Глава седьмая: Клятва о молчании
Всё окружающее стремительно сменялось, а тьма, окутавшая плотный лес, поглощала любые проявления света.
Мина старалась прислушаться к происходящему, понять, что же произошло. Вампир схватил их настолько неожиданно, что она даже не поняла, что попала в лапы к монстру. Секунды растянулись в минуты. Поняв, что на зрение рассчитывать не стоит, Мина зажмурила глаза и сосредоточилась на остальных чувствах.
Запах. Еловые хвоинки, мох, мокрая, пожухлая трава, отопревшая листва, начавшая разлагаться, перегнивать.
Слух. Помимо скрежета и хлюпающих звуков она услышала ещё кое-что. Или показалось? Сконцентрировалась ещё сильнее: шорохи, звуки брызг слякоти, скрёб и тихие стоны боли. Точно, это Лу.
«О господи, что с ней» — подумала Мина, открывая глаза и пытаясь перегнуться в сторону подруги. Большая скорость не позволила ей этого сделать, из-за чего пришлось прислушиваться к каждому скрежету, к каждому писку и лишь бездумно шептать, что она рядом.
Осязание. В районе талии она чувствовала холодную руку, вцепившуюся в её тело и сжимающую его с огромной силой. Встречный ветер дул прямо в лицо, из-за чего мелкий мусор попадал в глаза, нос и рот.
Секунда, вспышка яркого света, резкая остановка, падение. Два тела небрежно рухнули на каменный пол. Гулкий удар эхом разошёлся по стенам пещеры. Знакомой пещеры. Той самой, откуда они так старательно пытались сбежать.
Первой голову подняла Мина. Вампир скалой возвышался над ними, даже не отпустив взгляда на своих жертв. Последние крупицы надежды растворились в океане страха. Девушки тонули в нём, захлёбывались и всё сильнее погружались под воду. Каждый следующий рывок на секунду позволял им поверить, что они выплывут, как очередная волна захлёстывала их с головой. Силы иссякли. Надежда утонула.
Мина молча смотрела на его грозную фигуру, ожидая неизбежного. Она смирилась с расправой и хотела закончить быстро.
В это время обессилевшая Луиза попыталась подняться на руки, но слабость не позволила ей сделать этого. Удар пришёлся слишком сильным для неокрепшего, хрупкого организма аристократки. На всхлип бедняги откликнулся вампир:
— Птичка, какая ты теперь жалкая! Что, больше не хочешь кидать в меня камни? — иронично воскликнул тот, получая неимоверное удовольствие от этого зрелища.
— Что ты с нами сделаешь?— еле слышно прошептала Луиза и попыталась перевернуться на спину, чтобы посмотреть прямо на его самодовольное лицо. Даже в свои последние минуты она не теряла гордости. — Убьешь?
— Хах, убить вас я хотел в тот раз, — процедил тот, — теперь это слишком слабое наказание. Вы не заслужили быстрой кончины, хотя ты права, одна из вас сегодня точно умрёт!
— Давай, пролей мою кровь! Это я кинула в тебя камень со спины и поверь, моя бы воля, пробила бы ими твоё чело, — злобно прошептала Луиза, исподлобья смотря на вампира.
— Но твоей воли тут нет, — раздражённо возразил тот и резко поднял её с пола. — Не переживай, птичка, я придумал тебе наказание куда страшнее смерти, — недобро ухмыльнулся. — Но я привык исполнять последнее желание жертв. Ты умрёшь, птичка, только вот потом обратишься в вампира. Твоего отца и брата убил вампир, выпил и избавился от них, как от мусора, твою деревню сжёг вампир, и ты станешь такой же. Обернёшься тем, кого так сильно ненавидишь.
— Падаль, — прохрипела та, задыхаясь.
