23 страница30 апреля 2025, 17:50

Глава 223

Глава 223

Первый снег в Хэчэне выпал со снегом, погода была чрезвычайно сырой и холодной. В такую ​​погоду Цзо Шаоцин и Лу Чжэн отправились в столицу.

Теплая карета была покрыта тремя слоями постельных принадлежностей, из-за чего людям не хотелось вставать, когда они ложились.

«К счастью, я был предусмотрителен и отправил часть багажа обратно в столицу заранее. В противном случае такой длинный конвой не смог бы добраться до дома ни за десять дней, ни за полмесяца при такой погоде».

Это был третий день с момента возвращения Лу Чжэна. Цзо Шаоцин должным образом организовал дела правительственной канцелярии и с нетерпением ждал возможности собрать вещи и вернуться в Пекин.

Он не хотел ехать всю дорогу на быстрой лошади, иначе в такую ​​холодную погоду у него отморозился бы нос.

На этот раз путешествие Лу Чжэна прошло исключительно гладко. Потери войск были незначительными.

Он уничтожил более 200 пиратов, что было совсем небольшой бандой. Поэтому добыча, которую он собрал, оказалась не такой обширной, как в предыдущие два раза.

Цзо Шаоцин потратил целый день на завершение инвентаризации. Он оставил себе несколько вещей, которые понравились ему и Лу Чжэну, а остальное погрузил в телегу и отправил в столицу, чтобы преподнести императору в качестве подарка.

Возможно, если Чжань Юаньфэн будет счастлив, он даже дарует титул их сыну.

«Ба!» Цзо Шаоцин поцеловал Цзо Сяолана в лицо, отчего лицо Цзо Сяолана покраснело, а глаза засияли, он выглядел застенчивым, но счастливым.

«Сынок, ты помнишь все, о чем тебя предупреждал отец?»

Цзо Сяолан энергично кивнул, и пока Лу Чжэн не обращал внимания, он осторожно поцеловал Цзо Шаоцина в лицо.

Это был первый раз, когда он был рядом с отцом после возвращения, но отец выглядел нездоровым.

«Папа, у тебя что-то болит?» Цзо Сяолан положил свою маленькую руку на слегка нахмуренный лоб Цзо Шаоцина. Он знал, что такое боль, и это было очень неприятно.

Чья-то рука подняла его, затем заняла место Цзо Сяолана, положила руку на талию Цзо Шаоцина и нежно помассировала.

«Все еще чувствуете себя некомфортно?» — мягко спросил Лу Чжэн.

Цзо Шаоцин бросил на него сердитый взгляд и предупредил: «Не говори таких глупостей при детях!»

Изначально короткая разлука была лучше нового брака, но в последние два дня он был занят делами и сборами, поэтому не подпускал к себе Лу Чжэна.

В результате вчера вечером этот человек просто взорвался, превратился в волка и забил его до смерти.

Если бы Цзо Шаоцин не знал, что ему придется провести следующие несколько дней в карете, он бы никогда не осмелился позволить ему делать все, что он захочет, из-за чего ему пришлось лежать до сих пор.

Лу Чжэн собрал всю свою внутреннюю силу в ладонях и усилил массаж, и через несколько движений Цзо Шаоцин застонал от удовольствия.

«Сильнее... чуть левее... да, да!... Ох... так приятно...» Один за другим из салона доносились многозначительные голоса.

Охранники с обеих сторон тут же сознательно отступили назад, чтобы не поддаться соблазну чарующих голосов.

Лу Чжэн тоже был возбуждён, но из-за ограниченных возможностей он ничего не мог сделать.

Он мог только использовать свои руки, чтобы воспользоваться им, подсчитывая в уме, сколько времени пройдет до темноты.

Ночью группа людей отдыхала в фермерском доме. Люди, находившиеся поблизости от главной спальни, слышали по ночам странные звуки, похожие на писк, издаваемый мышами, крадущими еду.

Вторым результатом стало то, что хозяин был слишком смущен, чтобы принять их деньги, и продолжал извиняться, говоря: «Наш дом беден, и мы не можем развлечь вас достаточно хорошо».

Когда Цзо Шаоцин понял причину, он так пристыжен и зол, что даже не осмелился поднять голову.

В последующие три дня Цзо Шаоцин выгнал Лу Чжэна из кареты и редко появлялся перед людьми. Пока он восстанавливал силы в карете, он считал слова Цзо Сяолана.

Чем дальше они продвигались на север, тем больше выпадало снега и тем холоднее становилась погода.

Даже во время еды Цзо Шаоцин просто оставался в карете, свернувшись клубком.

