12 страница26 ноября 2017, 08:55

XII

Они пришли в одну из лучших гостиниц Бадена и спросили генеральшу Ратмирову. Швейцар сперва осведомился об их именах, потом тотчас отвечал, что "die Frau Furstin ist zu Hause", -- и сам повел их по лестнице, сам постучал в дверь номера и доложил о них. "Die Frau Furstin" приняла их немедленно; она была одна: муж ее отправился в Кралсруэ для свидания с проезжавшим сановным тузом из "влиятельных".
   Ирина сидела за небольшим столиком и вышивала по канве, когда Потугин с Литвиновым переступили порог двери. Она проворно бросила шитье в сторону, оттолкнула столик, встала; выражение неподдельного удовольствия распространилось по ее лицу. На ней было утреннее, доверху закрытое платье; прекрасные очертания плеч и рук сквозили через легкую ткань; небрежно закрученная коса распустилась и падала низко на тонкую шею. Ирина бросила Потугину быстрый взгляд, шепнула "mersi" и, протянув Литвинову руку, любезно упрекнула его в забывчивости. "А еще старый друг", -- прибавила она. Литвинов начал было извиняться. "С'est bien, c'est bien", -- поспешно промолвила она и, с ласковым насилием отняв у него шляпу, заставила его сесть. Потугин тоже сел, но тотчас же поднялся и, сказав, что у него есть безотлагательное дело и что он зайдет после обеда, стал раскланиваться. Ирина снова бросила ему быстрый взгляд и дружески кивнула ему головой, но не удерживала его и, как только он исчез за портьеркой, с нетерпеливою живостью обратилась к Литвинову.
   -- Григорий Михайлыч, -- заговорила она по-русски своим мягким и звонким голосом, -- вот мы одни наконец, и я могу сказать вам, что я очень рада нашей встрече, потому что она... она даст мне возможность... (Ирина посмотрела ему дрямо в лицо) попросить у вас прощения. Литвинов невольно вздрогнул. Такого быстрого натиска он не ожидал. Он не ожидал, что она сама наведет речь на прежние времена.
   -- В чем... прощения... -- пробормотал он.
   Ирина покраснела.
   -- В чем?.. вы знаете, в чем, -- промолвила она и слегка отвернулась. Я была виновата перед вами, Григорий Михайлыч... хотя, конечно, такая уж мне выпала судьба (Литвинову вспомнилось ее письмо), и я не раскаиваюсь... это было бы, во всяком случае, слишком поздно; но, встретив вас так неожиданно, я сказала себе, что мы непременно должны сделаться друзьями, непременно... и мне было бы очень больно, если б это не удалось... и мне кажется, что для этого мы должны объясниться с вами, не откладывая и раз навсегда, чтоб уже потом не было никакой... gene, никакой неловкости, раз навсегда, Григорий Михайлыч; и что вы должны сказать мне, что вы меня прощаете, а то я буду предполагать в вас... de la rancune. Voila! Это с моей стороны, может быть, большая претензия, потому что вы, вероятно, давным-давно все забыли, но все равно, скажите мне, что вы меня простили.
   Ирина произнесла всю эту речь не переводя духа, и Литвинов мог заметить, что в глазах ее заблистали слезы... да, действительные слезы.
   -- Помилуйте, Ирина Павловна, -- поспешно начал он, -- как вам не совестно извиняться, просить прощения... То дело прошедшее, в воду кануло, и мне остается только удивляться, как вы, среди блеска, который вас окружает, могли еще сохранить воспоминание о темном товарище первой вашей молодости...
   -- Вас это удивляет? -- тихо проговорила Ирина.
   -- Меня это трогает, -- подхватил Литвинов, -- потому что я никак не мог вообразить...
   -- А вы все-таки мне не сказали, что вы меня простили, -- перебила Ирина.
   -- Я искренно радуюсь вашему счастью, Ирина Павловна, я от всей души желаю вам всего лучшего на земле...
   -- И не помните зла?
   -- Я помню только те прекрасные мгновенья, которыми я некогда был вам обязан.
