"Последний след"
Глава 1. Когда пахнет смертью
Дождь лил как из решета. Холодный, липкий, он стекал по лицу, будто смывал с этого города остатки совести. С каждым годом Джек Хантер чувствовал, что этот дождь льёт только для таких, как он — выброшенных за борт, утративших веру.
Джек стоял у входа в заброшенный склад на окраине, с сигаретой, которая давно погасла, но он всё равно держал её в зубах — привычка, как старая боль в колене после погони десять лет назад, когда банда "Красные Тени" сбросила его с крыши.
— Ты уверен, что он здесь? — прохрипел Джек, не оборачиваясь. За его спиной стоял Рик — его напарник и единственный человек, кому Джек ещё хоть как-то доверял после того, как его выкинули из убойного отдела за «чрезмерные методы».
Воспоминания
Три года назад. Комната допросов №4.
Стол. Лампа светит прямо в глаза подозреваемому — Эван Сантос, наркодилер. Его губы расползлись в самодовольной ухмылке, даже с синяком под глазом. Джек стоял напротив, стиснув кулаки так сильно, что костяшки побелели.
— Ты знаешь, что они нашли? — Джек кивнул на папку с фото: убитая девочка, девять лет, в подвале наркопритона. — Твои люди. Твои грёбаные псы.
Эван плюнул кровью на пол и усмехнулся:
— Без доказательств ты никто, коп. Суд меня отпустит. Как всегда.
В голове Джека вспыхнуло другое лицо — его собственная дочь, погибшая ещё тогда, пятнадцать лет назад. Её тело так и не нашли. В ту ночь он клялся себе: больше не будет пощады.
Джек молчал секунду. Потом медленно закрыл дверь комнаты допросов на замок. Выключил камеру нажатием кнопки под столом. Затем подошёл и ударил Эвана в живот так, что тот согнулся пополам.
— Где остальные дети, ублюдок?! Где притон? Говори!
Удары шли один за другим. Кулак. Колено. Локоть. Эван захлебнулся кровью, уже не смеясь.
Когда дверь распахнулась, капитан Харпер и двое инспекторов вбежали в комнату. Харпер вытащил Джека, оттащив его от окровавленного тела.
— Хантер, ублюдок! Всё здание слышало! Ты совсем спятил?! Ты только что похоронил дело — адвокаты Эвана ...разорвут нас в суде!
Джек тяжело дышал, его руки дрожали, но не от усталости — от ярости, которая не угасала вот уже пятнадцать лет. Он знал: Харпер прав. Всё дело пошло прахом. Эвана действительно отпустили через неделю, с извинениями и компенсацией за «полицейское насилие».
А Джек... Джек в ту же ночь собрал вещи с рабочего стола, оставил значок и пистолет на столе Харпера и ушёл из отдела. Навсегда.
Настоящее время. Заброшенный склад.
Рик поднёс к губам рацию.
— Тепловизор показывает движение внутри, — сказал он. — Трое. Один крупный — возможно, Бронсон. Два охранника.
Джек кивнул. Имя Бронсона всплыло в его жизни совсем недавно — новый игрок на рынке, но за ним тянулся след исчезновений. Детей, подростков — точно так же, как тогда, пятнадцать лет назад.
— Сходим по-тихому? — спросил Рик, проверяя затвор пистолета.
Джек бросил на землю окурок погасшей сигареты и раздавил его носком ботинка.
— Нет, — хрипло ответил он. — Сегодня — по-плохому.
Он вытащил из-под плаща дробовик с укороченным стволом — ту самую "дробь справедливости", как он называл её в шутку. На душе было пусто, но тело помнило каждое движение, каждый шаг. Этот дождь — его старая песня.
— Давай закончим это, Рик. Пока ещё осталась хоть капля совести в этом проклятом городе.
И они двинулись вперёд — к складу, где пахло смертью.
Они подошли к ржавым дверям склада. Рик кивнул, показывая три пальца — на счёт три. Джек прикрыл глаза на секунду. Вдохнул этот пропитанный смертью воздух. Вспомнил лицо дочери — обрывки памяти, как солнечные пятна сквозь ливень.
Раз. Два. Три.
