Лесса Каури. Золушки из трактира на площади. Глава 1
***
Маме, которая всегда поддерживала меня...
В Вишенроге зарядили дожди. Щедро поливали столичные проспекты, прихотливо извивающиеся улочки, утопающие в зелени дома знати, ремесленные и купеческие кварталы. Умытые храмы сияли белизной, золотом и лазурью под серым небом, а королевский дворец из черного камня, с влажно блестящими крышами и повисшими стягами на многочисленных башнях, казался намокшей хищной птицей, усевшейся на вершине горы над Тикрейским проливом.
На площадь Мастеровых выходили четыре улицы - Кузнечная, Гончарная, Каменная и Прачечная. Дома здесь выглядели не так значительно, как в соседнем - Торговым - квартале, но сработаны были добротно и стояли десятилетия, заботливо подновляемые хозяевами. После Большого пожара, случившегося семьдесят лет назад и пожравшего около двух третей городских зданий, улицы вымостили заново, используя больше камень, чем дерево. С тех пор одно и двух этажные домики отличались лишь цветом фасадов и крыш да количеством горшков с цветами, которые во всех времена так любили домохозяйки. Улицы квартала хвастались друг перед другом палатами гильдий, на которые, казалось, ушло больше камня и вазонов с растениями, чем на остальные дома. Две палаты - каменщиков и прачек - смотрели фасадами на площадь, а между ними расположился маленький домик цвета темной охры, с углами, поросшими мхом, и крышей, на которой устраивали свидания местные кошки, привлеченные запахом съестного. Семья. купившая купившая во время большого пожара мастерскую, перестроила ее пол трактир, с тех пор не закрывавший двери для посетителей в любую погоду. Гостей здесь всегда ждала горячая похлебка с ломтем вкуснейшего хлеба, свежие сыры, перепела на вертеле, уложенные в гнездышки из ароматной зелени и посыпанные кунжутом, холодное пиво или теплый морс из лесных ягод с медом, пользующийся особенным спросом в эти ветреные дни. Нынешняя хозяйка трактира, Матушка Бруни, всегда лично проверяла качество продуктов, как когда-то делала ее мать, а до нее - бабка-основательница семейного дела. За некоторыми Матушка сама ходила на рынок, сестер Гретель, которых за глаза прозвали Гренадершами за внушительный рост и косую сажень в плечах.
В этот момент Бруни, тоскливо поглядывая в залитое потоками воды окно, выслушивала недовольный монолог повара. Пип, или, как ласково называла его Бруни, Пиппо, приходился двоюродным братом ее покойной матушке. Этот невысокий, круглый и абсолютно лысый толстяк отличался неуемной энергией, кипящей кулинарной фантазией и резкими перепадами настроения, напрямую зависевшими от погодных условий. Он не представлял жизни без солнца и впадал в уныние в его отсутствие. Нынешнее совместное уныние повара и погоды длилось уже без малого две недели и, наконец, вылилось в истерику толстяка по поводу сорта муки для выпекания его знаменитых на всю столицу соленых булочек. Слова лились бесконечным потоком, как косые струи дождя, что барабанили в окна, шумели в водостоке и стучали по крыше.
- Брунгильда! - сердито вопросил Пип, и Бруни вздрогнула - она теперь не могла. когда ее называли полным именем. - Ты меня совсем не слушаешь!
- Я слушаю,- вздохнула она.- Давай подождем, пока немного распогодиться? Я схожу к мельнику Розену и попрошу заменить партию.
Мелодично звякнул колокольчик. Дождь шагнул в открывшуюся дверь вместе с одним из постоянных посетителей. Последний, стянув с головы широкополую мятую шляпу, аккуратно встряхнул ее за порогом.
- Возвращайся на кухню, Пиппо, - ласково попросила Бруни, погладив повара по плечу, и поспешила навстречу вошедшему.
- Добрых улыбок, господин Турмалин, и теплых объятий! - радостно поприветствовала она гостя - высокого сутулого старика, зябко кутавшегося в поношенный плащ. - Как ваше здоровье?
- Спасибо, дорогая, - усмехнулся тот, взяв ее под руку,- твоими молитвами и горячими обедами, что присылала мне с Ровенной, еще жив!
- Зря вы вышли на улицу, - посоветовала Матушка, провожая господина к его постоянному месту - угловому столику, наполовину скрытому массивным буфетом, в котором хранились винные бокалы и столовые приборы. - Похолодало, а у вас наверняка не прошел кашель!
- Опостылело сидеть дома, - признался старик, с явным удовольствием усаживаясь на скамью, заваленную подушками разного размера. - Смотришь целый день то в окно, то в стену, из всех развлечений - визит целителя. который ничего не смыслит в медицине, да твои восхитительные лакомства. Давай я лучше здесь поболею!
Бруни с затаенной тревогой всматривалась в осунувшееся лицо, отмечая запавшие щеки, бледность и влажную испарину на лбу, круги под глазами, но ничего говорить не стала. Махнула Виеленне - сестре Ровенны, - и та, без слов понимающая хозяйку, тут же принесла поднос с кружкой дымящегося морса, плошкой меда и тарелкой только то испеченных булок.
- Доброго дня, господин, это вам для затравки! - приветливо улыбнувшись, пояснила служанка. - Сегодня в обеденном меню зеленые щи, куриные колбаски с жаренным картофелем или рыбный пирог. Чего желаете?
Старик оживленно потер ладони.
