Chapter eight
Было Рождественское утро, сейчас Луи с Гарри спят рядом в гостевой спальне.
- Лу, Луис, Льюис, - шепчет Гарри на ухо Томмо.
Луи только простонал и перевернулся.
- Луи, пожалуйста, это Рождество!
- Тьфу, хорошо, - проговаривает Лу и поворачивается к Гарри.
- Доброе утро, парень, - Гарри улыбается ему.
- Доброе утро, - Луи берет Гарри на руки и мирно обнимает его.
- Сколько сейчас времени? - спросил Гарольд.
- Пять утра, Близнецы обычно встают в течение часа или около того, - говорит Томлинсон, целуя Гарри в лоб.
- Тогда давай спать, пока они не проснутся, - говорит Гарри, снова забираясь в объятия его парня.
Гарри всегда был маленькой ложкой в его отношениях. Хотя Луи было «5,9», Гарри хотел быть маленькой ложкой.
Прошло несколько часов, но они все еще не могли уснуть, они не спали, болтали и обнимались друг с другом.
- Так я собираюсь получить мой рождественский утренний поцелуй? - спросил Гарри, подняв глаза, как только Луи наклонилась, чтобы увлечь губы Гарри для горячего поцелуя.
- Луи, Луи! Арри, Арри это Рождество! - Эрнест кричит, бегает и прыгает на кровать, и Дорис сделала тоже самое.
- О, как ты думаешь, Санта пришел тогда? - сказал Луи, садясь.
- Ну, я была хорошей девочкой, поэтому он пришел и принес мне много подарков.
Дорис подошла к Гарри и прижалась к его груди, сонно посасывая большой палец, пока Эрнест прыгал на кровати.
- Все в порядке, приятель, успокойся, - сказал Луи, поймав его на щекотливой драке.
Прежде чем открыть подарки, они спустились вниз позавтракать. Дэн приготовил блинчики для всех.
- Спасибо, Дэн, - хором сказали Дейзи и Фиби.
- Спасибо, Дэн, - поблагодарил его Томмо.
- Па, когда ты их делал, ты добавил шоколадных чипс? - спросил Эрнест со своего места, снова начиная волноваться.
- Я добавил шоколадные чипсы только для особого маленького мальчика, - сказал он, улыбаясь ему. Все уже почти закончили, когда Гарри позвонили. Телефон жужжал в кармане, и он решил не обращать на него внимания. Телефон зазвонил снова, он посмотрел на звонившего, это была Джемма, его сестра.
- Лу, не возражаешь, если я возьму это, это Джемма, - спросил Гарри, шепча Луи на ухо. Луис только покачал головой, Гарри улыбнулся и убежал в спальню.
- С РОЖДЕСТВОМ РОЖДЕНИЯ, - она и Энн закричали в трубку.
Гарри посмеялся: - Счастливого Рождества, чем вы занимаетесь сегодня? - спросил Гарри: «Откроем подарки, подарим, бабушке и дедушке. - ответила Джемма: - А как насчет тебя? - спросила Энн.
- Хорошо, Дэн только что приготовил завтрак, и я думаю, что мы собираемся открыть подарки. - проговорил Стайлс, внезапно, пока он болтал по телефону, кто-то слегка постучал в дверь, он сказал им входить, думая, что это один из близнецов, но нет, это был его драгоценный Луи.
Луи закрыл дверь и сел позади Гарри на кровать, положив голову ему на плечо и обняв за талию. Гарри улыбнулся и продолжил болтать, ведя себя как обычно. Луи нежно поцеловал его в шею, и Гарри бросил на него глубокий взгляд, говоря нет. Томлинсон надулся, и Стайлс поцеловал его, что заставило Луи улыбнуться.
- Счастливого Рождества, Джемма и Энн, - крикнул Луи. Они также сказали «Счастливого Рождества». После того, как они провели еще 30 минут, разговаривая по телефону, они повесили трубку.
- Гарри, мне нужно кое-что захватить, я спущусь через минуту.
- Хорошо, - ответил Гарри.
Луи схватил подарок Гарри и направился к дивану.
- Привет, милые, - поприветствовала их Джей.
- Эй, а что случилось с Рождественским брекки?
- В кои-то веки я проспал и позволил Дэну взять верх, - кивает Томмо.
- Хорошо, все передают подарки нужному человеку, - крикнула она.
Луи вручил Гарри подарок, который, как он знал, ему понравится.
- Ух ты, какая большая, - сказал Гарри, встряхивая коробку.
- Открой, - взволнованно ответил Лу.
Гарри сорвал с подарка оберточную бумагу и открыл коробку. У него перехватило дыхание. В коробке были коричневые ботинки "челси", которые он рассматривал в витрине торгового центра.
- Боже мой, Лу, они, должно быть, стояли тебе целое состояние, но спасибо, я их люблю, - сказал он, обнимая парня, и слезы навернулись ему на глаза.
- Не за что, я не знал, что тебе подарить, пока не увидел, как твои глаза загорелись при виде ботинок в витрине, так что я купил их для тебя, - сказал Луи, как будто ничего особенного в этом не было.
Гарри нахмурился: - Мой подарок не такой уж и экстравагантный.
- Все в порядке, пока это от тебя, мне все равно, - сказал он, когда все благоговели.
Они вернулись к распаковке подарков, и получили еще несколько от его мамы, Дэн и его сестры последние получили подарок Гарри. Это была маленькая прямоугольная форма.
Луи открыл свой подарок, и это была их фотография в рамке на Рождественской ярмарке.
- Ух ты, я люблю это, - сказал он, улыбаясь, целуя Гарри в губы.
- Я рад, что тебе понравилось.
После того, как они закончили с подарками, пришло время одеваться, потому что через два часа семья собиралась на рождественский ужин. Луи и Гарри поднялись к ним в комнату.
Они вошли в комнату Луи, и Гарри неожиданно толкнул его к стене, прильнув к губам. Сначала он был шокирован, а затем ответил взаимностью. Он провел пальцами по кудрям Гарри, и они разглядели дверь спальни.
Через несколько минут они вдыхали воздух.
- Вау, это еще зачем? - спросил он, тяжело дыша.
- Благодарю тебя за подарок, - ответил Гарри.
- Ну, тогда я должен покупать тебе подарки чаще, - смеется Луи.
Они решились одеться в рождественские свитера и узкие джинсы. Гарри надел свои новые ботинки.
Гарри и Луи спускаются по лестнице, взявшись за руки, чтобы устроить чудесный рождественский ужин, наконец, они вместе и не притворяются, идя на праздник.
Закончено ✓
![Faking for the holidays (L.S) [russian translation]](https://wattpad.me/media/stories-1/bcf7/bcf77ae18656e4fd1910281e3c40b3bf.jpg)