— Но-но-но, птичка, вы ещё не узнали самое интересное. Ты постоянно будешь хотеть крови, ненасытный голод подчинит тебя, всё начнёт зудеть и гореть изнутри. Каждая новая капля станет доставлять тебе нездоровое наслаждение. Новообращенным эта жажда угрожает сильнее всего. Ты будешь хотеть крови, инстинкты заглушат сигналы разума. Тебе будет всё равно кто перед тобой. И знаешь, птичка, я что-то не вижу в этой пещере ни одного человека кроме твоей дорогой подружки. Какая неудача, ведь именно это я сейчас с тобой и сделаю, — последнее, что проговорил тот, прежде чем вцепиться в глотку Луизы. Истошный крик раздался на всю пещеру. Мина попыталась подняться, но сильная слабость помешали ей, да и удар о пол пришёлся на голову.
Луиза не переставала вопить. С каждым мгновением её голос всё падал и падал, пока глаза не закатились за орбиты, и она не погрузилась в обморок.
* * *
Спустя буквально пять минут Луиза очнулась. Голова раскалывалась, глотка зудела вплоть до чрева. Ужасное чувство, словно жидкое пламя текло в её жилах вместо крови мучило Луизу. Челюсть сводило, в ушах сильно гудело. Она слышала всё: как шелестели листья на деревьях, как белка перебирала что-то в дупле, как в паре милей отсюда журчал небольшой ручеёк. Это сводило с ума.
Но сильнее всего из этого выделялось лишь одно чувство: звук циркуляции свежей крови. Она ощущала его каждой клеточкой тела, запястья задрожали от животного желания.
Как и говорил вампир, новая сущность заглушила всё человеческое начало, что она имела. Или не всё? Собрав всю сознательность, Луиза поднялась на ноги. От боли в челюсти она еле смогла сказать невнятное:
— Почему ты не ушла? — хоть это было нечленораздельно, Мина смогла разобрать слова подруги.
— Я не брошу тебя, даже если придётся умереть! — решительно сообщила та, но испуг в глазах говорил совсем о другом. Мина лишь смотрела на её обезумевший взгляд. Когда-то голубые радужки теперь налились кровью.
— Беги! Я не могу сдержать себя! — прорычала та, опираясь на стенку сбоку. Стараясь отвлечься от мыслей о глупой Мине, не осознающей грозящую опасность в лице подруги. Конечно, она знала Луизу как безобидную и добрую девушку и просто не верила, что та сможет навредить ей. А зря. Та кое-как сдерживала в себе порывы вцепиться в её глотку.
Вампира уже не было в пещере. Ушёл, предоставил их воле судьбы, ведь был уверен, что Луиза не справится с дурманящим влечением и в первую минуту уже осушит тело служанки. Как же он ошибался.
Осознав, что долго она не протянет, Луиза начала приближаться к подруге. Глаза сильнее налились алым, клыки самовольно стали вылезать из сжатых дёсен.
Увидев новую сторону Луизы, Мина вжалась в пол. Онемевшими от ужаса конечностями она пыталась отползти назад, но это не помогало. Опьяненная жаждой Луиза уже настолько приблизилась к жертве, что та просто не смогла бы скрыться. Зажмурив глаза, Мина приготовилась ощутить острые клыки в своей шее, но Лу сделала невозможное. Слабая на вид аристократка оказалась стальной внутри. Ей удалось укротить голод и желание, поэтому она смогла мыслить трезво. Выход представлялся только один — перенести Мину в город и найти другую жертву.
Только сейчас Луиза поняла, что все царапины, оставленные ветвями — зажили. Регенерация — одно из преимуществ вампиризма.
Резко схватив подругу, аристократка почувствовала ещё большее жжение внутри. Кровь сильнее поступила к глазам, рост клыков не поддавался контролю. Луиза испугалась, сможет ли теперь сдержать себя, но выбора не было. Остаться в пещере и бездействовать означало погубить Мину даже не попробовав. Глубокий вдох. Нет, она справится!
Луиза прижала Мину к себе и ринулась к выходу. За пять секунд она была уже за дюжину метров от пещеры. В какой-то момент Луиза поняла, что могла чувствовать все предметы вокруг с закрытыми глазами. Она заметила это, когда осознала, что настолько погрузилась в себя и сдерживание жажды, что слепо следовала внутреннему путеводителю. И правда, Луиза аккуратно огибала препятствия — ни одной новой ранки на теле, будто в её голове была условная карта со всеми объектами в ближайших двух милях. Это несомненно помогало, но не в меньшей степени пугало. Кто она — вампир? Понятно, но какими способностями теперь обладала ей ещё предстояло узнать. Неизвестность настораживала.