Дверь взорвалась внутрь от удара ноги Джека, и они ворвались как шторм. Первый охранник не успел даже вскрикнуть — Рик выстрелил глушёным пистолетом, и тело рухнуло, как мешок с цементом. Второй повернулся, хватаясь за автомат, но Джек сработал быстрее — дробь ударила его в грудь, разметав его по стене.
Склад эхом отозвался выстрелами, запах пороха смешался с затхлым сыростью. Джек двигался как машина — шаг, поворот, взгляд, выстрел. Все чувства обострены до предела. Так он чувствовал себя живым. Только в бою.
Но внутри его разрывала старая рана.
«Сколько ещё, Хантер? Сколько тел нужно, чтобы заглушить ту ночь пятнадцать лет назад?»
Он оттолкнул этот голос и пошёл дальше. Рик прикрывал его с тыла.
И вот — главный офис склада. За толстой металлической дверью — Бронсон. Тот самый мерзавец, чьё имя всплыло на улицах вместе с новыми пропавшими детьми.
Джек выбил дверь прикладом. И застыл.
Бронсон стоял у стола, где была разложена карта города. Его глаза расширились, когда он увидел Джека, а потом сузились — как у хищника, пойманного в ловушку.
— Хантер… — ухмыльнулся он. — Живой ещё, старая шавка системы. Пришёл закончить то, что начал пятнадцать лет назад?
Эти слова ударили больнее дроби. Джек шагнул вперёд, подняв дробовик, но Рик рявкнул:
— Джек, стоп! Посмотри на это!
Он указал на стену — там, за решёткой, были клетки. Маленькие. Пустые... почти пустые. В одной из них, в углу, свернулась в клубок девочка лет десяти, дрожащая как осенний лист.
У Джека потемнело в глазах. Вся злость, весь холод схлынули, оставив только страх — такой же, какой он чувствовал тогда, когда его дочь не вернулась домой.
Бронсон засмеялся:
— Слишком поздно, Хантер. Груз уже ушёл. Эта мелкая — лишь приманка. А ты — последний след, который надо зачистить.
Он рванулся за пистолетом, но Джек выстрелил первым. Дробь ударила Бронсона в плечо, швырнув его на пол.
Джек шагнул к нему, ноги как свинцовые. В душе всё металось: убить его сейчас — или заставить говорить? Вдруг где-то там ещё живы другие дети?
Он схватил Бронсона за воротник, притянул к себе.
— Где груз? Где остальные?!
Бронсон захрипел, кровь пузырилась на губах, но усмехнулся:
— Поздно, Хантер. Они уже в пути… как и твоя девочка тогда…
Эти слова обрушились как обух по голове. Джек закрыл глаза. Лицо дочери всплыло снова — неясное, как в тумане, но такое родное.
— Нет, — прошептал он. — Не в этот раз.
Он ударил Бронсона прикладом — не убивая, но отправляя в беспамятство. Потому что это дело он доведёт до конца. Потому что этот след — его последний шанс искупить вину.
За спиной Рик уже вызвал полицию и скорую. Девочка в клетке тихо всхлипывала.
Джек обернулся к ней, опуская дробовик. Его голос дрогнул:
— Всё хорошо… ты в безопасности… Я заберу тебя отсюда.
Но внутри он знал: это только начало. Бронсон — лишь песчинка в этой чёрной реке. И если «груз» ушёл… ему придётся нырнуть глубже, чем когда-либо.
И дождь всё шёл. Холодный. Липкий. Смывая остатки совести с этого города.
Вот это настрой! Продолжаем — глубже в грязь, ближе к правде.
Глава 2. Груз ушёл
Склад опустел, только сирены приближающихся патрулей прорывались сквозь дождь. Рик возился с девочкой, завернув её в своё пальто, а Джек стоял у карты на столе Бронсона, вглядываясь в линии и метки.
Каждая точка — пропавший ребёнок. Каждая стрелка — маршрут. Все они сходились к старому доку на юге города.
Джек почувствовал, как сердце снова начинает гудеть в груди, как мотор перед погоней.
— Они уходят морем, — хрипло сказал он. — Как тогда… пятнадцать лет назад.
Рик бросил взгляд через плечо.
— Джек, стой. Подожди. У нас девочка. У нас подозреваемый. Дай полиции довести это дело...
Джек медленно повернул голову. Его глаза были как уголь — без искры.
— Ты знаешь, что будет. Бронсон с адвокатом отмажется. А дети… дети уже в трюме какого-нибудь контейнеровоза, плывущего в ад.
