Глава 6. Новогодняя ночь
Вечерело.
Пупы собирались возле центральной елки, перед этим закинув все свои вещи в домик к Тоффи.
Тоффи вынесла радиоприемник на улицу, чтобы танцевать было веселее. Ленард крепко сжимал руку Мооки, делая вид, что это уже в порядке вещей.
- Где Лала, - суетился Мино, - почему она все время опаздывает!
- Не переживай, Мино, - улыбалась ему Тоффи, - мы все успеем открыть подарки и начать наш праздник.
Возле елки Пупы установили маленький столик с угощениями: там были и листочки рукколы, и зеленый горошек, разного вида цветы фиалок, и, конечно же, гортензии.
- Все в сборе! - крикнул Мино и поднял кружку с огуречным коктейлем. Все Пупы повторили за ним, послышалось громкое "Хоорэй йа пуп" (ура). В радиоприемнике заиграла музыка с людскими словами, от которой каждый год Пупы громко смеялись.
- А теперь, приступим к вручению подарков от Нэтте Пупа! - Ленард передал Мино свою шляпу с бумажами. Все Пупы замерли. Мино по очереди выкрикивал имена. Пупы подбегали к елке и искали свои подарки.
Зашуршали листья лопуха. Наступила минутная тишина - Пупы сосредоточенно распаковывали свои подарки.
- Вау, я всегда мечтала о такой сумке, - запищала Мооки неестественным голосом, прижимая подарок к груди.
- Вы посмотрите, что мне подарили, - Тоффи скакала вокруг своей оси.
- Не может быть! - Мино вытащил свой подарок и отвернулся от друзей, чтобы смахнуть влагу с глаз.
Конечно же, Пупы быстро рассекретили своих Нэтте Пупов.
Тоффи подлетела к Мино и крепко обняла его.
- Это лучший подарок в мире!
- Это все Нэтте Пуп, - Мино усмехнулся.
Тоффи рассмеялась так громко и искренне, что Мино тоже не смог удержаться от смеха.
- Ты поможешь мне надеть украшения? - Мино протянул Тоффи руку.
- Спасибо, спасибо, - Ленард целовал Мооки в щечки, радуясь новым перчаткам, которые он уже успел примерить. Мооки краснела и смеялась от того, как Ленард дефилировал вокруг елки вместе с Мино.
***
Роалоки подошел к Лале. В руках у него была та самая кисточка, которую он прижимал к груди.
- Лала, спасибо тебе, - он нежно улыбнулся и посмотрел на Пупу. Ее глаза заслезились.
- И тебе спасибо за прекрасный подарок, - вытерев рукавом платья слезы со щеки, пролепетала Лала, - и за букет тоже, спасибо!
Роалоки округлил глаза:
- Я думал, ты его выкинула.
- Нет, это ведь символ любви.
- Но раньше...
- Я наконец-то все поняла, - Лала подняла взгляд на Роалоки, - раньше я хотела, чтобы это было неправдой. Я не хотела выделять кого-то из пуп, вы ведь все мои друзья. Но по правде говоря, я всегда мечтала о том, чтобы именно ты оказался отправителем всех букетов.
- Получается, что наши чувства взаимны?
- Получается, что так, Роалоки.
- Лала, а ты знала, - Роалоки успокоил неровное дыхание из-за сильного бьющегося сердца, и сделал шаг, - что, когда любовь крепкая и взаимная, то на черничных листочках появляются ягодки, - он сделал еще шаг, - Давай будем ждать наши ягодки вместе?
- Я так долго этого ждала! - Лала усмехнулась, и Роалоки, оказавшись возле, поцеловал ее.
***
Медленно падал снег, опускаясь снежинка за снежинкой, покрывая белой гладью округу. Заиграла красивая мелодия.
Все Пупы подняли головы на северное сияние, которое посещало их деревушку раз в год, в новогоднюю ночь. Оно сверкало ярче обычного, переливаясь разноцветными красками.
- Какая волшебная ночь! - Ленард приобнял Мооки, Мино положил голову на плечо Тоффи, а Роалоки крепче взял за руку Лалу.
Яркие огоньки на елке, красивая музыка, вкусный торт, и лучшие друзья, которые стали еще счастливее!
Конец.