Мина в это время поддалась воле Луизы. Что она могла сделать? Перед ней открылась совершенно неизвестная сущность, которая явно превосходила все физические умения человека. Куда её несут? Зачем? Все это оставалось для служанки загадкой.
Спустя десять минут Луиза вышла из леса и разжала удерживающие Мину руки. Её приобретённый дар подсказал где деревня, поэтому она сменила курс в ту сторону. Точнее, все эти обугленные остатки домов и прочей цивилизации уже нельзя было назвать деревней. Огонь уничтожил всё, забрал множество невинных жизней. Сердце укололо. Бессловесно таращась на весь этот хаос, Луиза на мгновение забыла обо всем.
Если бы не движение слева, та могла бы рассматривать эту картину ещё долго. Потрёпанная женщина, перемазанная сажей и пеплом, вышла из под одной из развалин. Заметив пришедших девушек, она кинулась к ним навстречу. Незнакомка зарыдала, пытаясь крикнуть что-то, но Луиза не слышала. Всё её внимание поглотил звук стучащего сердца, которое с каждым мгновением приближалось всё ближе и ближе. Сопротивляться было невозможно. Как бы она не хотела сохранить контроль над собой, инстинкты заглушили всё разумное, заставляя повиноваться.
Готовая податься рефлексу, она ринулась вперёд, но рывок получился медленным, человеческим. Ещё одна попытка не увенчалась успехом. Изумлённая Луиза не понимала, что происходит, разинула рот и растерянно стала оглядываться. В голове всплыл отрывок из бешенной погони от вампира. Вот почему он пошёл по длинному пути через гущу леса. Она была права тогда! Солнце не убивало вампиров, как в легендах, оно лишало их физических преимуществ. Не избавляло от голода или обостренного слуха, но забирало возможность использовать другие дары.
Осознав это, Луиза решила заманить женщину в лес и там уже выпить. Теперь это была не привычная нам мисс Ларсон, это был голодный зверь, который размышлял, как убить жертву ради пропитания и заманить в ловушку. От человечности не осталось и следа.
— Девочка, девочка, — звала женщина, подбегая всё ближе. — Ах, Луиза, неужели это ты! — приблизившись до расстояния десяти шагов, удивлённо воскликнула та. Действительно, в пришедшей она узнала свою соседку.
Ох, оказывается, это была совсем не незнакомка, а миссис Нелли Литвелл из ближайшего дома к поместью Ларсонов. После смерти матери Луизы и Марка от туберкулеза, женщина, считай, на собственных руках вырастила детей. Помогала неотошедшему от утраты отцу, воспитывала маленькую леди и её брата, в первое время служила заменой матушки, а как Луиза собиралась ей отплатить за всё хорошее, что та для них сделала? Использовать как скотину в пищу, в тёмном лесу. Хотя существо, что стояло перед миссис Литвелл уже совсем не было Луизой. Аристократка таилась где-то внутри, глубоко в сердце, лишившись контроля над собственным телом, и теперь просто кричала в пустоту, надеясь, что будет услышана.
— Ах, Лу, как я рада, что встретила тебя! Моя девочка, какое несчастье приключилось в нашей деревне. Наверное, охотники разгневали нечисть в лесу, и она решила отомстить нам. Господи, помилуй, — запричитала женщина, испачканным лицом прижимаясь к напрягшейся как натянутая струна Луизе.
— Миссис Литвелл, я тоже рада видеть вас! — наигранно ответила та. Единственная причина, из-за которой она рада видеть Нелли была скверной. Сейчас её мысли забиты только тёплой кровью, перетекающей из сосуда в сосуд, из артерии в артерию, из капилляра в капилляр. — Мы бежали в лес, когда увидели пламя, и моя подруга поранилась! Прошу, помогите ей, — жалобно умоляла Луиза, еле-еле стискивая челюсти, чтобы клыки не вырвались наружу слишком рано.