Рик замолчал. Он знал, что Джек прав. Но он знал и другое — этот путь приведёт Хантера туда, откуда возврата уже точно не будет.
Джек снова взглянул на карту. Одна метка горела, словно красным огнём: «Пирс 17. 03:00». До этого времени оставалось меньше двух часов.
Он сжал зубы.
— Я иду. Один или с тобой — решай сам.
Рик выругался сквозь зубы. Потом передёрнул затвор своего пистолета.
— Чёрт с тобой, Хантер. Один ты там сгинешь. Пошли.
Дождь усилился, пока они мчались по пустым улицам на старом «Шевроле» Рика. Фары резали пелену воды, мотор ревел как зверь. Внутри машины царила тишина, нарушаемая только гудением шин по мокрому асфальту.
И вот тогда Джек снова погрузился в свои воспоминания.
Флэшбек. Пятнадцать лет назад. Та ночь.
Джек сидел на крыльце своего дома, с кружкой кофе и усталыми глазами. Её голос ещё звенел в ушах:
— Пап, я только до магазина за мороженым. Пять минут, честно!
И он тогда махнул рукой, даже не взглянув. Потому что был уставшим. Потому что думал, что это безопасный район.
Когда часы пробили полночь, и она не вернулась, Джек впервые почувствовал тот холод, который с тех пор не покидал его ни на минуту.
Поиски. Паника. Тупики. Крики жены. Пустые обещания коллег. И потом — ничто. Тело так и не нашли. А Джек нашёл только пустоту внутри себя.
С тех пор он искал её тень во всех делах о пропавших. Он бил, ломал, шёл против системы, пока та не выплюнула его за ненужность.
Настоящее время. Пирс 17. 02:47.
«Шевроле» остановился в тени старого склада у причала. Вдалеке, сквозь дождь, Джек увидел огромный контейнеровоз, готовящийся к отплытию. Люди в чёрном — вооружённые, быстрые, как тени — перегоняли клетки в трюмы.
— Вот они… — прошептал Джек.
Рик проверил обойму.
— Их много. Очень много. Мы вдвоём это не вытянем.
Джек посмотрел на него с той самой стальной решимостью, которая однажды уже стоила ему карьеры.
— Я не за победой сюда пришёл. Я пришёл за последним следом.
Он зарядил дробовик и выдохнул сквозь зубы.
— И если я сдохну здесь — хоть одного ребёнка я вытащу из этого ада.
Рик стиснул зубы, кивнул.
— Тогда пошли. Сделаем это громко.
И они шагнули в ночь, где пахло порохом, кровью и надеждой — той самой, которую Джек давно похоронил, но которая сейчас вновь теплилась где-то глубоко под слоями ярости.
И дождь всё лил. Всё смывал. Но не Джек Хантер. Он был последним, кого уже ничем не отмоешь.
Глава 3. Последний пирс
Первые пули просвистели мимо головы Джека, как злые осы. Он нырнул за железный контейнер, дробовик уже в руках. Рик прижался рядом, вскинув пистолет.
— Нас засекли, — процедил Рик. — У них автоматы. У нас — дробь и вера в лучшее. Отличный расклад!
Джек глухо усмехнулся.
— У меня давно уже нет веры. Осталась только дробь.
Он вынырнул из укрытия и дал короткую очередь по ближайшему наёмнику — того отбросило назад, как куклу. Рик прикрыл его, сбивая второго выстрелом в голову.
Но их было десятки. Тени двигались быстро, окружая их с флангов.
Джек чувствовал, как сердце бьётся глухо, как молот. Старое тело болело в каждом суставе, но душа горела. Потому что там, в трюме этого адского корабля, были дети. И пока он дышит, он не даст им уйти.
— Вперёд! — рявкнул он Рику. — К трапу! Надо перерезать их к чёртовой матери, пока груз не ушёл!
Они бросились вперёд, под грохот выстрелов и крики. Джек в упор выстрелил в двоих, дробь разорвала плоть, горячие капли крови смешались с холодным дождём. Один из охранников кинул гранату, но Рик подстрелил его, и граната взорвалась у ног врагов, отбросив их назад.
Они добрались до трапа, ведущего на палубу контейнеровоза. И тут Джек увидел его.
