3 страница3 августа 2024, 13:54

«Темный гриша»

 Обычно Элисса просыпалась с первыми лучами солнца, но сегодня она проснулась от того, что что-то холодное коснулось её шеи. Сомнений быть не могло — кто-то пытался ее прирезать. Девушка распахивает глаза и замечает над собой два лица. Это были два члена экипажа Штурмхонда. Рядом с ними стояло ещё двое.

— Что происходит?

Брум старалась сохранять спокойствие.

— Штурмхонд приказал тебя не убивать, но трогать он не запрещал. — Кинжал, который держал один из матросов, сильнее прижался к коже. — Думаешь мы позволим фьерданскому отродью ошиваться рядом?

— Уверяю вас, я не причиню вам вреда.

Штурмхонд ведь обещал ей защиту! Она так и знала, что не стоит доверять пиратам!

— Мы тебе не верим. Ты шпионка. Твои люди убивали нас сотни... тысячи лет. Вас с рождения учат этому.

— Ты прав, учат, — прошептала Элисса и нанесла мужчине резкий удар коленом под дых. Мужчина тут же отшатнулся и убрал кинжал. Брум, не медля, достала свой кинжал и развернула нападавшего к себе спиной, прижимая клинок к его шее. Тут же подключился его друг, собираясь применить силы сердцебита, но Брум его остановила: — Лучше не надо. Я тоже кое-что умею.

Сказав это, Элисса протянула руку прямо к другому моряку и сжала ладонь в кулак. Мужчина закашлялся и начал рвать одежду на груди.

— Прошу... — кряхтел он. Девушка сразу разжала руку, и тот выдохнул с облегчением.

— Убийство волка — не единственная причина моего побега.

Элисса убрала кинжал и толкнула своего пленника к своим. Те с удивлением смотрели на неё. Брум встала, отряхивая пыль с одежды.

— И вы правы, нас учили убивать. Вместо добрых сказок на ночь, мне рассказывали, что все гриши лжецы и шпионы, которых натаскивают, чтобы охотиться на таких, как мой народ, — людей без противоестественных дара. Что вы — хищники. Вы — убийцы. Так я думала всё своё детство, пока не проявились мои силы. Мой мир тогда перевернулся. Я поняла, что всё, чему меня учили — ложь. Вся моя жизнь — ложь.

— Она — гриша, — раздался знакомый женский голос. Тамара. — Она одна из нас. — Девушка встала напротив Элиссы. — Прости за это представление. Мы просто хотели тебя проверить.

Брум тяжело дышала. Она и правда испугалась. Боялась, что её снова запрут. Она не могла больше выдержать заключения. Но, услышав слова Тамары, она расслабилась. Не часто услышишь подобное в свой адрес. «Одна из нас».

— Так, значит, ты сердцебитка? — из тени вышел Толя — брат Тамары. Два близнеца, с таким же боевым духом, как и его сестра.

— И немного целитель. Как-то решила изучить и то, и то, — Элисса пожала плечами. Она всё еще была осторожна. С опаской подбирала каждое слово.

А врать у меня хорошо получается, — подумала Брум. — Отец бы не оценил. Не пристало принцессе придаваться данному искусству.

— Нам понадобятся такие в команде. Штурмхонд будет рад.

— Да, вот только он не будет рад, что мы напали на неё, — подчеркнул один из «нападавших». Кажется, его зовут Карем. Элисса не помнила.

— Я никому не скажу, — сказала девушка. — Штурмхонду можно рассказать про мои умения без упоминания... — она махнула рукой.

— Спасибо, — улыбнулась Тамара. — А теперь, пойдёмте. Скоро прибудем в Новый Зем.

Новый Зем — отличное место, чтобы спрятаться. Но, если Дарклинг смог найти там Заклинательницу, значит и отец сможет найти собственную дочь. Элисса уже знает, что ее разыскивают, но награды еще никто не назначил. Интересно, как скоро весь мир сплотится в поимке сбежавшей ведьмы.