— Конечно, Лу, дорогая, я подсоблю чем смогу! — женщина решительно схватила руки Луизы в свои. Она думала, что они дрожали от переживаний за подругу, но на самом деле это были судороги из-за нестерпимого желания впиться в шею Нелли. — Где она?
— Я уложила её прямо перед входом в лес и пришла искать помощи. Слава небесам, я встретила вас! — произнесла та, поторапливая миссис Литвелл за собой.
Нелли поспешила в указанную сторону, уже заприметив очертание маленькой фигурки на земле. Словно позабыв о приключившемся несчастье, добродушная женщина мчалась на помощь нуждающейся. За ней поспевала и Луиза, мысли которой были сконцентрированы на сонной артерии, через которую кровь из сердца поступала к мозгу. Она так и наблюдала, как тонкий сосуд еле заметно пульсировал на испачканной пеплом шее.
— Мина, Мина, это ты? — воскликнула женщина, приблизившись. — Ах, девочки, неужели вы всю ночь провели в лесу? — покачала головой та и осмотрела служанку. — Сейчас я помогу тебе, милочка. Сейчас, сейчас, — добавила миссис Литвелл и ещё быстрее пошагала в сторону леса.
Мина, которая уже поняла, что задумала Луиза, теперь беспомощно смотрела на силуэт давней знакомой. Маска ужаса застыла на её лице, страх сковал тело и закупорил глотку. Казалось, что рёбра в два раза сократились в объёме, стискивая и впиваясь в лёгкие.
Как только последний миллиметр тела Нелли покрыла тень кроны одного из деревьев, Луиза вспотевшими пальцами схватилась за её плечи. От неожиданности бедная миссис Литвелл издала тонкий писк, после чего обуянная желанием девушка вцепилась в её шею. Клыки моментально пронзили морщинистую кожу, вместе с кровью высасывая жизнь Нелли.
От избыточного давления губы Луизы побелели, пока миссии Литвелл лихорадочно пыталась скинуть вцепившиеся в её плечи руки. С каждым новым глотком попытки ослабевали, пока почти обескровленная женщина не угасла окончательно. Секунду спустя неживое тело упало на землю.
Всё это время Мина смотрела на то, как Луиза убивала женщину, с которой провела всё детство. Вот теперь она почувствовала, что потеряла подругу. Именно сейчас, а не тогда, когда видела, как вампир обращал леди, не тогда, когда её наполненные кровью глаза впервые взглянули на неё, нет. Она поняла это в тот момент, когда лицезрела безжалостность новой Лу. Осознание утраты придёт не сразу, потом, в одиночестве, сидя где-нибудь в тишине и прокручивая в голове этот отрывок.
Потяжелевшее тело упало к ногам. Луиза, опьянённая новым вкусом, всё ещё смаковала остатки крови на языке. Самая настоящая эйфория захватила её сознание: чувство тёплой жидкости наполняющей каждый сосуд, смешиваясь с её собственной кровью. Глаза закатывались от наслаждения. С подбородка стекла струйка винного цвета, капая на белую ткань камизы. Теперь кровь казалась ей слаще любого вина, приятнее всего на этом свете. Она желала большего. Жажда не прекратилась, наоборот, усилилась. Губ коснулась улыбка, Луиза опустила голову к телу. Светлые кудри упали вслед.
Мина смотрела на это, сдерживая всхлип. Она не знала, что будет дальше, но сейчас это ушло на второй план: при каждом новом взгляде на испачканную кровью Нелли рубаху, на смазанную алую полоску на подбородке, уже успевшую впитаться в кожу. Но больше всего её пугал взгляд Луизы: заполненные пеленой дурмана глаза, словно затуманившие весь здравый смысл в девушке. Хотя можно ли назвать её девушкой? Это человеческий признак, а Луиза теперь не человек. Она вампирша. Да, вампирша...
Увидев посиневший труп, в сознании Луизы помутнело. Маленький рычаг переключился, земля на секунду ушла из под ног.