   Ирина протянула ему обе руки. Литвинов крепко стиснул их и не разом их выпустил... Что-то давно небывалое тайно шевельнулось в его сердце от этого мягкого прикосновения. Ирина опять глядела ему прямо в лицо; но на этот раз она улыбалась... И он в первый раз прямо и пристально посмотрел на нее... Он опять узнал черты, когда-то столь дорогие, и те глубокие глаза с их необычайными ресницами, и родинку на щепе, и особый склад волос надо лбом, и привычку как-то мило и забавно кривить губы и чуть-чуть вздрагивать бровями, -- все, все узнал он... Но как она похорошела! Какая прелесть, какая сила женского молодого тела! И ни румян, ни белил, ни сурьмы, ни пудры, никакой фальши на свежем, чистом лице... Да, это была, точно, красавица!
   Раздумье нашло на Литвинова... Он все глядел на нее, но уже мысли его были далеко... Ирина это заметила.
   -- Ну вот и прекрасно, -- громко заговорила она, -- ну вот теперь совесть моя покойна, и я могу удовлетворить мое любопытство.
   -- Любопытство, -- повторил Литвинов, как бы недоумевая.
   -- Да, да... Я непременно хочу знать, что вы делали все это время, какие ваши планы; я все хочу знать, как, что, когда... все, все. И вы должны говорить мне правду, потому что я предуведомляю вас, я не теряла вас из вида... насколько это было возможно.
   -- Вы меня не теряли из вида, вы... там... в Петергбурге?
   -- Среди блеска, который меня окружал, как вы сейчас выразились. Именно, да, не теряла. Об этом блеске мы еще поговорим с вами; а теперь вы должны рассказывать, много, долго рассказывать, никто вам не помешает. Ах, как это будет чудесно!-- прибавила Ирина, весело усаживаясь и охорашиваясь в кресле. Ну же, начинайте.
   -- Прежде чем рассказывать, я должен благодарить вас, -- начал Литвинов.
   -- За что?
   -- За букет цветов, который очутился у меня в комнате.
   -- Какой букет? Я ничего не знаю.
   -- Как?
   -- Говорят вам, я ничего не знаю... Но я жду... жду вашего рассказа... Ах, какой этот Потугин умница, -что привел вас!
   Литвинов навострил уши.
   -- Вы с этим господином Потугиным давно знакомы? -- спросил он.
   -- Давно... но рассказывайте.
   -- И близко его знаете?
   -- О да! -- Ирина вздохнула. Тут есть особенные причины... Вы, конечно, слыхали про Элизу Сельскую... Вот та, что умерла в позапрошлом году такой ужасной смертью?.. Ах, да ведь я забыла, что вам неизвестны наши истории... К счастью, к счастью, неизвестны. Оh, quelle chance! Наконец-то, наконец один человек, живой человек, который нашего ничего не знает! И по-русски можно с ним говорить, хоть дурным языком, да русским, а не этим вечным приторным, противным, петербургским французским языком!
   -- И Потугин, говорите вы, находился в отношениях с...
   -- Мне очень тяжело даже вспоминать об этом, перебила Ирина. Элиза была моим лучшим другом в институте, и потом, в Петербурге au chateau мы беспрестанно видались. Она мне доверяла все свои тайны: она была очень несчастна, много страдала. Потугин в этой истории вел себя прекрасно, как настоящий рыцарь! Он пожертвовал собою. Я только тогда его оценила! Но мы опять отбились в сторону. Я жду вашего рассказа, Григорий Михайлович.
   -- Да мой рассказ нисколько не может интересовать вас, Ирина Павловна.
   -- Это уж не ваше дело.
   -- Вспомните, Ирина Павловна, мы десять лет не видались, целых десять лет. Сколько воды утекло с тех пор.
   -- Не одной воды! не одной воды! -- повторила она с особым, горьким выражением, -- потому-то я и хочу вас слушать.
   -- И притом я, право, не могу придумать, с чего же мне начать?
   -- С начала. С самого того времени, как вы... как я переехала в Петербург. Вы тогда оставили Москву... Знаете ли, я с тех пор уже никогда не возвращалась в Москву!
   -- В самом деле?
   -- Прежде было невозможно; а потом, когда я вышла замуж...
   -- А вы давно замужем?
   -- Четвертый год.
   -- Детей у вас нет?
   -- Нет, -- сухо ответила она.
   Литвинов помолчал.
