9 страница23 апреля 2025, 20:12

8. Майкл / она могла погибнуть

Прошло уже несколько недель. Стефан отключил человечность..
И Кетрин рассказала им про Майкла. И они его оживили.
Младшая Сальваторе сидела вместе с братьями в баре.
Деймон: бет, а где т/и.
Элизабет: она дома и очень занята.
Стефан: всё ясно.
Вдруг к ним подсел мужчина
Майкл: так ты значит, тот кто под внушением Никлауса.
Стефан: да.
Майкл: как давно ты его видел.
Стефан: я не могу сказать.
Элизабет смотрела на него.
Девушка положила на стол деньги и выбежала из бара.
Майкл: это ваша сестра. И видимо младшая, потому, что старшую я видел.
Деймон: да, но ты знаешь т/ и?
Майкл : да, это она меня закрыла и ей помогла ещё одна ведьма. И я так понимаю, что она подруга Никлауса.
Деймон: эй, их не трогать. Они наши сестры.
Майкл: хорошо, хорошо.
Пов:Элизабет.
Девушка очень быстро забежала домой.
Т/и: эй, ты чего?
Элизабет: я видела его. Майкла.
Т/ и:что? Нет.
У Братьев Сальваторе. Стефан позвонил Клаусу и сказал, что они убили Майкла.
Дом Сальваторе.
Майкл: так как вампир не может убить вампира. Это сделаешь ты.
Елена: ты хочешь , чтобы я убила тебя.
Он кивнул. Она это сделала и вытащила клинок. Майкл очнулся.
Ребекка: ну наконец-то.
Майкл:Ребекка
Ребекка:какой отцовский бред ты не заготовил. Я не хочу это слушать.
Майкл: понимаю
Майкл: где мой клинок?
Ребекка:он у Елены. не вздумайте вогнать мне его в сердце.
Майкл: я никогда не хотел убить тебя.
Ребекка: ник, был моей семьёй. Охотясь на него ты охотился на меня
Майкл: он ослепил тебя Ребекка. Он убил твою мать.
Ребекка: я знаю, что он сделал. И он поплатиться за это. Но, т/и тоже моя семья. Она была дорога всем Нику, мне. И Элайджи. Но, она пожертвовала собой ради нас. Ник, не был чудовищем. Никто из нас не было ты сделал нас такими . Превратив вампиров. Ты разрушил нашу семью. А не он
Майкл:.. Ребекка
Она ушла.
...
Они закололи Ребекку
У сестёр Сальваторе
Т/и: Елена, заколола Ребекку.
Элизабет: они идиоты. Просто. Я не знаю.
Т/ и: ну, всё успокойся. Всё хорошо. Он не пройдёт сюда тем более он не знает где мы.
Они услышали звонок в дверь.
Старшая Сальваторе пошла открывать.
Девушка взяла клинок, который дал ей Элайджа( клинок,которым его заколола Елена , а потом отдала ему, для доверие). Она открыла и..
направила на неизвестного клинок
Клаус: т/и
Девушка убрала клинок.
Т/ и:Ник
Клаус: эй, всё хорошо. Где, бет
Т/и: она в гостиной
Они пошли в гостиную.
Элизабет: Ник.
Она подбежала к нему.
Клаус: эй, всё я рядом..
Т/и: наши братья оживили его. Точнее Деймон и Кетрин.
Клаус: ты в порядке.
Т/ и: я да. Но
Элизабет: я тоже в порядке просто он напугал меня. И Ребекку закололи
Клаус: ясно. Вы пойдете на вечеринку
Т/ и: я да.
Элизабет: я тоже.
Клаус: хорошо. Скажу, гибридом, что они следили за вами.
Т/ и: да, а вот за нее. Она указала на сестру. Пусть головой отвечают. Потому, что..
Клаус: да, я понял.
Элизабет: неужели он.
Клаус: поверь, он может.
Вечеринка.
Клаус подошёл к Елене(Кетрин).
Клаус : я чтобы вы не задумали у вас ничего не выйдет. Я тысячу лет убегал. Я всегда буду на шаг впереди.

