовалось много времени, чтобы убедить его совершать добрые дела.
Первый день нового года был долгой и сложной церемонией принесения жертв небу и предкам.
Цзо Шаоцин весь день простоял на открытом воздухе в своей официальной форме. К концу церемонии он почувствовал, что все его тело замерзло и онемело.
Но ему все равно повезло, по крайней мере у него еще остались внутренние силы противостоять холоду.
Эти действительно слабые ученые в конце концов просто увлеклись. К счастью, Чжань Юаньфэн был добр и пропустил старших вперед, постояв некоторое время.
Как только Цзо Шаоцин покинул Императорский храм, его кто-то остановил. Человек, похожий на слугу, почтительно сказал: «Господин Цзо, мой господин хочет вас видеть!»
«Кто твой хозяин?» — осторожно спросил Цзо Шаоцин.
«Узнаешь, когда поедешь туда».
Цзо Шаоцин посмотрел на него и почувствовал, что он ему знаком. Он не мог вспомнить, где видел его раньше, но поскольку он был знаком с этим человеком, было бы неплохо пойти и увидеть его.
«Прокладывай путь».
Когда он последовал за мальчиком слугой и свернул на небольшую тропинку неподалеку, он увидел Цзян Чэ, закутанного в плащ, прислонившегося к карете.
Он на мгновение остановился и хотел развернуться и уйти. О чем еще ему и Цзян Чэ теперь было говорить?
«Мастер Цзо, разве вы не хотите знать, зачем я вас сюда позвал?»
Цзо Шаоцин сделал два шага вперед и спросил со слабой улыбкой: «Тогда зачем министр Цзян хотел меня видеть?»
«Давай найдем место, где можно посидеть вместе. Мы весь день мерзнем». Цзян Чэ первым сел в экипаж, и слуга, шедший впереди, тут же сделал жест «пожалуйста».
Цзо Шаоцин не двинулся с места, но постучал в карету и спросил: «Мастер Цзян, пожалуйста, скажите то, что вы хотите сказать. Мастер Лу будет волноваться, если он не увидит меня, когда выйдет».
Занавеска окна машины поднялась, открыв значительно похудевшее лицо Цзян Чэ. «Когда я вышел раньше, я увидел, как император зовет лорда Лу. Почему он тебе не сказал?»
Конечно, я тебе сказал! Цзо Шаоцин не хотел больше разговаривать с ним, поэтому он снова спросил: «В чем дело, господин Цзян?»
«Поднимайся и поговорим».
Цзо Шаоцин сравнил силы обеих сторон, тайно коснулся своего пояса и, как опытный человек, набравшийся смелости, легко вскочил на повозку.
Сидя лицом к лицу с Цзян Чэ, Цзо Шаоцин ждал, когда Цзян Чэ заговорит. Если бы Цзо Шухуэй не была разведена, он бы с радостью крикнул: «Зять».
Цзян Чэ внимательно посмотрел на молодого человека напротив него. Как будто он смотрел на пыльный драгоценный камень, с которого только что стерли пыль, чтобы он проявил свое сияние, сверкающий и ослепительный.
Прошло меньше года с тех пор, как я познакомился с ним, но перемены в нем поразительны — как в характере, так и в карьере.
Невозможно отрицать, что Лу Чжэн сыграл решающую роль в переменах Цзо Шаоцина, но предпосылкой является то, что Цзо Шаоцин — драгоценный камень.
«С того момента, как я впервые тебя увидел, у меня возникло странное чувство, как будто я знаю тебя уже давно».
Лицо Цзо Шаоцина не выглядело хорошо: «Хм, разве министр Цзян обычно так обращается с людьми?
Кажется, он делает что-то неправильно?» Они знают друг друга уже давно, но это было в прошлой жизни.
«Не спешите меня опровергать. Я очень хорошо помню сцену нашей первой встречи. Я не верю, что вы меня неправильно поняли».
Цзо Шаоцин спокойно посмотрел на него.
«Если я скажу, что когда-то знал великого злодея, который был на 50% похож на министра Цзяна, любой, кто обернется и увидит злодея, будет поражен на месте, верно?»
Цзян Чэ не опроверг. Он пристально посмотрел на Цзо Шаоцина. Чувство, заставляющее его сердце колотиться, все еще было, но оно больше не заставляло его совершать нерациональные поступки.
Пройдя через многое, он смог осознать свое положение.
«Я попросил тебя прийти сюда, чтобы кое-что тебе сказать».
"Что?"
«Вчера вечером в комнату посланника Бейди вошел странный человек в черном. Судя по ее фигуре, это должна быть женщина».
Цзо Шаоцин нахмурился: «Какое отношение это имеет ко мне?»
Цзян Чэ поднял губы: «Ты должен знать, кого Бэйди ненавидит больше всего. Ты уверен, что это не важно?»
Кого Бейди ненавидит больше всего? Должно быть, это Лу Чжэн, но... «Почему ты рассказал мне, а не Мастеру Лу?»
«Потому что человек, которого я хочу видеть, это ты. Если я сяду с Лордом Лу, я боюсь, что забуду, что хочу сказать».
Цзо Шаоцин закатил глаза и намеренно исказил слова: «Я не ожидал, что мастер Лу имеет такое большое влияние на министра Цзян. Это действительно удивительно».
«Не удивляйтесь. Я всегда считал Лу Чжэна своей целью. Однако, похоже, эта цель пока еще далека».
Цзо Шаоцин был искренне удивлен. Он не ожидал, что Цзян Чэ испытает на себе внезапное пробуждение.
Он коснулся подбородка и обнаружил, что Цзян Чэ сильно изменился. Казалось, что жизнерадостный и общительный Цзян Чэ исчез, уступив место сдержанному и мягкому человеку.
Это не та мягкость, которую можно притвориться, но он как будто постиг буддийские принципы, и все углы и грани его тела внезапно исчезли.
Цзо Шаоцин не знал, были ли эти перемены хорошими или плохими, но ведь они имели мало отношения к нему, верно?
Выйдя из экипажа, Цзо Шаоцин услышал, как собеседник неопределенно произнес: «Цзо Шаоцин, ты уверен, что не знал меня раньше?»
Цзо Шаоцин обернулся и посмотрел ему прямо в глаза. «Конечно, я вас знаю. Я встретил вас через несколько дней после того, как приехал в столицу. Разве вы не помните?»
Не обращая внимания на потускневшие глаза собеседника, Цзо Шаоцин повернулся и ушел, не испытывая никаких колебаний в сердце.
За год с лишним с момента его перерождения произошло так много событий, что его предыдущая жизнь казалась чем-то очень далеким, отделенным от его жизни и неспособным вызвать никаких волн.