Когда Элисса еще находилась в Ледовом дворце Фьерды, ходили самые разные слухи. Говорили, что Дарклинг каким-то образом выжил после кровавой битвы в Каньоне. Он собрал делегацию Западной Равки на представление. Что он, якобы, воссоединился со сбежавшей от него Заклинательницей Солнца — Алиной Старковой, дабы уничтожить Каньон. Но, вместо того, чтобы сделать то, для чего были приглашены эти знатные люди, он с помощью бедняжки Старковой расширил Каньон, убил делегацию, уничтожил Новокрибирск. Заклинательница смогла выбраться из его хватки и вместе с восставшими гришами, которые видели уничтожение города, где жили их родные, свергли Дарклинга. Его якобы съели собственные чудовища. Вскоре дошли вести, что он якобы залег на дно и собирает армию из гришей, которые либо были напуганы, либо верили его целям, чтобы попытаться вновь захватить равкианский престол. Видимо, слухи и правда правдивы, раз Штурмхонд собирается подобрать Короля Теней вместе с Заклинательницей Солнца.

***

Элисса и Тамара поднялись наверх первыми. Первые лучи солнца уже встречали их. Команда слабо подтягивалась, присоединяясь к остальным. Где-то вдалеке виднелись земли Нового Зема. Брум даже не удивилась, когда увидела Штурмхонда за работой. Он отдавал приказы своим людям. На нем были кожаные штаны, пояс с пистолетами на бедрах и яркий бирюзовый сюртук с огромными манжетами. Он был одет скорее как королевская особа, чем как корсар. Элисса ещё при первой встрече подметила это. Она как-то назвала его предводителем пиратов, но тот с возмущением поправил ее, сказав, что он корсар. А это, на секундочку, большая разница.

— Штурмхонд! — крикнула Тамара. — Наша беглянка хочет тебе кое-что показать!

Парень обернулся, упер руки в бока и с интересом посмотрел на девушек.

— При всех? — спросила Брум у Тамары.

— Ну да, — пожала она плечами. Мол, а что в этом таково? Они тут почти все гриши. Стесняться нечего.

Элисса нахмурилась. Ей было непривычно и страшно. Во Фьерде она бы ни за что себе этого не позволила. И сейчас, когда на неё уставилась большая часть команды, ей было безумно страшно. Она боялась, что её схватят. Боялась даже вдали от дома. Даже среди себе подобных.

Очень сложно было не показывать свою настоящую силу. Она не была сердцебитом или целителем. Она была ведьмой. Силы выражались иначе. Ей не нужно было делать никаких особых движений, но ради представления, она должна была постараться. Сложив руки, как она учила и как учили ее, чтобы не выдавать своей настоящей личности, Элисса заставила скрутиться пополам ближайшего человека. Не прошло и пяти секунд, как она его отпустила, дабы не делать ему ещё больнее.

Штурмхонд заинтересованно наблюдал за Брум. Ну как заинтересованно, он ведь знал, но нужно было придерживаться легенды.

— Надо же. Наша гостья ещё и гриша.

— Она не просто сердцебит, она ещё и целитель! — торжественно объявила Тамара.

Лис спустился к девушкам и подошел ближе, почти вплотную. В его глазах играли смешинки. Он достал нож, прикрепленный к поясу на его бедре, закатал рукав на левой руке и приставил лезвие к коже.

— Что ты делаешь? — Элисса удивленно уставилась на парня. Да что он творит?!

— Капитан, — Тамара тоже испугалась. Но, она уже привыкла к выходкам своего капитана.

Штурмхонд с улыбкой на лице провел лезвием по предплечью. Видимо, он слишком глубоко вонзил нож, задев кровеносный сосуд, и кровь хлынула наружу. Все в изумлении уставились на эту картину.

— Ну, исцели меня, целитель, пока я не повалился на палубу и не опозорился.

