Глава 4
— Талия? Она серьезно? Она назвала себя в честь тебя, дорогая.
— Почему она ничего не помнит?
— Из-за того, что провела много других жизней на планете Земля обычным человеком. С каждым перерождением она забывала о своей сущности все больше и больше.
— Это так ужасно, на самом деле.
***
— Керальд, как я рада нашей встречи! — эмоциональный вампир заключила в объятия своего старшего брата. — Я так скучала, брат.
— Амара, а я думал, что я твой любимчик, — за спиной у темноволосой женщины раздался бархатистый, красивый смех, — А оказывается, что это Кер. Я в печали.
Амара отпустила старшего брата и повернулась к завоевателю всех женских сердец - Фелорд. Улыбаясь, она отметила про себя, что никакие годы его не берут и что выглядит максимум на тридцать лет.
— И по тебе скучала, Фелли, — она обняла мужчину. В нос ударил его личный запах, и невольно в ее голове начали вспоминаться важные события, связанные с ним, — Мне так вас не хватало.
— Хватит у порога стоять, всем за стол! — радостный Керальд взял за руку сестру и сопроводил в столовую. — Рассказывай, Амара, где уже успела побывать.
— На самом деле, я объездила весь наш мир. Ещё не было города, где я бы не была, — накалывая на вилку кусочек мяса, сказала принцесса, — Но я хочу большего, если вы понимаете о чем я.
Фелорд перевёл обеспокоенный взгляд на младшую сестру. Краем глаза он заметил, как замер его брат, что означало, что тот в таком же шоке.
— Ты хочешь отправиться в другие измерения?
— Да, для начала в мир людей - Земля.
— Отец тебе не разрешит, — сказал Керальд, намекая на то, что Амаре больше не стоит об этом задумываться.
— Я знаю, брат, — Карон сделала пару глотков виски и поставила стакан на место, — Поэтому я хочу обратиться к дяде. Думаю, что Хардин мне поможет в этом, а если нет, то я попробую провести обряд с помощью тёмных ведьм.
— Ты сумасшедшая, Амара! — Керальд окинул взглядом семью и понял, что Фелорд на его стороне. — Давай отложим эту тему, пока не вернёмся в столицу, — тяжело вздохнув, он услышал шаги своей жены и детей, — Ликоль с детьми спускается. Твои племянники тебя слишком давно не видели.
В столовую вбежали тройняшки. Два мальчика подбежали к тёте и крепко ее обняли за ноги. А девочка спряталась за маму и не отходила от неё. Фелорд, который сидел ближе к девочке, уловил ее страх.
— Эй, малышка, — он поднял на руки Фарью и посмотрел в ее глаза, — Ты забыла свою тётю Амару?
Девочка, которой на вид было не больше шести лет, неуверенно кивнула. Она обняла дядю за шею и уткнулась в неё носом.
— Фарья, дочка, — из-за стола встал Керальд и подошёл к девочке, — Держи меня за руку и ничего не бойся, хорошо?
Ликоль и Амара смотрели с умилением на эту сцену. Найл и Макс уже уселись на свои места за стол и начали ужинать, обсуждая то, что их сестра трусиха.
Когда Фарья начала вспоминать тётю и их совместные прогулки, все присутствующие уже уселись за стол. Не хватало только одного человека.
— А где Льюис? — Фелорд оглянулся в поисках своего единственного сына.
— Я тут, отец, — в комнате появился десятилетний мальчик. Его рыжие волосы спадали ему на глаза, из-за чего ему приходилось постоянно поправлять чёлку, — Здравствуйте, — Льюис склонил голову в знак уважения всей королевской семье, но когда увидел свою любимую тётю, то его взгляд тут же изменился.
Около двенадцати лет назад Фелорд познакомился с девушкой Кейли. Она была невероятно красива. Принца привлекли в самом начале ее длинные, волнистые, рыжие волосы, которые передались их сыну. Между молодыми людьми началась великая любовь. Действительно, кто бы мог поверить, что завидный принц женится на простом оборотне. Кейли могла перевоплащаться в абсолютно любую птицу из их измерения.
Но к сожалению, при родах она погибла. Акушерка подсыпала яд Кейли, как только она родила Льюиса. Это был траур. Для Фелорда больше не существовало время. Он потерял свою любовь, свое сердце.
На самом деле, когда драконы находят свою истинную любовь, они чувствуют все тоже самое, что и их пара. Он знал, когда она рожала, радовалась сыну, а после, с кровью на губах, умирала. Ее смерть - сильнейший удар по принцу.
— Льюис, мальчик мой, — Амара расплакалась, когда увидела своего любимого племянника. Она заменила ему мать. До семи лет женщина заботилась о нем, как о родном сыне. Мальчик с каждым днём все больше и больше напоминал свою маму - ее близкую подругу.
— Тетя, — Льюс обнял женщину так сильно, насколько мог. В его глазах начали блестеть слезы. Мальчик слишком сильно любил Амару и боялся, что она никогда больше не вернётся.
Но Амара снова в столице. Она сдержала слово.
—Талия, черт возьми, прекрати!
— Хардин был в замешательстве, когда в него прилетели несколько подушек, а потом уже и детские игрушки его внучатых племянников. — Не трогай зайца, Талия, иначе я тебя запру в комнате.
