Глава 8
Просторная комната опустела, когда Милли, Эдди и Робин вышли из дома. Солнце уже клонилось к горизонту, окрашивая все ярусы причудливого мегаполиса в нежно-оранжевые оттенки. Улицы, по которым они шли, были с узкими тротуарами, уставленными синими и зелёными прожекторами, освещавшими дорогу вместо обычных фонарей. Лёгкие аэроциклы и аэромобили сновали над головами, а вдалеке слышался характерный гул дронов доставки. Робин шёл сзади, равномерно шагая, практически копируя походку Эдди. Эдди на миг взглянул на него и продолжил разговор с Милли.
— Надеюсь, нам удастся сегодня заработать. А то не знаю, что дядя сделает со мной, если не отдам ему долг за прошлый месяц, — тяжело вздохнул парень.
— Думаю, что-то будет, — поддерживающе сказала Милли. — Мы взяли старые запчасти Робина, а там много ценного.
— Ты права, — улыбнулся Эдди.
— Главное — не говорить ему, откуда у нас эти детали, — сказала Милли, понижая голос и наклоняясь к другу.
Юношеское лицо слегка покраснело, когда их взгляды встретились.
— И при любых обстоятельствах нельзя привлекать внимание, — продолжила Милли с серьёзным видом.
— Ты лучше Робину это скажи, — усмехнулся Эдди, пробегая глазами по так приятному для него лицу девушки. — Если кто и может привлекать внимание, так это он.
Робин, услышав своё имя, только слегка наклонил голову.
— Я привлекаю внимание?
Милли и Эдди переглянулись.
— Нет-нет, всё в порядке. Просто... держись естественно, ладно? — сказала Милли, улыбнувшись.
— Естественно для кого? — уточнил он, смутив девушку своим вопросом.
— Для нас, людей, Робин, — усмехнулся Эдди. — Ты ведь выглядишь как человек, и вести себя должен так же.
— Да, да, — поддержала Милли. — Веди себя спокойно.
— Я всегда спокоен, — ответил Робин с невозмутимой интонацией, и ребята невольно рассмеялись.
— Хотя знаешь, думаю, не стоит сильно напрягаться. Главное, чтобы он не начал разговаривать с дверями.
— Я не разговариваю с дверями, — отозвался Робин.
Милли и Эдди снова рассмеялись.
На перекрёстке мимо них проехал небольшой пассажирский аэробус, оставляя за собой почти невидимый след из мельчайших искр. Милли случайно заметила, как Робин задержался на секунду, чтобы посмотреть, как из автобуса выходит девушка в серебристом пальто, за которой следовал её робот-помощник. Робот был явно простой моделью: угловатый, с ярко-красными линзами вместо глаз.
— Какой примитивный, — пробормотал Робин тихо, но ребята всё же услышали его.
— По сравнению с тобой, Роб, конечно, — усмехнулся Эдди, с улыбкой переглядываясь с Милли.
Спустя ещё какое-то время ребята дошли до одного здания, фасад которого резко выделялся на фоне футуристичных построек. Это место словно застряло в прошлом: облупившаяся вывеска, тусклая неоновая лампа, потрескавшаяся стена из старого бетона.
Внутри лавки было довольно тесно и пыльно, в отличие от других, похожих, более инновационных. Но здесь часто скрывались редкие сокровища, забирали почти всё, что принесёшь, и достаточно платили — именно поэтому Милли и Эдди всегда приносили найденное именно сюда.
Дверь тихо скрипнула, когда они вошли, и над головой зазвенел тихий мелодичный звон. Над дверным проёмом висел старинный ветряной колокольчик — несколько тонких металлических трубочек и пластинок, подвешенных к потёртому деревянному обручу. При движении двери они мягко сталкивались друг с другом, издавая чистый, переливчатый звук, похожий на музыку ветра.
Милли замерла на мгновение, глядя на этот необычный артефакт прошлого, а Эдди, усмехнувшись, пробормотал:
— Ну и раритет. Ещё чуть-чуть, и эта лавка станет музеем.
Колокольчик мелодично звенел, будто приветствуя их, прежде чем затих, оставив после себя ощущение чего-то уютного и почти забытого.
Внутри же лавки пахло старым металлом и чем-то химическим. Полки были заставлены необычным хламом: платы, части экранов, корпуса каких-то устройств, даже несколько книг и запылившихся фигурок. Хотя, конечно, там также были и более современные вещи.
Продавец, низкорослый мужчина с небольшим животом и лысеющей головой, сидел за массивным прилавком, что-то увлечённо записывая на прозрачном планшете. Услышав звон колокольчика над дверью, он поднял глаза.
— О, Милли и Эдди. Вы снова что-то принесли? — хрипловато спросил он, вставая.
— Да, кое-что интересное, — начал Эдди, кивая на рюкзак за плечами.
Сперва он поставил на прилавок свой рюкзак и с важным видом стал открывать его.