— Я уже говорила, что хочу тебя ударить? — На лице Элиссы отразились самые разные эмоции — от удивления до гнева.

— Говорила.

Его белоснежные зубы блестели в лучах солнца, от чего Брум хотелось не просто его ударить, а утопить в воде. На глазах у его команды!

Левой рукой девушка взялась за его раненую, а правую руку подняла над раной.

— Будет щипать. Постараюсь не больно.

Элис начала шевелить пальцами, делая уверенные движения кистью. Кровь остановилась, а рана начала затягиваться. Девушка надеялась, что все делает правильно. Она привыкла лечить свои собственные раны, а также раны брата и матери с помощью магии.

— Вот и всё.

Штурмхонд осмотрел свою кожу, а после поднял руку, показывая остальным членам экипажа. Некоторые захлопали, другие присвистнули.

Парень вновь взглянул на Элиссу.

— Тамара, оставь нас.

Та поклонилась и удалилась. Пара отошла в сторону, чтобы их никто не слышал.

— Фьерданка, принцесса и сердцебит, — задумчиво произнес он. — Я думал, что ты инферн. В тебе много огонька, — Штурмхонд обнажил зубы и нахально посмотрел на Брум.

— Мне жаль, что я не оправдала твоих ожиданий, — Элисса пожала плечами. Лис усмехнулся. — Я тоже о тебе не многое знаю.

— Это мне нравится даже больше.

— Одно я знаю точно — себялюбия у тебя хоть отбавляй, — Брум улыбнулась в ответ.

Она прислонилась руками к лееру, смотря вдаль на приближающуюся землю. Над водой кружили чайки, вдали виднелись другие корабли.

— Тебя Дарклинг не узнает? Ведь ты принцесса и бывшая наследница престола.

— Спасибо, что подчеркнул это, — Элис взглянула на Штурмхонда и улыбнулась. — Не думаю, что сможет узнать. Хотя, мой портрет теперь красуется во всей Фьерде... Он видел меня, когда я была еще маленькой, а позже, когда он посещал столицу, я постоянно скрывалась. Так что, шанс, что он узнает во мне дочь Конунга Брума, очень мал. Если он еще не видел ориентировки.

— Капитан! — их перебили.

— Я должен идти, а напоследок дам тебе совет на будущее: когда придет время, не мешкай.

И он ушел, оставляя озадаченную девушку одну. Никогда не знаешь, чего ожидать от хитрых лисов. Элисса как-то встретила снежную лисицу в лесу на окраине Джерхольма. Она крала курицу из сарая. Брум попыталась ей помешать, но та ее обхитрила. В итоге — фьерданская принцесса оказалась с ног до головы в грязи рядом со свиньями.

***

Дарклинг поднялся на борт корабля со всей своей командой, вместе с Алиной и её другом. Они оба были без сознания, с мешками на головах.

Элисса прекрасно его помнила. Генерал Кириган ничуть не изменился. Тьма всегда следовала за ним, и теперь он принес её на это китобойное судно. На лице у него было три больших черных шрама. Один из них находился в опасной близости от левого глаза. Еще бы чуть-чуть... Черты его лица были жестокими. Охота за Заклинательницей изрядно потрепала его. Интересно, каким он был много сотен лет назад?

Но, какую бы принцесса не питала к нему злобу, она терпела его присутствие и присутствие его людей, которые вели себя так, словно были хозяевами этого корабля. Элисса послушно играла роль члена экипажа Штурмхонда. Она внимательно следила за каждым последователем Темного гриши.

Заклинательницу держали внизу, постоянно отправляя её в сон. Этот сердцебит — Иван — делал так, что Алина спала. Элисса слышала про этого сердцебита. Он — правая рука Дарклинга. Говорят, что это он убил всю делегацию, разом остановив их сердца. С ним нужно быть осторожнее.