Елена: зачем нам это делать.
К ним подошёл гибрид.
Г: мистер Майклсон. Вас зовут.
Клаус: скажи ему, что я занят.
Г:он представился,как Майкл
Клаус: не будем заставлять гостя ждать.он посмотрел на барную стойку, не увидев Т/и и элизабет решил, что они куда-то отошли
вышел на крыльцо
Клаус: здравствуй, отец. Давно не виделись. Хотя лучше бы вообще не виделись. Заходи.
Майкл:ты ведь знаешь, что я не могу. А вот ты можешь выйти. Выйди и поговорим
Клаус: нет, я посмотрю, как мои гибриды разорвут тебя.
Майкл: ты остался таким же. Жалкий мальчишка.
Клаус: ты меня не до оцениваешь , отец.
Майкл: по-хорошему ты не понимаешь.? Выйди или пострадает тот, кем ты дорожишь.
Клаус: мне никто не нужен.
Вдруг Клаус увидел Элизабет.
Майкл: смотри. Это же младшая сестрёнка вашей спасительницы. Она доверила жизнь своей сестры тебе. Это было так глупо. А, где она сейчас.
Т/и: тут.
Она выхватила сестру из его рук. И поставила себе за спину
Майкл: давно не виделись. Он схватил её.
Элизабет: не трогайте ее.
Вдруг на Клауса на прыгнул Деймон
Элизабет : нет. Они оттолкнула брата. И выхватила у него кол. И кинула Клаусу.
Майкл: глупая девчонка. Он ранил его в живот.
Элизабет сразу подбежала к сестре
Он взял кол и вонзил его в Майкла , который сразу сгорел.
Клаус: т/и.
Элизабет: эй.
Она укусила запястье и дала сестре своей крови.
Элизабет: возьмёшь ее.
Клаус: да, конечно.
Он взял её и они ушли.
Он положил её на заднее сиденье.
Стефан: Клаус, Элизабет
Элизабет: вы идиоты
Они села в машину.

Клаус: Стефан, спасибо, что предупредил.
Стефан: я не мог по-другому я под внушением
Клаус: ну, да ты. Ты свободен.
Он сел в машину и уехал. Они приехали в квартиру.
Тут очнулась т/и .
Элизабет: ты, как?
Т/и: всё хорошо.
Элизабет: я так испугалась за тебя.
Дома у девочек.
Элизабет: предлагаю тебе помочь в убийстве наших братьев.
Т/и : обязательно.
Клаус: хаха.
Элизабет: Ник.
Клаус: прости, просто это так смешно.
Элизабет : я пойду разберусь с ними. А, ты отдыхай.
Клаус: удачи. Он продолжал смеяться. Элизабет дала ему подзатыльник.
Т/и: хвхав
Дома у братьев Сальваторе.
Деймон разозлился. Ведь это из-за него пострадали его сестры. Он
Елена: Деймон. Всё в порядке.
Деймон: да, но я думал он возьмёт кого-угодно. Кетрин например. Но, я не подумал, что они ему важней. Ведь т/и девушка Элайджи, а Элизабет Клауса .
Вдруг в дом зашёл Стефан.
Елена: а ты что тут делаешь
Стефан: живу.
За ним зашла Элизабет
Деймон: Бет, т/и она.
Элизабет: с ней всё хорошо. Но какого чёрта вы творите.
Деймон: прости, просто мы сказали ему, что он вас не трогал.
Элизабет: серьёзно, ну вы и идиоты. она могла погибнуть.
Стефан: Элизабет
Элизабет: сами просите у т/и прощение.
Она ушла.
Деймон: Бет, стой

9 страница23 апреля 2025, 20:12

Комментарии