Сейчас запах гемоглобина не казался ей таким сладостным. Чужая кровь в груди не грела, а наоборот, из-за её ощущения в организме, у Луизы всё похолодело изнутри. Металлический привкус во рту больше не ублажал, а вызывал тошноту. Слеза скатилась с подрагивающей щеки и упала на сорочку, смешиваясь с пятнами крови миссис Литвелл.
Пустой взгляд, закрытый подступившими слезами, обратился на оцепеневшую Мину. Понимание, что в таком состоянии она из-за неё больно стукнуло в голове. Она опустила глаза на судорожно дергающиеся ладони. Они были в крови. Луиза так ненавидела того вампира, считала, что он самый настоящий монстр, а теперь сама была не лучше. Она стала самой тёмной версией себя, самым ужасным своим кошмаром. В новой реальности она была вынуждена убивать, чтобы поддерживать свою жизнь, а эти убийства в порывах жажды вызывали у неё наслаждение. Может тогда стоило умереть самой?
— Господи, прости меня, Мина, прости, — бездумно шептала та, наблюдая, как солёная влага смешивалась с красными каплями на её руках. — Прости, — последнее слово она произнесла осознанно, заглянула в глаза подруги.
Мине показалось, что это смотрела Лу. Та самая наивная и невинная девочка с которой Мина бок о бок прожила почти всю жизнь. Та, что приносила ей тетрадки и книжки, та, что защищала её от задир-девочек, господских детей, та, за которую служанка была готова отдать свою жизнь.
Этот взгляд был важнее всяких слов. Последняя слеза скатилась с щеки Луизы прежде, чем она испарилась в воздухе, оставляя Мину одну.
* * *
— Она ушла? Почему? А что ты сделала потом? — ворох вопросов от юной Анны посыпался после завершения истории. Её шокировало услышанное, поэтому ярое любопытство было оправдано.
— Я не могу знать точно, что послужило поводом её побега. Может она боялась навредить мне или захотела отомстить тому вампиру, — Мина вздохнула. Эти вопросы уже долго мучали её, но она так и не нашла ответа. Почему Луиза ушла? Почему даже не отправляла весточек о том, что с ней происходило? Неужели всё, что было между ними ничего не значило. — Потом, когда я пришла в себя, то похоронила миссис Литвелл в лесу, дошла до нашего старого дома. Некоторые вещи уцелели, особенно те, что Ларсоны хранили в подвале. Там даже нашлось немного одежды: пара новых платьев Лу, охотничья мантия мистера Жерома и немного золота, на чёрный день, — Мина отвела полный печали взгляд в сторону. — Тогда у меня возникла мысль, что стоит собрать охотников и пойти на поиски тел семейства, но как же объяснить причину смерти? Дикие звери? Слишком рискованно. Тем более неизвестно, куда ушёл вампир, обративший Луизу. Я не могла так рисковать чужими жизнями, обрекая их на возможную смерть.
— А что потом? Как ты познакомилась с моими родителями? — сказала Анна, поправляя белоснежную перину.
— А потом я нашла других выживших. Совсем немного, трёх человек. Остальных погубил огонь, либо умертвил вампир. Мы решили дойти до соседней деревни. У нас почти не было еды и снаряжения. Я нашла лишь мантию Жерома, да нож Марка. Помню, как расплакалась, увидев высеченные на рукояти символы: «М Л». Мы не знали, придёт ли нам помощь из соседних городков и когда, поэтому решили двинуться в путь. Слава Господу, небольшое селение было совсем близко к нашему, поэтому мы шли меньше суток, — рассказывала та, перемяная пальцами ткань передника. Обернувшись в сторону почти догоревшей свечи, Мина поднесла к ней лучинку и перенесла огонь к новой.
— Ладно, а как ты попала в «Скворцовую Рощу»? — поторопила Анна, завороженно наблюдая за каждым движением служанки.
