4 страница12 июня 2016, 10:25

Лесной царь

И. Гете (перевод В. А. Жуковского)



Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?

Ездок запоздалый, с ним сын молодой.

К отцу, весь издрогнув, малютка приник;

Обняв, его держит и греет старик.


"Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?" -

"Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул: 

 Он в темной короне, с густой бородой". - 

 "О нет, то белеет туман над водой".



"Дитя, оглянися; младенец, ко мне;

Веселого много в моей стороне:

 Цветы бирюзовы, жемчужны струи;

 Из золота слиты чертоги мои".


"Родимый, лесной царь со мной говорит:

Он золото, перлы и радость сулит". 

- "О нет, мой младенец, ослышался ты: 

 То ветер, проснувшись, колыхнул листы".


"Ко мне, мой младенец; в дуброве моей

Узнаешь прекрасных моих дочерей:

 При месяце будут играть и летать, 

 Играя, летая, тебя усыплять".


"Родимый, лесной царь созвал дочерей:

Мне, вижу, кивают из темных ветвей".

 - "О нет, все спокойно в ночной глубине:

 То ветлы седые стоят в стороне".


"Дитя, я пленился твоей красотой:

Неволей иль волей, а будешь ты мой". 

- "Родимый, лесной царь нас хочет догнать; 

 Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать".


Ездок оробелый не скачет, летит;

Младенец тоскует, младенец кричит; 

 Ездок погоняет, ездок доскакал...

 В руках его мертвый младенец лежал.

1818 г.

4 страница12 июня 2016, 10:25

Комментарии