Фигуру в длинном кожаном плаще. Лицо скрыто капюшоном. Но походка — резкая, военная, как у старых оперативников.
И голос, хриплый, но до боли знакомый.
— Джек Хантер... живой ещё? Честно говоря, я думал, ты давно подох, старый пёс.
Джек замер. Рик напрягся рядом.
— Кто это, Джек? Ты его знаешь?
Джек сжал дробовик так сильно, что костяшки побелели.
— Знаю.
Фигура шагнула ближе, сбросив капюшон. И тогда Джек увидел его лицо. Шрамы. Пустой левый глаз. Но правый — всё такой же холодный и расчётливый.
— Карлос Вега, — прошипел Джек. — Ты сдох в Мехико. Я сам видел, как твоя машина взорвалась.
Карлос усмехнулся:
— Видел, да не поверил. Я выжил. И теперь я здесь. И угадай что? Я тот, кто контролирует весь этот поток. Груз, Джек. Дети. Деньги. Ты охотился на крыс, а я — хозяин этой чумы.
Джек шагнул вперёд, его мир снова сузился до одной цели.
— Ты забрал мою дочь. Пятнадцать лет назад. Это был ты.
Карлос пожал плечами.
— Кто помнит этих мелких? Груз как груз. Но да... возможно, твоя была среди первой партии. Хороший товар тогда пошёл на Восток.
Джек взревел, как раненый зверь, и выстрелил. Карлос увернулся, пуля прошла мимо. И начался ад.
Охранники Карлоса открыли шквальный огонь, Джек и Рик снова нырнули за укрытие. Пули секли металл, воздух звенел от напряжения. Рик кричал:
— Джек, нас тут порвут! Нам надо уходить!
Но Джек уже не слышал. Он видел только Карлоса — призрак из прошлого, ублюдка, который забрал у него всё.
И в этот момент где-то глубоко внутри вспыхнула надежда. Если Карлос жив — если он знал про его дочь — значит, возможно, она тогда не умерла. Возможно, она всё ещё где-то там…
Джек сжал зубы до хруста.
— Нет, Рик. Я это закончу. Прямо сейчас.
Он бросился вперёд, в ливень пуль, как последний безумец в этом мире.
Пули рвали ночь, кровь смешивалась с дождём, а где-то вдалеке, за контейнерами, эхом неслись детские крики — слабые, но настоящие. Они были ещё живы. И Джек Хантер шёл сквозь смерть, чтобы добраться до них.
Потому что это был его последний след. И он не отпустит его. Никогда.
Глава 4. Кровь и огонь
Джек мчался вперёд, дробовик гремел, как гром. Пули свистели мимо, но он не чувствовал страха — только ярость. Он видел Карлоса на другой стороне палубы, уводящего за собой людей с клетками. И в этих клетках... были дети.
Рик отстреливался позади, прикрывая его.
— Джек, их слишком много! — кричал он. — Это самоубийство!
Но Джек уже не слушал. В голове звучал только один голос — голос маленькой девочки, его дочери, которую он потерял пятнадцать лет назад. А теперь у него появился шанс. Или хотя бы шанс отомстить.
Карлос, увидев, что Джек прёт как танк, рявкнул своим людям:
— Уберите его! Живо! Груз уходит первым!
Двое боевиков выскочили наперерез Джеку. Один получил заряд дроби прямо в грудь и полетел за борт. Второй выхватил нож, но Джек ударил его прикладом так, что тот рухнул без сознания.
И вот он оказался лицом к лицу с Карлосом.
— Ты опоздал, Хантер, — ухмыльнулся тот. — Как всегда.
Джек сорвал с плеча дробовик и бросил в сторону. Достал из кобуры пистолет.
— Нет, на этот раз я пришёл вовремя.
Их разделяли всего пару метров. Ливень лил как из ведра. Глаза Карлоса сверкнули.
— Ты не понимаешь, Джек. Эта сеть — глобальна. Даже если ты убьёшь меня, всё продолжится. И твоя дочь... она уже не та, кого ты ищешь.
У Джека дрогнула рука.
— Где она?! — заорал он, нажимая на курок.
Пуля распорола плечо Карлоса, тот отшатнулся, но успел крикнуть:
— Она в Сингапуре! Лот номер семь!