Через неделю бедную девушку вытащили на свежий воздух. Когда Иван вывел Старкову, Брум впервые её увидела. Она была бледной, исхудавшей, а вместо кожи у нее были одни кости. Элиссе было жаль эту бедняжку. Говорили, что, до того, как она прибыла в Малый дворец, она не знала своей сути. Она согласилась помогать генералу. Но тот оказался не тем, за кого себя выдавал. Заклинательница дважды сбегала и Дарклинг постоянно ее ловил.

На ключице девушки Элисса заметила торчащие кости оленя — усилитель.

Заклинательница разговаривала с Дарклингом на носу корабля. Брум подсматривала за ними, продолжая перевязывать веревки. Алине было тяжело разговаривать. Слишком многое пришлось пережить этой девушке. Сколько ей лет? Семнадцать? Восемнадцать? Слишком юна, чтобы тащить на себе этот груз. Груз Спасительницы После недолгого разговора Темный гриша оставил её одну, но не надолго. К ней вновь подошел Иван и потащил обратно по главной палубе.

— Помедленнее! — возмутилась Алина, но он лишь еще раз дернул ее за рукав. Она споткнулась и полетела вперед. Элисса поморщилась, чуть бы не двинувшись в их сторону. Брум всегда помогала нуждающимся и не могла выносить подобное. За это народ ее и любил. Они ждали, когда Элисса взойдет на трон. Они верили, что она станет самой мудрой и любящей правительницей.

— Пошевеливайся, — грубо приказал сердцебит, не щадя девочку.

Алина с трудом поднялась на колени. Иван пнул её носком сапога, и она упала обратно на палубу.

— Я сказал, пошевеливайся!

Выругавшись, Элисса все же встала и побежала к ним. Толя и Тамара последовали за ней. Они подхватили Заклинательницу и помогли ей встать на ноги.

— Ты в порядке? — спросила Брум, осматривая её руки — грязные, морщинистые и костлявые.

— Это вас не касается, — сердито прорычал Иван.

— Она — пленница Штурмхонда, — также сердито ответила Брум. — И обращаться с ней нужно соответствующе.

— Она — пленница Дарклинга, — возразил сердцебит, — и предательница.

— На суше, может, и так, — вступилась Тамара.

Иван что-то пробормотал по-шухански.

— Ты говоришь на шуханском, как турист, — рассмеялся Толя.

— И мы не будем выполнять твои приказы, на каком бы языке ты ни говорил, — добавила Тамара.

Сердцебит усмехнулся, но его лицо быстро стало серьезным. Он покрутил рукой в воздухе, и шуханка схватилась за грудь, больно упав на одно колено.

Толя достал меч и кинулся на Ивана. Тот лениво махнул второй рукой, и парень скривился. Элисса поняла, что все истории про хладнокровное убийство целой делегации были правдивыми.

Она повторила за Толей и достала свой меч. Брум резко дернулась в сторону правой руки Дарклинга, сбивая его с ног. Он лишь повалился на правое колено.

— Оставь их в покое, — попыталась вмешаться Заклинательница, беспомощно дергая за свои кандалы, сковывающие руки. Как храбрая девочка! Даже будучи слабой и беспомощной, она сопротивлялась.

Иван проигнорировал слова Старковой и сжал руку в кулак, пока Элисса не нанесла очередной удар. Девушка замерла, меч выпал из её рук, а на лбу выступили бисеринки пота. Сердцебит выжимал жизни из её сердца. Да, Брум могла использовать силу, но Штурмхонд ясно дал знать, что Дарклинг и его люди не должны знать, что на корабле есть гриши.

— Ты их убьешь! — крикнула Алина. Затем она пихнула Ивана плечом, пытаясь сбить его с ног.

В этот момент раздался громкий двойной щелчок. Сердцебит окаменел, и улыбка сошла с его лица. За ним стоял никто иной как Штурмхонд. В его руке был пистолет со взведенным курком, дуло прижималось к шее Ивана.

— Я был гостеприимен к вам, кровопускатель, но не заставляй меня показывать тебе, что происходит, когда нарушаешь правила дома, в который входишь.