— Ах, вот как? — девушка остановилась и грозно смотрела на мужчину. Она хотела его испепелить. И с трудом сдержалась, что бы не вызвать молнии.
— Что я не так сделал?
— Вы представляли меня обнажённой! — время близилось к ночи, когда девушка решила спуститься в гостиную, что бы взять пару бутылок шампанского и сладости в свою комнату. Но она наткнулась на ректора, который сидел и смотрел молча на огонь в камине. Талия решила влезть в его голову, что у неё легко и получилось. Удивляясь своей способности, она увидела в своей голове, как ректор мечтает о ночи с ней. Не понимая, что происходит, она так и продолжила следить за фантазиями Хардина, пока дело не дошло до самой близости. — Да как вы смеете! Как для виски, так я юная, а как для секса, то самый раз? А может мне вам ещё детей родить?
Талия была в ярости, ведь она гостья Карона, а он воспользовался ситуацией. Но ей так же было страшно, что если он решит воплотить это в реальность?
— Откуда ты знаешь? — серьезно спросил Хардин, пытаясь скрыть, что он ужасно смущён, и что ему стыдно перед Талией. — Красота, прости меня.
Мужчина увидел слезы у Марп. Осознавая то, что ему следовало заниматься такими вещами в своей комнате, а не в общей гостиной, он склонил голову.
— Талия, я не оправдываю себя, но ты слишком прекрасна. Любой мужчина не смог бы сдержаться, что бы не любоваться тобой.
— Тогда советую вам выколоть себе глаза самостоятельно, прежде чем это сделаю я. Разговор окончен, — Марп развернулась и вышла из комнаты, не забыв сладости и алкоголь.
— Я придурок, — вздохнул ректор и, поставив на место разбросанные вещи, ушёл в свою комнату.
— Что ты имеешь ввиду, Фел? — Амара присела рядом с братом на диван и попыталась поймать его настроение.
— Я не знаю, — Фелорд перевёл взгляд на окно, где уже пробирались сквозь тёмное небо первые лучи солнца, — Многие прорицатели видят войну. Они ничего не могут описать, только лишь то, что прольется королевская кровь. Я переживаю, понимаешь? У меня есть единственный сын, я не хочу, что бы кто-то причинил ему вред. А мои племянники? Все они не смогут защитить себя, совершенно!
Амара тяжело выдохнула. Она вспомнила свою поездку в город Норш, с древнего языка вампиров означающий спокойствие, где старик, по имени Халеб Руно, остановил ее при входе в город и объявил своё предсказание. Оно не было чётким, но гласило одно, что родная кровь будет литься рекой.
— А что ты скажешь, Керальд?
— Я беспокоюсь не сколько за себя, сколько за детей и тебя, Амара, — мужчина сел за рабочий стол и озадаченно посмотрел на брата и сестру, — Я знаю, что отец точно не окажет нам эту услугу. Все мы знаем историю, как он стал королём и о двадцати гробах, которые выносили из дворца под луной, — Керальд схватил карандаш и стал его крутить между пальцев, — Предлагаю просить помощи у дяди.
— Помощи в чем, Кер? — Амара напряглась и сжала сильнее руку Фелорда.
— Ты, Ликоль, Льюис и тройняшки отправляетесь на Землю, — Керальд отбросил резко от себя карандаш, явно злясь на всю ситуацию, — Вы там будете жить до тех пор, пока здесь не будет абсолютного мира, или пока отец не умрёт. А судя по предсказанию, король умрёт от собственной глупости.
— А как же вы?
— Мы нужны здесь, — Фелорд встал и подошёл к окну, — Керальд, за домом следят.
— С чего ты взял? — Кер встал из-за стола и подошёл к мужчине. Он просканировал всю местность и понял, что на ней сохранился чужой след. — Это отец. Его паранойя сведёт его с ума! Я прикажу темным магам укрепить купол защиты над замком.
— Что насчёт вас? Вы так и не ответили, — Амара раздражённо встала и подошла к братьям, — Если вы так будете стоять в открытую, то вы станете мишенью воинов, — колко заметила женщина.
— У нас есть ещё братья тут. Они юные и им нужна защита, — Карон старший провёл рукой по волосам и снова сел за стол.
— Аарону всего пятнадцать лет, а Дарлайну восемнадцать, — Фелорд обнял со спины за плечи сестру и уткнулся носом в ее волосы, — Если Энди уже прошёл весь курс в академии и понимает, что к чему, то эти двое - дети.
— Поэтому у вас есть два дня на все сборы, — Керальд вновь встал из-за стола и подошёл к двери, — Сегодня вечером я и Фел навестим Хардина. А сейчас прошу меня простить, я покидаю вас и иду спать.
— Хороших снов, брат, — Амара мило улыбнулась и сильнее прижалась к Фелорду, — Фел, обещай, что, когда мы вернёмся, вы будете живы.
Мужчина развернул сестру к себе лицом и с грустью посмотрел в ее глаза.
— Я не могу обещать того, что не в силах сдержать, Амара, — Фелорд поцеловал в лоб женщину, — Я люблю тебя и постараюсь защитить себя и братьев. А сейчас иди спать, хорошо?
— Хорошо, родной.