Джек хотел добить его, но Карлос нажал на дистанционный детонатор — и часть палубы взорвалась, отбросив Джека назад. Всё заволокло дымом и пламенем. Рик подбежал, схватил его за плечо:
— Живой?! Мы должны убираться отсюда, корабль вот-вот рванёт!
Джек с трудом поднялся. Глаза горели. Он знал, что Карлос сбежал, но теперь у него было главное — след.
Лот номер семь. Сингапур.
Дети... и, возможно, его дочь.
Глава 5. След ведёт на Восток
Джек сидел в старом баре на пристани, скрючившись над телефоном. Рик рядом перевязывал его плечо.
— Ты точно хочешь продолжать? — спросил Рик. — Мы едва выбрались живыми. А ты хочешь рвануть в Сингапур, лезть в логово ещё большего зверя.
Джек поднял глаза. Они были пустыми и одновременно пылающими.
— Я найду её. Лот номер семь. Даже если для этого придётся сжечь этот грёбаный мир дотла.
Рик кивнул и налил им по стопке дешёвого виски.
— Ну что ж... за ад, который нас ждёт.
Они выпили.
И на горизонте уже вставало алое утро, обещая новые битвы и новые крови. Потому что охота ещё не окончена.
Это был только её след.
Но Джек Хантер никогда не отпускает следа.
Глава 6. Лот №7
Сингапур встретил Джека неоном и удушливой влажностью. Этот город сиял снаружи, но под его кожей кишели такие же демоны, как и везде. Только богаче и хитрее.
Он стоял у входа в элитный частный клуб "Оникс" — место, где проходили аукционы, о которых в новостях не писали. Туда входили только те, у кого миллионы на счетах и кровь на руках.
Рик подтянул ворот рубашки и прошептал:
— Наш контакт внутри говорит, что сегодня выставляют «товар» из Восточной Европы. Лот номер семь — девочка. Примерно пятнадцати лет.
У Джека напряглись кулаки. Та самая цифра. Та самая возрастная метка. Всё сходилось.
— Я вхожу, — глухо сказал он.
Рик схватил его за плечо:
— Ты не можешь идти туда как бульдозер, Джек! Это не портовые крысы, это международные акулы. Если нас раскроют — нас расчленят и скормят тиграм за кулисами.
Джек медленно повернулся. Глаза были стальными:
— Тогда тигры сдохнут первыми.
Внутри клуба «Оникс»
Хрусталь, золото, маски на лицах богачей.
На сцене — девочка лет десяти с пустыми глазами. Аукционер в белых перчатках монотонно произносил:
— Лот номер три. Начальная ставка — сто тысяч.
Джек почувствовал, как его трясёт. Ещё секунда — и он вырвет этого ублюдка на сцене на куски.
Но Рик пихнул его локтем:
— Спокойно. Нам нужен седьмой лот. Если ты сорвёшься сейчас — ты её не найдёшь.
Джек сжал зубы так сильно, что скулы заскрипели. Он смотрел, как богатые ублюдки поднимали карточки со ставками, не глядя даже на детей. Просто товар. Просто мясо.
И вот настал момент.
— Лот номер семь. Девочка. Пятнадцать лет. Светлые волосы. Здоровье отличное. Начальная ставка — пятьсот тысяч.
У Джека потемнело в глазах. Он выхватил из кармана крошечную флешку — их пропуск в ад. Там были криптовалюты, которые они с Риком собрали, распродав всё, что у них было.
— Мы делаем ставку, — прохрипел он.
Рик побледнел:
— Джек… если это не она?.. Это все наши деньги.
— Если это она, — Джек посмотрел на сцену, — это наш последний шанс.
Глава 7. Лицо из прошлого
Пока ставки росли, Джек выдавил из себя последние миллионы. У него остался только один вопрос в голове: а если за этим стоит кто-то, кого он уже знал? Кто тогда, пятнадцать лет назад, отнял у него дочь?
И когда на экране высветилась надпись «Победитель: номер 47», у Джека перехватило дыхание. Это был их номер. Это был их шанс.
Но вдруг за его спиной послышался голос, который заставил кровь остыть в жилах:
— Давно не виделись, Хантер. Я предупреждал тебя. Твоя дочь — это ключ. И ты только что сам купил себе билет в ад.
Джек обернулся. Перед ним стоял… капитан Харпер. Его бывший начальник. Тот самый, кто выгнал его из убойного отдела.