Было странно видеть, как Штурмхонд, сильно отличавшийся от Ивана по возрасту, угрожает ему пистолетом. В его руках всего лишь оружие, в руках сердцебита – сердца каждого. В прямом смысле.

Иван опустил руки. Толя резко втянул воздух. Тамара встала, держась за грудь. Элисса выпрямилась, пытаясь незаметно собственными силами привести себя в норму. Они тяжело дышали, а глаза горели ненавистью и готовностью.

— Хороший мальчик, — похвалил сердцебита Штурмхонд. — Теперь, без твоего разрешения, я отведу пленницу в её каюту, а ты можешь идти и заняться... чем ты там занимаешься, пока все остальные работают.

Иван нахмурился. Он был шокирован поведением этого высокомерного пирата.

— Не думаю...

— Это заметно, — быстро перебил его Штурмхонд. — Так зачем начинать сейчас?

Лицо сердцебита налилось кровью. Элиссу эта ситуация смешила. А капитан очень любит устраивать шоу.

— Ты не...

Штурмхонд наклонился, нотки веселья исчезли также быстро, как и появились. Он произнес:

— Мне плевать, кто ты на суше. Ты всего лишь балласт на этом корабле. Но, если ты вдруг, по несчастью, окажешься за бортом, не думаю, что ты хотел бы встречаться там с местными жителями. Помни об этом в следующий раз, когда надумаешь угрожать кому-нибудь на этом судне, — он отступил назад, его веселое расположение духа вновь вернулось. Он хлопнул в ладоши. — Беги, наживка. Поспеши к своему господину.

Элисса пыталась подавить рвущийся наружу смех. Кто он, Джель его возьми, такой, что смеет так разговаривать с сильнейшим корпориалом?

— Я об этом не забуду, Штурмхонд, — прошипел Иван.

Капитан закатил глаза. От него ничего другого не стоило ожидать.

— В этом и был смысл.

Иван развернулся на каблуках и зашагал прочь. Штурмхонд спрятал пистолет в кобуру и обаятельно улыбнулся, поворачиваясь к близнецам и Элиссе.

— Тесновато на борту, не находите? — Он похлопал Толю и Тамару по плечам, взглянув на Брум, и тихо сказал: — Вы отлично справились.

Внимание брата и сестры всё ещё было сосредоточено на удаляющейся спине Иване. Элисса наблюдала за Штурмхондом, ожидая его дальнейших действий.

— Я не хочу неприятностей, — предупредил капитан. — Вам ясно?

Толя и Тамара посмотрели друг на друга и мрачно кивнули. Элисса повторила за ними.

— Хорошо. Возвращайтесь к работе. Я отведу её в трюм.

Они снова кивнули. Элисса заметила, как близнецы коротко поклонились Заклинательнице. Интересно... Была ли настоящая причина тому, что Тамара и Толя рынулись помочь Старковой? Каков настоящий замысел Штурмхонда по отношению к Заклинательнице? Элисса не заметила, как в ней разгорается искра азарта. Что-то новенькое...

***

Элисса вспомнила свой разговор со Штурмхондом, когда Дарклинг только поднялся на борт корабля.

— Продаешь свою страну Дарклингу за горсть золота? Сколько там за нее? Миллион крюге?

— За большую сумму, — как ни в чем ни бывало ответил парень. — Мои услуги стоят недешево. Дарклингу об этом известно.

— У меня ты ничего не взял.

— В моих же интересах держать фьерданскую принцессу рядом.

— Боишься меня? — Элисса усмехнулась, изгибая правую бровь.

— Возможно. — Штурмхонд наклонился в сторону девушки. Уголки его губ приподнялись в улыбке. Выражение его лица изменилось, когда он выпрямил спину. — Ни при каких обстоятельствах ты не должна раскрывать свою силу перед ним или его людьми.

— Что ты задумал, хитрый лис?