Оставив их разбираться с заказом, Бруни отошла за трактирную стойку и принялась протирать бокалы, поглядывая в сторону посетителя. Григо Турмалин приходил сюда уже несколько лет. Появился однажды на пороге , будто возник из ниоткуда, - высокий. полный сил мужчина с глазами золотисто-карего цвета, и громогласно вопросил:
- А ну-ка, красавица, подскажи мне. чем это пахнет так дивно из окон заведения?
Бруни в тот момент засыпала брусничные листочки в доходящий на маленькой плитке за стойкой морс. Ароматный дымок поднимался от котелка, и сквозняк уносил его в открытые весеннему теплу окна. А со двора доносился глуховатый голос ее мужа Ральфа, чинившего телегу.
Ральф погиб в Крейской войне пять лет назад. Вслед за мужем ушли родители - Хлоя и Эдгар, которым она помогала держать семейное дело. И трактир Матушки Хлои стал трактиром Матушки Бруни, несмотря на то что "матушке" в ту пору только исполнилось девятнадцать лет. Некоторые из слуг нашли другую работу, здраво рассудив, что одинокой девушке в таком возрасте не справиться с заведением. Но она раз за разом отказывалась от выгодных предложений по продаже дела и, стиснув зубы, осваивала нелегкое ремесло трактирщицы до тех пор, пока ее имя не имя не включили в Книгу гильдии наравне с именами родителей, а соседи по улице не стали все как один уважительно величать ее Матушкой.
Тогда Бруни почему-то решила, что Григо - маг: он был начитан и изыскан в речах, имел изящные руки человека, никогда не державшего инструмент, и созданные в ее представлении для того, чтобы делать пассы. Но время шло, а Турмалин старел, как обычные люди, и даже быстрее. Он никогда не жаловался на жизнь, однако Матушка замечала, как с каждым годом ветшает его одежда, тощает кошелек. Да и в прежде ясных глазах появилась какая-то безнадежная муть, затянувшаяся золото радужек, будто болотная тина. Бруни догадывалась, что Григо во многом отказывает себе, лишь бы приходить трактир, наблюдать за людьми, неспешно куря трубку, и заказывать любимые блюда. Когда старик с месяц назад не явился в обычное послеобеденное время, она забеспокоилась и отправила на разведку Ровенну. а потом стала ежедневно передавать ему со служанкой обеды за счет заведения, решив, что нельзя лишать единственной радости человека, к которому жизнь явно относится не как к сыну, а как к пасынку.
Дождь утих. Небо кокетливо приоткрыло синие прорехи в серой пелене облаков. Бруни спешно переобулась из туфель в сапоги, прихватила плащ и вышла из трактира, крикнув в кухню:
- Пиппо, я пойду до Розена!
- Зонт захвати! - тут же отозвался тот.
Она упрямо тряхнула каштановыми "матушкиными" локонами и выскочила без зонта.
В воздухе висела влажная морось, а небо вновь затягивало. Следовало поторопиться, чтобы добежать до лавки и обратно.
Хозяина за прилавком не оказалось.
- Она на заднем дворе, - сообщил молодой продавец, колесом выпячивая грудь и играя бицепсами, - вдовушка ему давно нравилась, и он не упускал случая покрасоваться перед ней каждый раз, когда она заходила в лавку.
Бруни только покачала головой и отправилась на задний двор. Они с Ральфом жили мирно и оба любили работу в трактире, однако, какое удовольствие женщины получают от плотских утех, молодая супруга знала лишь понаслышке. Возможно, проживи они подольше вместе, мужу удалось бы разбудить в ней женщину. Но он ушел на войну, а она осталась одна. И желания завести интрижку как-то не возникала. Ей это казалось не приличным, что ли. Пип давно ругал Бруни за вдовье одиночество, но попытки познакомить с сыновьями своих приятелей оставил после того, как она, глядя на него серо-голубыми отцовскими глазами, в принятых у морских бродяг замысловатых выражениях указала на тщетность подобных намерений. Отец Бруни был каком и пол жизни ходил под парусами на торговых судах, поэтому девочка с юных лет усвоила, как доходчиво объяснить собеседнику, что он не прав.
Задняя дверь лавки была приоткрыта. Со двора раздавались странные свистящие звуки, сопровождаемые ругательствами.
Матушка толкнула створку и закрыла на пороге, едва не сбив с ног лавочника, наблюдающего за приказчиком, который порол худого и взъерошенного мальчишку, за запястья и щиколотки привязанного к столбу. Пацан шипел, как разъяренный кот, и ругался на чем свет стоит, но покоряться не собирался.
- Будешь еще воровать у честных горожан? - спросил Розен и, не дождавшись ответа, кивнул опустившему руку приказчику: - Добавь пять...
Мальчишка через плечо бросил на него ненавидящий взгляд , будто полоснул кинжалом. Точнее, кинжалами - его зрачки были узкими и вертикальными, почти утопавшими в неизбывной зелени радужек. Лишь когда кнут вновь опустился ему на спину, зрачки расширились, заполнив глаза чернотой.
Оборотень!
- Приветствую, Варлен Розен! - Бруни, шагнув вперед, уверенно взяла лавочника под руку. Она была у него особым клиентом и умело этим пользовалась. - Что здесь происходит?
- Сын блудливой суки украл мой батон, - поморщился тот, - но был пойман. Не беспокойтесь, дорогая моя, я лишь проучу его немого и отпущу. На собачьей шкуре все быстрее заживает.