И у Харпера на шее сверкал знак — чёрный оникс.
Символ этой сети. Символ всего этого ада.
Глава 8. Огонь на сцене
Джек не верил глазам.
Харпер. Человек, который когда-то стоял за его спиной в отделе… а теперь — в самом сердце торговцев людьми.
— Ты… — прохрипел Джек, сжимая кулак. — Ты всё это время…
Харпер ухмыльнулся и склонился ближе:
— Ты искал зверя, Хантер. А зверь всё это время жил рядом с тобой. Ты думал, что потерял дочь случайно? Нет. Она была выбрана. Особенная.
Джек больше не мог слушать. Его кулак врезался в лицо Харпера с такой силой, что тот рухнул на пол, срывая с себя маску благородного чиновника.
В этот момент всё аукционное зало взорвалось криками. Маски сбрасывались, охрана ринулась к сцене.
Рик, поняв, что началась бойня, заорал:
— ПЛАН Б, ДЖЕК! ПЛАН Б!
И активировал маленький пульт. В зале загремели взрывы — дымовые шашки, которые они заранее заложили, спрятав в вентиляции.
Пока богатеи давились от дыма, а охранники носились в панике, Джек рванул к закулисью.
Ему нужно было одно — лот номер семь. Его девочка.
За сценой
Джек выбил дверь ногой и ворвался внутрь. Там, в клетках, дрожали дети. И посреди них — она.
Девушка с длинными светлыми волосами, заплаканными глазами. Ей действительно было пятнадцать.
Джек остановился, сердце колотилось в груди, как барабан.
— Эмили?.. — голос сорвался. — Это ты?..
Девушка посмотрела на него. И в её глазах не было узнавания. Только страх и пустота.
— Папа?.. — тихо прошептала она, словно слово было забытым эхом.
Джек сорвал замок с клетки. Обнял её, прижимая к себе, как в последний раз.
Но тут за его спиной снова раздался голос Харпера, хриплый, злой:
— Она не твоя больше, Джек. Мы вложили в неё годы дрессировки. Она наш трофей. Она — лицо новой империи.
Джек обернулся с пистолетом.
— Она — моя дочь. И я сожгу вашу империю к чертям.
Он выстрелил. Пуля пробила Харперу грудь. Тот рухнул, как подкошенный.
Глава 9. Побег сквозь ад
Рик уже был у выхода, отстреливаясь из автомата, когда Джек с дочерью выбежал из закулисья.
— Ты её нашёл?! — заорал Рик.
— Нашёл, — ответил Джек, крепче прижимая девочку. — Но у нас мало времени!
Клуб пылал. Охрана уже опомнилась и начала контратаку.
Рик кинул Джеку запасной автомат:
— Тогда давай покажем этим сукам, что значит охота Хантера!
И они пошли сквозь огонь, свинец и дым — на свободу.
Они сражались, как звери, как те, кем их сделала эта поганая жизнь.
Их цель была одна:
Вырваться. Спасти девочку. И потом… вернуться за остальными.
Глава 10. Бухта огня
Джек, Рик и Эмили вырвались из клуба «Оникс», как черти из преисподней. За ними гнались три джипа с автоматчиками, впереди — только тёмная бухта и старый катер, который Рик заранее припарковал у причала.
Пули свистели мимо, в бетон вонзались искры. Эмили дрожала, но Джек сжимал её руку крепче стали.
— Быстрее, на катер! — заорал Рик, отстреливаясь на бегу.
Они вскочили на борт. Джек швырнул автомат Рику:
— Веди катер! Я прикрою!
Рик дал газу, мотор взревел, и катер рванул вперёд, вздымая воду. Позади берег полыхал — здание «Оникса» горело огнём, как адское пламя.
На катерах преследователей зажглись прожектора. По ним сразу пошёл шквальный огонь. Пули впивались в воду вокруг, словно копья.
Джек встал за пулемёт на корме и заорал от дикого напряжения:
— ДАВАЙТЕ, СУКИ!!!
И открыл огонь. Трассеры рассекали ночь, один из катеров преследователей взлетел на воздух, разлетаясь на куски.
Эмили прижалась к борту, плакала, закрыв уши.
И тогда Джек увидел это — на её шее, под воротником, поблёскивал тонкий металлический имплант.
Он рванулся к ней, даже под свистом пуль:
— Эмили… что это?..