— Лис? Такое прозвище ты мне дала? Конечно, меня называли по-разному...

— Ты давно в зеркало смотрелся? Такая же хитрая мордашка.

Штурмхонд рассмеялся и невольно потрогал свое лицо. Он провел по нему рукой, а после зачесал волосы назад. Элисса не удержалась и бросила на него взгляд, но тут же быстро отвернулась.

— Весьма оригинально.

— Ничуть.

Парень с ухмылкой покосился на девушку.

— Ну я серьезно, будь осторожнее. Тебя он не узнал, а это значит, что о твоей пропаже за пределами Фьерды еще никто не знает.

— Спасибо, что беспокоишься обо мне. Но не волнуйся, я привыкла быть осторожной.

— Я рад, что мы поняли друг друга. Видишь, если так будет продолжаться и дальше, мы могли бы стать хорошими друзьями.

— Тебе остается только надеяться.

***

Элисса давно поняла, что далеко от дома ей не уйти, ведь прямо сейчас они направлялись на север, прямо к льдам. Дул сильный ветер. Брум дала себе волю насладиться холодом. Во Фьерде часто были морозы. Сейчас она чувствовала себя умиротворенно, словно Джель находился рядом, унимая все её тревоги. Она чувствовала его и надеялась, что он не отказался от неё.

Брум всё чаще стала замечать, что весь экипаж от неё что-то скрывает. Она и не удивлялась. Они совсем не знали ее, а она не знала их. Для них она по-прежнему представляла опасность. Никто из них не хотел, чтобы из-за фьерданской беженки за ними начали погоню.

Прошло несколько дней. Скорость корабля была слишком мала по сравнению со скоростью от Фьерды до Нового Зема. Это было неудивительно: китобойное судно плыло само по себе, без помощи гришей. Льдины выступали из-за горизонта. Они заплыли далеко на север, где море темнело, и из его глубин выступали ледяные шпили. Хоть и стояло раннее лето, ветер жалил кожу. Утром все веревки были покрыты инеем. Лед вернул Элиссе воспоминания о детстве и доме. Она помнила, как отец почти каждый день обучал ее всему, что знал сам. Она вспомнила, как с братом убегала вглубь ледяного леса, устраивая охоту на невидимых гришей. Сейчас ей стыдно вспоминать об этом, но это были лучшие времена её жизни. Тогда она не думала о том, что станет той, за кем охотятся лучшие фьерданские воины.

Брум наблюдала за Дарклингом, который постоянно вглядывался вдаль, пытаясь что-то найти. Штурмхонд вел себя все так же, непринужденно и как настоящий капитан своего корабля. Они разговаривали каждый день, после чего Брум чувствовала тяжелую усталость. Во Фьерде все с ней разговаривали как положено подданным при обращении к королевским особам. Иной раз боишься рот открыть, а Штурмхонд был другим. Он раздражал Элис, но не в плохом, а в хорошем смысле. Она даже начала его понемногу уважать и смогла кое-что разузнать про него. Он — известный равкианский корсар и контрабандист. Во Фьерде он известен тем, что прорвал блокадное кольцо фьерданцев, он сколотил огромное состояние, захватывая вражеские корабли. Странно, что Элисса не слышала о нем раньше. Он сделал такой важный политический ход, а Брум ни сном ни духом.

Заклинательница постоянно проводила время в каюте, а когда выходила — играла в гляделки со своим другом — Малом Оретцевым, следопытом и дезертиром.

Еще через два дня китобойное судно проплыло между двумя небольшими островками: Вилкой и Желкой. Они оказались на Костяной тропе — протяженной полосе черной воды, где бесчисленное количество кораблей разбивалось о безымянные острова, внезапно появляющиеся из тумана. На карте они обозначались черепами матросов, монстрами с зияющими ртами, русалками с белоснежными волосами и бездонными черными глазами тюленей. Только опытные фьерданские охотники заплывали сюда, чтобы добыть шкуры и мех, рискуя жизнью ради ценных трофеев. Элиссе посчастливилось побывать здесь где-то три года назад, когда она упросила отца взять её с собой. Матросы рассказывали юной девушке, что русалки и правда здесь водятся. Немало кораблей были им потоплено. Один из матросов даже уверял, что как-то наткнулся на огромного морского змея, который потопил всех, но оставил именно его. Конечно, никто не поверил его рассказу, но с тех пор это место обходят стороной.