— Хм, — протянул мужчина, почёсывая бороду.
Он стал внимательно осматривать деталь за деталью. Махнув рукой, продавец опустил необычный гаджет, закреплённый на тонкой дуге, что обхватывала его голову. Прозрачная линза мгновенно активировалась, испуская мягкий голубой свет, который пробегался по каждой детали, словно выискивая скрытые дефекты. Иногда прибор тихо щёлкал или издавал короткий звуковой сигнал, подтверждая, что найденный материал ещё годен к использованию.
Пока Милли и Эдди наблюдали за мужчиной, Робин немного отошёл в сторону, разглядывая полки. Его интерес привлекли странные механизмы — старые камеры, потрескавшиеся телефоны и блестящие пластины, лежащие в беспорядке. Он передвигался неспешно, и только лёгкий скрип пола выдавал его шаги.
Не поднимая аппарат с глаз, продавец бросил короткий взгляд на Робина и обратился к Эдди:
— Эй, парень, это что ещё за тип? — спросил он, хмурясь. — Прохаживается тут в капюшоне.
— Не беспокойтесь, мистер Грегс, это наш новый друг, — спокойно ответил Эдди.
— Подозрительный какой-то, — проворчал мужчина.
— Он здесь впервые, просто осматривается, — добавила Милли, стараясь звучать уверенно.
Продавец хмыкнул, но его взгляд становился всё более подозрительным.
— Эй, ты! Парнишка в капюшоне! — окликнул он Робина, который в этот момент замер напротив большого пыльного зеркала и зачем-то снял с себя маску. — Не трогай там ничего. Всё очень ценное.
Ребята занервничали, как и продавец, когда Робин не отреагировал.
— Эй, ты меня слышишь? — повторил мужчина громче, уже с явным раздражением.
Милли тревожно взглянула на Эдди, который в свою очередь беспомощно пожал плечами.
— Он просто... не любит говорить, — попыталась объяснить Милли, делая шаг в сторону Робина. — Всё в порядке, правда...
Но продавец уже вышел из-за прилавка.
— Что-то он мне не нравится, — пробормотал он, направляясь к роботу быстрыми шагами.
— Подождите! — начала Милли, но продавец уже протянул руку и сдёрнул капюшон с головы Робина.
Секунда — и в воздухе повисла тишина. Милли замерла, открыв рот, Эдди застыл с поднятой рукой, будто собирался что-то сказать.
На них смотрело лицо. Лицо юноши: красивое, с выразительными чертами и слегка растрёпанными тёмными волосами. Его зелёные глаза, глубокие и внимательные, слегка блестели в тусклом свете ламп.
— Что... — только и выдохнул продавец, ошарашенно отступая на шаг.
Милли первой пришла в себя:
— Это наш друг, как мы и сказали. Он... просто немного скромный, — сказала она, пытаясь сохранить спокойствие.
— Да, ничего подозрительного, — подхватил Эдди, хотя его голос дрожал. — Он вообще тихий парень.
Робин, как ни странно, не выглядел удивлённым. Он спокойно посмотрел на своё отражение, затем на продавца.
— Я ничего не краду, — сказал он ровно.
Продавец перевёл взгляд на подростков, потом на Робина, и, помолчав, наконец выдохнул:
— Ладно. Просто он меня напугал. Слишком... странный у него был вид.
— Да уж, мы знаем, — пробормотал Эдди с нервным смешком.
Когда рюкзаки стали пустыми, а детали осмотрены, продавец, всё ещё косясь на Робина, оценил их довольно щедро.
— Если найдёте ещё что-то подобное, несите ко мне, — сказал мистер Грегс с тонкой улыбкой на прощание. — Заплачу как следует.
Ребята кивнули, получив деньги, и поспешили скорее покинуть лавку.
На улице Милли и Эдди внимательнее оглядели Робина.
— Робин?.. — тихо спросила Милли.
— Что это вообще такое, Робин? — подхватил Эдди, вглядываясь в лицо робота. Если бы он сам недавно не чинил его, то принял бы его за настоящего подростка.
Робот посмотрел на них спокойным взглядом.
— Я адаптировался, — сказал он просто.
Ребята не знали, что сказать, всё удивлённо разглядывая механического друга.
— «Адаптировался»! Ты теперь выглядишь как супергерой из комиксов, — фыркнул Эдди.
— Вы сказали, что я должен быть как человек, — добавил Робин, слегка пожав плечами.
— Да уж, — протянул Эдди задумчиво, засунув руки в карманы. — Ты не подумай, друг, я думаю, что это очень круто, — продолжил он уже с улыбкой, когда они двинулись дальше. — Интересно, как долго ты так можешь?
— И как вообще ты это делаешь? — подхватила Милли, слегка краснея от пристального взгляда красивых зелёных глаз Робина.
Эдди слегка нахмурился, заметив реакцию девушки, но решил не переживать — ведь это всего лишь робот.