Девочка сжалась и прошептала сквозь слёзы:
— Они… поставили это. Говорили, что я должна быть «выше остальных». Что я — особенная. Я не помню… я не помню всего.
У Джека сердце оборвалось.
— Чёрт… это не просто торговля. Это генетические эксперименты. Ты — не лот. Ты — проект.
Рик оглянулся с руля:
— Джек! Катера ещё два! Нам хана, если не уйдём на открытое море!
Джек снова встал за пулемёт. В глазах у него уже не было страха — только ярость.
Он понимал: его дочь превратили в экспериментальную куклу.
Но он вырвет её из этого ада.
Пусть даже сожжёт полмира.
Глава 11. Истина под кожей
Катер влетел в бухту Гонконга под утренним туманом. Рик был весь в пороховой копоти, Джек — с разбитыми костяшками и пустыми глазами.
А Эмили дрожала, как птица, которую пытались сломать.
— Мы идём к Ло, — сказал Рик, швартуя катер. — Он бывший армейский хирург. Если кто и скажет нам, что за чёртов имплант под кожей твоей девочки — это он.
Джек молча кивнул. Он не верил никому. Но выбора не было.
---
Час спустя. Тайная клиника в подвале
Старик Ло снял очки и уставился на Джекa:
— Ты знаешь, во что вляпался, Хантер? Это не просто торговля людьми. Эти импланты… это экспериментальное управление сознанием. Биочипы нового поколения. Они стирают воспоминания и записывают новые.
Джек сжал кулаки так сильно, что ногти впились в ладони.
— Ты хочешь сказать… что они промывали ей мозг? Пытались сделать из неё куклу?
Ло медленно кивнул:
— Не просто куклу. Они хотели создать «идеального лота» — подчинённого, красивого, молчаливого. Чтобы богатые клиенты не просто покупали людей, а покупали совершенно послушных биороботов.
Эмили сидела в углу и тихо всхлипывала, обнимая колени.
— Но её имплант нестабилен, — продолжил Ло. — Её личность борется с новой программой. Она помнит тебя… но не полностью.
И если мы не удалим чип… он сожжёт её разум окончательно.
Джек повернулся к нему, лицо мраморное:
— Тогда режь. Делай что угодно. Но я верну свою дочь. Полностью.
Ло вздохнул.
— Это риск. Она может не пережить операцию.
Джек посмотрел на Эмили. И медленно произнёс:
— Я уже потерял её однажды. Второго раза не будет.
---
Тем временем. Где-то в Дубае
Мужчина в белом костюме закрыл ноутбук. На экране был зафиксирован беглый кадр — Джек Хантер и его дочь на борту катера.
Он повернулся к собранию людей за длинным столом. Все в масках с символом чёрного оникса.
— Хантер жив. Девочка у него. Наш проект под угрозой.
Один из сидящих холодно спросил:
— Что прикажете?
Мужчина в белом усмехнулся:
— Готовьте Великую распродажу. Новый аукцион. На нём мы не только вернём девочку, но и сделаем Хантера главным лотом. Охота начинается.
И за окнами засверкали огни ночного Дубая.
Глава 12. Операция или смерть
Подвал Ло превратился в полевой госпиталь. Старик подготовил операционный стол, стерильные инструменты блестели под тусклой лампой.
Эмили лежала, уже наполовину под наркозом. Её губы дрожали, а глаза метались из стороны в сторону.
— Папа… — шепнула она, и Джек сжал её ладонь.
— Я здесь, малыш. Я не отпущу тебя. Никогда больше.
Ло натянул перчатки:
— Начинаю. И молитесь, чтобы ваши боги не отвернулись.
---
На улице
Рик стоял у входа, заряжая обоймы. Его рация захрипела:
— Вижу три «Лэнд Крузера», чёрные, без номеров. Они свернули в наш переулок.
Рик выругался сквозь зубы:
— Джек! У нас гости! «Оникс» уже здесь!
Джек отпустил руку Эмили и схватил автомат. В груди пульсировала ярость — за дочь, за годы страха, за кровь на руках.
Он встал у двери, рядом с Риком.
— Сегодня они уйдут только через мой труп, — сказал Джек холодно.
Рик усмехнулся:
— Вот и договорились.
---
Первый штурм
Дверь взорвалась гранатой. В помещение ворвались боевики в чёрных масках, вооружённые до зубов.