Именно здесь Штурмхонд приказал опустить паруса, корабль замедлил ход, медленно дрейфуя в густом тумане. Судно погрузилось в непривычную тишину. Брум смотрела на баркасы, на стойки с гарпунами из стали гришей. Легко догадаться, для какой цели они здесь находятся. В одном из разговоров с лисом, Элисса узнала, что Дарклинг ищет еще какой-то усилитель, а для кого он, Брум и догадываться не пришлось. Бедняжке, Заклинательнице Солнца, вновь предстоит пройти через тяжелое испытание.

***

Алина и Дарклинг о чём-то разговаривали. Старкова была возмущена.

— Стой! Ты же сказал, что не навредишь ему! — вдруг закричала она.

Элисса взглянула на Штурмхонда. Он стоял у штурвала и наблюдал за ними с безразличным выражением лица.

Через некоторое время Иван вывел на палубу Мала и приблизился вместе с ним к перилам. Мал щурился от яркого света, его руки были связаны.

Элисса напрягла слух.

— Он ищет усилитель, — прошептала Тамара, делая вид, что занимается работой.

— Во льдах?

— Морской хлыст. Русалье.

Русалье. Согласно легенде, морской хлыст был проклятым принцем, которого заставили принять форму морского змея и охранять холодные воды Костяной тропы.

— Это детская сказка, — произнес Толя. — Не правда.

— Мой народ верит в обратное, — в ответ прошептала Брум. — Некоторые поговаривают, что встречали его.

— Сам не знаю, как нам это удалось! — выкрикнул Мал, что заставило Элиссу вновь вернуть к ним взгляд.

Тут Штурмхонд вышел вперед.

— Я не позволю мучить девушку на моем корабле, — громче них произнес лис.

Дарклинг обратил взор своих жестоких глаз на корсара.

— Ты работаешь на меня, Штурмхонд. Делай свою работу, или награда за неё станет последней из твоих забот.

По кораблю пронесся тревожный ропот. Толя и Тамара встали, Элисса за ними. Команда Штурмхонда обступала гришей, и их лица выражали отнюдь не дружелюбие. Все, каждый до единого, готовы были защищать своего капитана. Это восхищало.

Штурмхонд что-то тихо произнес, чтобы его услышали только члены экипажа. Видимо, успокаивал.

Дарклинг схватил Алину за предплечье, задирая рукав.

— Мне начать с руки? — он опустил рукав и провел костяшками пальцев по её щеке. — Или с лица? — Затем кивнул Ивану. — Держи её.

Сердцебит взял Заклинательницу за шею. Дарклинг поднял нож. Лезвие коснулось её щеки. Элисса нервно ждала.

— Стой! — крикнул Мал. — Я... я сделаю это.

— Мал, нет! — храбро вскрикнула Алина. Брум видела, как её руки сжимаются в кулаки от страха.

— Возьмите курс на юго-запад. Туда, откуда мы приплыли.

Дарклинг склонил голову набок и окинул его жестоким взглядом.

— Не играй со мной в игры, Следопыт.

— Я могу это сделать. Я найду его. Просто... дай мне время.

Дарклинг спрятал нож.

— У тебя есть неделя, — сказал он, развернувшись и исчезая в люке. Затем крикнул Ивану: — Веди её сюда.

— Ну как, сожалеешь, что запрыгнула именно к нам на корабль? — спросила Тамара у Элиссы.

— С самого первого дня.

3 страница3 августа 2024, 13:54

Комментарии