— Это случилось чуть позже. Я к тому моменту уже около месяца жила в новом поселении. Меня приютила одна семья, знакомые Ларсонов. Те знали меня, поэтому не отказали в крове, хотя у них уже было двое гувернанток. Во мне не было особой нужды, да и при сложившейся ситуации выгонять меня — значило проявить крайнее неуважение. Вот тогда-то и появился ваш батюшка с матушкой. Они приехали в гости к одной состоятельной барышне-вдове из той деревни и как-то раз заглянули на чай к семейству, у которого я и проживала. Ваша мать тогда беременной была, отец ждал наследника, вот меня и посоветовали в няньки. На предложение ваших родителей я согласилась — не хотела больше злоупотреблять гостеприимством любезной семьи. А потом и ты родилась,— на последних словах нежная улыбка показалось на тоскливом лице Мины.
— И ты больше никогда не видела Луизу? — взволнованно произнесла Анна, пододвигаясь вперёд.
— Нет, — Мина нахмурилась, — ни разу.
Анна больше не знала, что спросить. Наверное, вопросов было слишком много, поэтому выбрать один было невозможно. Она лишь молча смотрела на танцующее пламя на фитиле свечи, изредка вздыхая.
— Анна, послушай, — вдруг встрепенулась служанка, словно опомнившись от какого-то транса, — ты не должна рассказывать об этом никому. Это огромный секрет, который я доверила тебе.
— Я обещаю, что никто и никогда не узнает от меня твоей тайны, Мина. Я ценю твоё доверие и не посмею подвести тебя, — наблюдая за тем, как юная леди давала клятву, Мина видела перед собой другой образ. Словно это не Анна говорила с ней, а сама Луиза. В горле запершило. — Ладно, я пойду. Вам, моя госпожа, уже давно пора спать, — опешившая Мина поднялась со стула, дрожащей рукой взяла подсвечник и торопливо покинула комнату. Она выглядела так, словно увидела привидение, хотя... Именно его Мина и увидела в лице юной подопечной.
Оставшись одна, Анна до самого утра лежала в постели, раз за разом прокручивая историю о Луизе Ларсон у себя в голове. В эту ночь она так и не смогла уснуть.
* * *
Тёплый июньский день. Высунутая из движущейся кибитки голова расслабленно улыбалась, ощущая жар от солнечных лучей на белёсых щеках и легкий ветерок, трепавший волосы. Карета покачивалась из стороны в сторону, иногда подскакивала на кочках или тарахтела на каменистых участках дороги.
Внутри кареты было слишком душно, особенно в этом вычурном платье, которое заставила надеть миссис Мюррей, из-за чего Анна раздвинула шторки, и облокотившись на небольшой подоконник, блаженно сидела с прикрытыми веками.
Скучающая Мина расположилась рядом, думая о чём-то, иногда поглядывала на подопечную. Сегодня очередная встреча с семейством Доретс, которое, в последнее время, была на слуху у всего городишки. Их приезд из Европы, судя по откровенным разговорам Артура и Арчибальда, из Италии, заставил всех жителей встрепенуться. Неизвестные доселе люди, так ещё и с другого континента, подбирались к местному мэру и наводили смуту на весь народ. Только Мюрреи их не особо сторонились, даже наоборот, старались не потерять ниточку общения после приветственного ужина. Артур, почему-то, разглядел в Арчибальде Доретсе хорошего человека и быстро приписал к себе в товарищи. Тот, к слову, и против не был. Теперь их встречи уже были не обусловлены вежливостью и мнимым гостеприимством, а приобретали более тесный характер.
Вот и сейчас Анна ехала в гости в поместье Доретсов по просьбе отца. И хоть те её раздражали, но в их саду было так прекрасно, что юная леди готова стерпеть все выходки Розалии и угрюмую компанию Филиппа, лишь бы сполна насладиться красотой местной растительности.
Как и говорилось ранее, общество новых знакомых не ценилось в глазах девочки, но родители упорно настаивали, чтобы Анна не кривилась и любезничала с новыми «друзьями». Неприятные осадки от редких диалогов с Филиппом, который не скрывал своей незаинтересованности и был уж больно холоден, горькие воспоминания о едких разговорах с Роззи, которая постоянно бросала обидные колкости в сторону Анны и делала всякие пакости ещё больше отбивали желание даже слышать об этих самых друзьях.