   -- А до вашего замужества вы постоянно жили у этого, как бишь его, графа Рейзенбаха?
   Ирина пристально посмотрела на него, как бы желая отдать себе отчет, зачем он это спрашивает...
   -- Нет... -- промолвила она наконец.
   -- Стало быть, ваши родители... Кстати, я и не спросил у вас об них. Что они...
   -- Они оба здоровы.
   -- И по-прежнему живут в Москве?
   -- По-прежнему в Москве.
   -- А ваши братья, сестры?
   -- Им хорошо; я их всех пристроила.
   -- А! -- Литвинов исподлобья взглянул на Ирину. По-настоящему, Ирина Павловна, не мне бы следовало рассказывать, а вам, если только...
   Он вдруг спохватился и умолк.
   Ирина поднесла руки к лицу и повертела обручальным кольцом на пальце.
   -- Что ж? Я не отказываюсь, -- промолвила она наконец. Когда-нибудь... пожалуй... Но сперва вы... потому, вот видите, я хоть и следила за вами, но об вас почти ничего не знаю; а обо мне... ну обо мне вы, наверно, слышали довольно. Не правда ли? Ведь вы слышали, скажите?
   -- Вы, Ирина Павловна, занимали слишком видное место в свете, чтобы не возбуждать толков... особенно в провинции, где я находился и где всякому слуху верят.
   -- А вы верили этим слухам? И какого роду были они?
   -- Признаться сказать, Ирина Павловна, эти слухи доходили до меня очень редко. Я вел жизнь весьма уединенную.
   -- Как так? Ведь вы были в Крыму, в ополчении?
   -- Вам и это известно?
   -- Как видите. Говорят вам, за вами следили.
   Литвинову снова пришлось изумиться.
   -- Зачем же я стану вам рассказывать, что вы и без меня знаете? -- проговорил Литвинов вполголоса.
   -- А затем... затем, чтобы исполнить мою просьбу. Ведь я прошу вас, Григорий Михайлович.
   Литвинов наклонил голову и начал... начал несколько сбивчиво, в общих чертах передавать Ирине свои незатейливые похождения. Он часто останавливался и вопросительно взглядывал на Ирину, дескать, не довольно ли? Но она настойчиво требовала продолжения рассказа и, откинув волосы за уши, облокотившись на ручку кресла, казалось, с усиленным вниманием ловила каждое слово. Глядя на нее со стороны и следя за выражением ее лица, иной бы, пожалуй, мог подумать, что она вовсе не слушала того, что Литвинов ей говорил, а только погружалась в созерцание... Но не Литвинова созерцала она, хотя он и смущался и краснел под ее упорным взглядом. Пред нею возникла целая жизнь, другая, не его, ее собственная жизнь.
   Литвинов не кончил, а умолк под влиянием неприятного чувства постоянно возраставшей внутренней неловкости. Ирина на этот раз ничего не сказала ему, не попросила его продолжать и, прижав ладонь к глазам, точно усталая, медленно прислонилась к спинке кресла и осталась неподвижной. Литвинов подождал немного и, сообразив, что визит его продолжался уже более двух часов, протянул было руку к шляпе, как вдруг в соседней комнате раздался быстрый скрып тонких лаковых сапогов и, предшествуемый тем же отменным дворянски-гвардейским запахом, вошел Валериан Владимирович Ратмиров.
   Литвинов встал со стула и обменялся поклоном с благовидным генералом. А Ирина отняла, не спеша, руку от лица и, холодно посмотрев на своего супруга, промолвила по-французски:
   -- А! вот вы уже вернулись! Но который же теперь час?
   -- Скоро четыре часа, ma chere amie, а ты еще не одета -- нас княгиня ждать будет, -- отвечал генерал и, изящно нагнув перетянутый стан в сторону Литвинова, с свойственною ему почти изнеженною игривостью в голосе прибавил:
   -- Видно, любезный гость заставил тебя забыть время.
