глава 12
Я дала ученикам задание и напомнила, что на следующем уроке мы будем больше практиковать тёмные защитные заклинания. Скоро закончится первый курс, и впереди нас ждёт ещё много интересного в Академии тёмной магии. Мне нравилось быть учителем и обучать их. Я гордилась своей работой, но в то же время думала о ректоре: как он там, не слишком ли много работает? Рэй собирался уходить, но я остановила его и сказала, что хотела бы поговорить с ним. Он кивнул, улыбнулся и согласился. Я села на край стола и начала разговор:— Рэй, ты молодой и сильный маг. Я понимаю, что нравлюсь тебе. — Я взглянула на него. — Я хотела поговорить с тобой о моей племяннице. Она скоро будет учиться вместе с тобой.Он вздохнул и спросил:— Я понимаю вас, мисс Янг. Простите, что украл у вас поцелуй. Вы очень красивая и замечательная женщина, и я понимаю, что я всего лишь ваш ученик.Он держался спокойно, не обижаясь.— Дело не в возрасте, это всего лишь цифры. Главное — это душа и иметь чистое и доброе сердце. Я хочу, чтобы ты позаботился о моей племяннице, когда она поступит в академию.Он согласился и ответил:— Хорошо, можете на меня положиться, я позабочусь о ней и не дам её в обиду.Я сказала, что она тоже вампир, и он ей понравится, потому что она милая, добрая и спокойная.Мне нужно было сходить в библиотеку, чтобы взять книги по тёмной магии. Я хотела больше узнать и прочесть для себя.Глянув на Рэя, я спросила, не может ли он показать мне, где находится библиотека. Я была мало знакома с академией.Он поднялся, подошёл ко мне и прошептал:— Буду рад всё вам показать с одним условием, — и улыбнулся, хитрый какой.Я вздохнула и спросила:— И что ты хочешь?Он поднял палец вверх, скрестив руки на груди, и ответил:— Хочу, чтобы вы сходили со мной на свидание.Я улыбнулась и согласилась:— Ладно, но только один раз.Мы вышли из класса, и он повёл меня в библиотеку.По пути я спросила:— Рэй, здесь вампиры ходят по академии, вдоль тёмного коридора?Он ответил:— Да, есть, вроде. Я их не замечаю даже.Мы поднялись наверх и были возле дверей библиотеки. Свет всюду горел, и он сказал:— Вот, эта библиотека. Проходите, увидимся, мне пора.— Хорошо, спасибо.Я поблагодарила его и вошла в библиотеку. Она была огромной: высокий и серый потолок из мрамора, большие длинные окна с чёрными шторками, стояли высокие шкафы до потолка. Книги летали и лежали в воздухе.Я прошлась, и одна книга летела прямо на меня. Я успела её схватить и отряхнуть от пыли. Проводя рукой по книге, я прочитала: «Темные и защитные заклинания Академии Стонвиль».Нахмурив лоб, я оглянулась и спросила вслух:— Здесь кто-нибудь есть? Потому что книгу я без спроса не стану брать.Из далека, услышав меня, ко мне быстро подошёл милый и добрый старичок. Почесав макушку, он оглядел меня и сказал:— Добрый день, вижу, вам нужна эта книга. — Он увидел, что я держу её в руках, этот толстый фолиант.Я поджала губы и ответила:— Да, сама летела прямо в руки, и я вот поймала. Ой, простите, чуть не забыла. — Я представилась и объяснила: — Я мисс Янг, новая учительница по тёмной магии. Можно я вас одолжу эту книгу?Он улыбнулся и ответил:— Хорошо, только потом не забудьте вернуть. Я мистер Брук. К вашим услугам.Он поклонился. Брауни значит их только фэйри и феи видели, они были невидимы, но я-то видела их отлично.