Сначала он беспокоился, что Цзо Сяолан не сможет приспособиться к северной погоде, поэтому купил ему несколько толстых лисьих шкур.

Однако малышу стало слишком жарко, и через час он снял их, а его обнаженное тело подчеркнуло хрупкое телосложение Цзо Шаоцина.

Нет никаких причин. Он развил свою внутреннюю силу до определенного уровня. Почему он так боялся холода? Почему он даже не так хорош, как Цзо Сяолан?

Лу Чжэн ответил ему с улыбкой: «Как Цзо Сяолан пережил зимы последних двух лет? Если он смог выжить в такой ситуации, значит, он вряд ли боится холода».

Цзо Шаоцин коснулся щеки Цзо Сяолан, которая стала намного белее и нежнее.

Подумав обо всех невзгодах, которые пришлось перенести Цзо Сяолану, он внезапно перестал чувствовать зависть, ревность и ненависть.

«Похоже, наказание, назначенное этим людям, все еще слишком мягкое. Мне очень хочется бросить их всех в волчье логово и дать им почувствовать, каково это — жить с волками».

После свержения второго мастера Ван Цзо Шаоцин приступил к поиску всех людей, которые причинили вред Цзо Сяолану.

Первой жертвой стала наложница Ван Чжэньхая. Ее гордый облик был уничтожен, и она была брошена в дремучем горном лесу, где ей пришлось самой заботиться о себе.

Остальных участников инцидента либо избили палкой, либо сломали им руки и ноги, что для Цзо Сяолана было способом выплеснуть свой гнев.

Однако я слышал, что позже этих людей убивали одного за другим. Когда об этом случае сообщили в правительственное учреждение, Цзо Шаоцин намеренно счел это самоубийством.

Что касается настоящего убийцы, то это, должно быть, семья Ван, которая на самом деле потеряла своих детей и внуков.

На девятый день Цзо Шаоцин наконец увидел городские ворота столицы. Высокие городские стены, покрытые серебром, по-прежнему выглядели торжественно и величественно.

«Малыш, мы почти дома!» Цзо Шаоцин держал Цзо Сяолан и покачивал его влево и вправо, плавно передавая свое радостное настроение.

Увидев, что он счастлив, Цзо Сяолан тоже радостно затанцевал. Когда он приходил в волнение, он начинал выть, как волк, чем пугал прохожих и заставлял их оглядываться, думая, что идет волк.

Цзо Шаоцин похлопал себя по заднице и беспомощно выругался: «А как же обещание, которое ты дал папе?

Ты обещал не выть как волк, не ходить как волк и не показывать свои когти небрежно. Почему ты не можешь вспомнить?»

Цзо Сяолан смущенно заполз в объятия Цзо Шаоцина и тихо пообещал: «Я обязательно запомню это в следующий раз!»

Первоначально группа хотела войти в город, не привлекая к себе внимания, но они не ожидали, что стражники у городских ворот узнают Сун Ханьлиня и остальных.

Кто-то первым крикнул: «Герцог Чжэньго вернулся...» И тут Цзо Шаоцин увидел сцену, которую он давно не видел.

Пешеходы внутри и снаружи городских ворот останавливались и смотрели сюда. Солдаты, патрулировавшие поблизости, также немедленно бросились туда, опасаясь, что кто-то осмелится столкнуться с герцогом Чжэньго.

Толпа автоматически расступалась перед ними и возбужденно кричала им. Их энтузиазм, казалось, был не меньше, чем сцена, когда Лу Чжэн вернулся после подавления бандитов.

«Я и не думал, что Лорд Лу такой очаровательный!» Цзо Шаоцин пнул Лу Чжэна и в замешательстве спросил: «Почему ты все еще остаешься в карете? Разве ты не должен сейчас ехать на высокой лошади и принимать всеобщее восхищение?»

Лу Чжэн схватил его за лодыжки, пощекотал его босые ноги и с улыбкой ответил: «Я предпочитаю, чтобы на меня смотрела моя госпожа!»

Цзо Шаоцин откинул ноги назад и засунул их обратно в теплое одеяло, презрительно сказав: «Если бы жители столицы узнали, что герцог Чжэньго на самом деле ездит в карете, разве вам не стало бы стыдно?»

«Моя репутация не приобретается ездой на лошади!» Лу Чжэн откинулся на спинку сиденья, не двигаясь с места.

Снаружи постоянно слышались крики. Цзо Шаоцин предположил, что это, вероятно, из-за дюжины телег с ценностями, которые они привезли обратно.

Чтобы все жители Пекина узнали о достижениях Лу Чжэна, Цзо Шаоцин намеренно открыл коробки, чтобы люди могли их увидеть.

