𝔗𝔥𝔢 𝔥𝔬𝔲𝔰𝔢 𝔬𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔩𝔞𝔨𝔢.
Прошло две недели, но Дерек так и не позвонил. Каждый день и каждую ночь я проводила в библиотеке, в надежде что-то найти, но всё безрезультатно.
В один из дней, вновь копаясь в книгах, меня прервала мама, зашедшая в библиотеку.
— Солнышко, там к тебе Дерек приехал. Вы куда-то поедите?
— А... Да, решили погулять.
— Хорошо. Хорошей прогулки.
— Спасибо, – крикнула я, выбегая из библиотеки.
Мы быстро сели в его машину, и только когда поехали, он мне начал рассказывать, что узнал.
— Генрих Шпатц - он доктор. Ну и естественно, он вампир. Занимался ранеными во время битв кланов. Присутствовал на каждой из них.
— Он находится в каком-нибудь клане?
— Раньше был в клане «Небесных Лесов», но остался единственным выжившим после битвы.
— Я вот не понимаю, как они так быстро убивают друг друга?
— Шея самое слабое место вампира. А открутить голову хлопот не составит.
— Ужас, – я потёрла шею, представляя весь этот кошмар.
— Мы сейчас едем к нему. Он живёт на берегу озера Брэртон.
— Как ты думаешь, он что-то расскажет?
— Должен, если хочет что бы это прекратилось.
Мы подъехали к белому деревянному домику с маленькой террасой.
— А вдруг его здесь нет?
— Посмотрим по ситуации.
Мы подошли к дому и постучали. Никто не открыл.
— Всё-таки видимо его тут нет.
— Зато тут может храниться информация.
— Ты предлагаешь выломать дверь и обыскать дом?
— Именно!
— И как ты собираешься это сделать?
В эту же секунду Дерек с ноги выбил дверь и спокойно, как ни в чем, ни бывало, зашёл в дом.
— Вопросов больше нет. Поняла.
Я зашла за ним и осмотрелась. В доме царил хаос. Книги валялись на полу, все в пыли и паутине.
— Боже. Кажется, его здесь давно не было.
— Так давай искать то, что нам может пригодиться. Книги, бумаги, свитки это всё нужно осмотреть.
— Хорошо,– сказала я и отправилась искать.
— Только будь аккуратна.
Через час поисков я наткнулась на свиток, похожий на тот, в котором было пророчество. Я развернула его и увидела длинный текст на непонятном языке.
— Дерек, тут какой-то свиток подозрительный. Берём?
— Да. Кэтрин иди сюда. Я кажется кое-что нашёл.
Подойдя к нему, я увидела у него в руках большую старую книгу.
— Это книга истории вампиров. Здесь сказано, что раньше в каждом клане был свой князь. Именно он должен был предотвращать воины, но получалось всё наоборот. Они соревновались между собой кто сильнее, и поэтому воины продолжались.
— А как звали князей?
— Тут не сказано, но зато есть названия кланов.
— И какие же? – спросила я, готовясь записывать.
— Клан «Холодных песков», «Парящих земель» и клан «Мрачных ночей»
— Хм... Знаю только клан «Парящих земель». Он участвовал в последней войне.
— Ладно, давай возьмём книгу с собой, вдруг пригодится.
— Хорошо. Поехали скорее домой, уже 3 часа здесь торчим.
— Согласен.
Собравшись, мы поехали по домам. Вернувшись, я долго пыталась понять, что за язык в свитке, но тщетно.