Но это ещё не самое забавное, ведь теперь Артур набивал Филиппа в мужья для дочери. Они в одной комнате еле-еле находились, ближе чем на метр к друг другу не подходили, а им уже приписали счастливую совместную жизнь через пару лет и троих, или даже четверых здоровеньких детишек — наследников двух аристократических родов: Мюрреев и Доретсов.
Пока что от напряжённых разговоров на эту тему Анне удавалось увиливать, а когда отец хотел начать читать тирады про выгоду сего союза и расхваливать Филиппа, ей удавалось лавировать между острыми углами и переводить диалог в другое русло. Пока глава семейства не сильно наседал, так что Анна особо не думала об этом.
Сию идиллию прервал ржавый голос кучера, который непрошенно прервал размышления Анны, ворвавшись в гармонию её состояния:
— Приехали, госпожа. Вылезайте.
Мина вышла первая и помогла покинуть карету подопечной. Поправив новенькое сливовое платье и в который раз заправив непослушную прядку обратно в незамысловатую прическу Анны, служанка взяла её за руку и повела в сторону поместья. Девочка оглядела себя, вновь сделала вывод, что бордовый — совсем не её цвет: он делал её брюзгливой, менял присущую молодым свежесть на горделивую пожухлость. Конечно, вместе с тёмными кудрями тёмно-фиолетовый бархат смотрелся очень роскошно, но всё-таки совсем не походил для носительницы. Ткань была тяжелой, хотя та любила легкость и воздушность. В общем, нарядный образ Анна не оценила.
Отворив дверь ворот, обе гостьи прошли внутрь прелестного сада. Анна устало пошагала за Миной, желая остаться здесь наедине, рассматривать пейзаж, ощущать под собой мягкую щекочущую травку, вдыхать аромат душистых соцветий и беззаботно наблюдать за облаками. От пришедшей мысли она рефлекторно подняла голову к небу. Чистое голубое полотно пестрело, от чего та зажмурила глаза.
Мина мимолетно коснулась её плеча, и Анна обернулась в сторону дома. Оттуда уже по очереди выходили младшие из домочадцев и Уна. Увидев Анну, Розалия в присущей себе манере фыркнула, а лицо Филиппа, по обыкновению, было нечитаемым. Лишь нотки скуки проскакивали в тусклом взгляде.
— Здравствуйте, леди Анна, — традиционно сказала Уна и поклонилась. — Погода сегодня чудная, предлагаю вам погулять в саду.
Анна кивнула и посмотрела на знакомых. Розалия, та ещё кокетка, нарядилась в белое шёлковое платье, под грудью перевязанное алой лентой. Блестящая на солнце жемчужная ткань струилась к пятам, переливаясь новыми оттенками при каждом её движении. Русые волосы были собраны в высокую прическу-шишку, которая, из-за пышных кудрей, казалась больше её головы. Забавное зрелище.
Филипп выглядел... Обычно. Он словно каменная статуя, никогда не менялся. Может таким он был только для чужих, а за стенами дома раскрывал раковину отчуждения, снимал безэмоциональную маску и превращался в доброго и милого юношу? Вряд ли. По крайней мере, Анне слабо в это верилось.
— Ну что, пойдём, поиграем, подружка, — с наигранной гостеприимностью процедила Розалия, вставая между леди и братом, словно загораживая его. Она действительно боялась, что того привлечёт кто-то, поэтому как злобная собачка тявкала и скалилась на всех, кто приближался к нему ближе, чем на метр. Анна давно это поняла и даже перестала мысленно глумиться над ревнивицей. Может Филипп такой скованный как раз таки из-за сестры?
— Хорошо, — безучастно ответила Анна и отступила на шаг назад. Всё-таки этот прищуренный взгляд, немо говоривший, что никому не следовало подходить к брату, отпугивал. Розалия гордо пошагала вперёд, а вслед за ней поплелись Анна и Филипп.