В этом вопросе Лу Чжэн не был таким толстокожим, как он. В зависимости от характера он либо оставил бы эту недвижимость себе, либо послал бы кого-нибудь, чтобы тот передал ее в Министерство доходов. Он никогда не захочет демонстрировать их на публике.

Цзо Шаоцин покосился на него: «Ты человек большой доброжелательности и праведности, и тебя не волнует эта репутация, но если ты хочешь, чтобы люди Даяна всегда уважали особняк герцога Чжэнго, ты должен дать им знать, что ты сделал.

В противном случае угроза со стороны Северного Ди больше не будет существовать, и люди постепенно забудут достижения герцога Чжэнго».

Вот такие люди. Каким бы глубоким ни было что-то, со временем оно размывается. Лу Чжэн находится в положении, когда ему необходимо завоевать сердца людей.

Даже если кто-то захочет прикоснуться к нему в будущем, он должен думать о сердцах людей, верно?

«К тому же мы не преувеличиваем факты. Мы просто показываем добычу. А в остальном пусть люди догадываются сами».

Лу Чжэн крепко обнял его и погладил по голове, отчего его длинные черные волосы растрепались. «Ученый есть ученый, и он действительно хитер!»

Лу Чжэн очень умен, но он использует свой интеллект только в серьезных делах. Он не очень хорош в этих маленьких трюках. Его личность и статус определяют то, как он действует.

Вернувшись в особняк Чжэнго, Цзо Шаоцин выскочил из кареты и затопал онемевшими ногами, затем повернулся и понес Цзо Сяолан в дом.

Три дня назад они получили известие, что пожилая женщина вернулась в Пекин. Огромный особняк Чжэнго казался особенно оживленным из-за возвращения хозяев.

Сначала они пошли навестить старушку. Цзо Шаоцин подчеркнул, что представил Цзо Сяолана. Он немного нервничал, размышляя о том, сможет ли старая леди принять происхождение Цзо Сяолан.

«Почему его фамилия Цзо?» Это был первый вопрос пожилой дамы, она слегка нахмурилась, явно недовольная.

«Ну... Я подумал, что раз уж он мне нравится, то я позволю ему взять мою фамилию. В будущем, если вам или Мастеру Лу понравится ребенок из определенной семьи, ребенок возьмет фамилию Мастера Лу».

Старушка ничего не сказала, она только помахала Цзо Сяолан: «Мой дорогой внук, иди к бабушке!»

Цзо Сяолан не робкий, но он боится незнакомцев. Он всегда осторожен и свиреп по отношению к незнакомцам.

Цзо Шаоцин беспокоился, что может навредить старушке, поэтому он быстро поделился с ней некоторыми знаниями. «Это мама папы, твоя бабушка, а также твоя родственница. Ты должен ее слушаться, понимаешь?»

Цзо Сяолан больше всех прислушивался к словам Цзо Шаоцина. Он несколько раз внимательно посмотрел на старушку и убедился, что она ничем не угрожает, прежде чем подойти.

Старушка тоже внимательно смотрела на ребенка. Она почувствовала удовлетворение, когда увидела, что черты его лица были тонкими, глаза яркими и совсем не робкими, и в нем чувствовалась нотка безжалостности.

Ребенок в семье Лу не может быть послушным ягненком.

Цзо Шаоцин уже рассказал ей о происхождении ребенка, когда писал ей раньше. Она не считала его человеком низкого происхождения и не считала его неполноценным из-за того, что он жил с волками.

Она просто немного беспокоилась, что это маленькое существо не похоже на обычного человека.

К счастью, когда я его увидела, я обнаружила, что он ходит уверенно, а когда он зовет меня «бабушка», его голос становится нежным, что особенно мне в нем нравиться.

Говорят, что бабушки и дедушки ближе к своим внукам. Пожилые люди больше всего любят своих внуков. Они чувствуют мягкость сердца, когда видят ребенка.

Даже если они знают, что ребенок не является их биологическим внуком, это не мешает им любить его/ее.

В последующее время старушка совершенно забыла о сыне и его жене. Она обняла внука и спросила его о его самочувствии.

Она также попросила няню Чжун достать большую коробку с сокровищами и позволить Цзо Сяолану выбрать. Цзо Шаоцин завидовал ее щедрости.

Цзо Сяолан был чувствительным человеком и мог легко определить, были ли другие по отношению к нему добры или враждебны.

Проведя некоторое время со старушкой, он понял, что эта прекрасная бабушка действительно любит его, поэтому он медленно стал ближе к ней.

23 страница30 апреля 2025, 17:50

Комментарии