   Читатель позволит нам сообщить ему на этом месте несколько сведений о генерале Ратмирове. Отец его был естественный... Что вы думаете? Вы не ошибаетесь -- но мы не то желали сказать... естественный сын знатного вельможи Александровских времен и хорошенькой актрисы-француженки. Вельможа вывел сына в люди, но состояния ему не оставил -- и этот сын (отец нашего героя) тоже не успел обогатиться: он умер в чине полковника, в звании полицмейстера. За год до смерти он женился на красивой молодой вдове, которой пришлось прибегнуть под его покровительство. Сын его и вдовы, Валериан Владимирович, по протекции попав в Пажеский корпус, обратил на себя внимание начальства -- не столько успехами в науках.. сколько фронтовой выправкой, хорошими манерами и благонравием (хотя подвергался всему, чему неизбежно подвергались все бывшие воспитанники казенных военных заведений), -- и вышел в гвардию. Карьеру он сделал блестящую благодаря скромной веселости своего нрава, ловкости в танцах, мастерской езде верхом ординарцем на парадах -- большей частью на чужих лошадях -- и, наконец, какому-то особенному искусству фамильярно почтительного обращения с высшими, грустноласкового, почти сиротливого прислуживанья, не без примеси общего, легкого, как пух, либерализма... Этот либерализм не помешал ему, однако, перепороть пятьдесят человек крестьян в взбунтовавшемся белорусском селении, куда его послали для усмирения. Наружностью он обладал привлекательной и необычайно моложавой: гладкий, румяный, гибкий и липкий, он пользовался удивительными успехами у женщин: знатные старушки просто с ума от него сходили. Осторожный по привычке, молчаливый из расчета, генерал Ратмиров, подобно трудолюбивой пчеле, извлекающей сок из самых даже плохих цветков, постоянно обращался в высшем свете -- и без нравственности, безо всяких сведений, но с репутацией дельца, с чутьем на людей и пониманьем обстоятельств, а главное, с неуклонно твердым желанием добра самому себе видел наконец перед собою все пути открытыми...
   Литвинов принужденно усмехнулся, а Ирина только плечами пожала.
   -- Ну что, -- промолвила она тем же холодным тоном, -- видели вы графа?
   -- Как же, видел. Он приказал тебе кланяться.
   -- А! Он все глуп по-прежнему, этот ваш покровитель?
   Генерал Ратмиров ничего не отвечал, а только слегка посмеялся в нос, как бы снисходя к опрометчивости женского суждения. Благосклонные взрослые люди таким точно смехом отвечают на вздорные выходки детей.
   -- Да, -- прибавила Ирина, -- глупость вашего графа слишком поразительна, а уж я, кажется, на что успела насмотреться.
   -- Вы сами меня к нему послали, -- заметил сквозь зубы генерал и, обратившись к Литвинову, спросил его по-русски: -- Пользуется ли он баденскими водами?
   -- Я, слава богу, здоров, -- отвечал Литвинов.
   -- Это лучше всего, -- продолжал генерал, любезно осклабясь, -- да и вообще в Баден не затем ездят, чтобы лечиться; но здешние воды весьма действительны, je veux dire efficaces; и кто страдает, как я, например, нервическим кашлем.
   Ирина быстро встала.
   -- Мы еще увидимся с вами, Григорий Михайлович, и, я надеюсь, скоро, проговорила она по-французски, презрительно перебивая мужнину речь, -- а теперь я должна идти одеваться. Эта старая княгиня несносна с своими вечными parties de plaisir, где ничего нет, кроме скуки.
   -- Вы сегодня очень строги ко всем, -- пробормотал ее супруг и проскользнул в другую комнату.
   Литвинов направился к двери... Ирина его остановила.
   -- Вы мне все рассказали, -- промолвила она, -- а главное утаили.
   -- Что такое?
   -- Вы, говорят, женитесь?
   Литвинов покраснел до ушей... Он действительно с намерением не упомянул о Тане; но ему стало страх досадно, во-первых, что Ирина знает о его свадьбе, а во-вторых, что она как будто уличила его в желании скрыть от нее эту самую свадьбу. Он решительно не знал, что сказать, а Ирина не спускала с него глаз.
   -- Да, я женюсь, -- проговорил он наконец и тотчас удалился.
   Ратмиров вернулся в комнату.
   -- Ну что же ты не одеваешься? -- спросил он.
   -- Ступайте одни; у меня голова болит.
   -- Но княгиня...
   Ирина обмерила мужа взглядом с ног до головы, повернулась к нему спиной и ушла в свой кабинет.

12 страница26 ноября 2017, 08:55

Комментарии