Джек встретил их шквалом огня. Пули прошили первого, второй рухнул с простреленной ногой. Рик прикрывал слева, метая зажигательные бутылки — переулок вспыхнул огнём.
Пахло порохом, горящей резиной и смертью.
Но бойцы «Оникса» шли волна за волной.
— Нам не удержаться долго! — заорал Рик. — Их слишком много!
Джек стиснул зубы. Его взгляд метнулся на операционный стол — Ло дрожал от напряжения, доставая из шеи Эмили крошечный имплант размером с рисовое зёрнышко.
— Чип… почти извлечён… Ещё минута! — выдохнул Ло.
Джек рявкнул:
— Тогда продержимся! Хоть до последнего патрона!
---
Секунда истины
Пуля прошила плечо Джека, он пошатнулся, кровь залила рубашку.
Но тут Ло закричал:
— ГОТОВО! Чип извлечён! Она свободна!
Эмили застонала и открыла глаза — в них уже не было мутной пустоты. Только ясный свет.
— Папа?.. Я… помню…
У Джека на глазах блеснули слёзы впервые за пятнадцать лет.
— Я здесь, детка. Я с тобой.
---
Последний рывок
Рик кинул Джеку последнюю гранату.
— Давай, приятель. Взрывай проход и уводи её! Я прикрою!
Джек не спорил. Он рванул чеку и метнул гранату в туннель — взрыв обрушил проход, завалив вход камнями и телами боевиков.
Он схватил Эмили на руки и побежал в задний ход. Рик остался прикрывать тыл, стреляя до последнего патрона.
---
Конец главы
Эмили свободна… но Джек знает: «Оникс» не остановится.
И за всё это он им устроит не просто месть. Он сотрёт всю их сеть с лица земли.
Глава 13. Встреча с призраком прошлого
Катер шёл на последнем издыхании, а ветер рвал волосы Джека, когда они мчались прочь от Гонконга. Эмили лежала рядом, уже в сознании, но слабая, как после бури.
— Папа… я помню… — шептала она. — Помню, как меня забрали. Там был человек… в белом костюме. Его лицо… оно знакомо…
У Джека сердце сжалось.
— Вспомни, детка. Кто он? Это важно.
Эмили зажмурилась, напрягая память.
И тогда она выдохнула:
— Его звали… Маркус. Маркус Харпер.
Мир перевернулся.
Джек почувствовал, как в груди всё оборвалось.
— Маркус Харпер?..
ЭТО БЫЛ СЫН КАПИТАНА ХАРПЕРА. Того самого Харпера, который выгнал Джека из убойного отдела. Его бывшего наставника. Человека, который всё это время прикрывал сеть «Оникса» изнутри полиции.
И теперь его сын — хозяин этого ада. Главный архитектор аукциона людей.
Джек вцепился в руль катера, костяшки побелели.
В ушах звучал только один голос — голос мёртвых детей и его собственной крови.
— Харпер… ты убил мою дочь. И сделал её рабыней.
Теперь я иду за тобой.
---
Тем временем. Дубай. Башня «Оникс»
Маркус Харпер стоял у панорамного окна и смотрел на сверкающий город. В его руке — бокал вина, а на огромном экране велась прямая трансляция: готовился финальный аукцион.
В списке лотов — особенные дети, с имплантами нового поколения.
А в самом верху списка значилось:
> Лот №1: Джек Хантер — бывший детектив, беглый убийца.
Цена стартовая: 10 миллионов долларов.
Маркус усмехнулся:
— Охота началась, старик. Ты будешь последним следом этого города. И я сам поставлю точку.
---
Глава 14. Дорога в Дубай
Джек собирает оружие, зовёт последних старых союзников — тех, кто тоже потерял всё.
И они летят в Дубай, чтобы уничтожить «Оникс» раз и навсегда.
Это будет война. И Джек идёт в неё с одной мыслью:
Если я не вернусь — я хотя бы заберу их всех с собой в ад.
Глава 14. Последний след
Катер прибыл в Куала-Лумпур, где Джек встретил старых друзей: Мию — хакершу, потерявшую брата на аукционе «Оникса», и Вега — бывшего киллера, которому «Оникс» стер память.
Они больше не ради денег — ради мести.
— Это билет в один конец, — сказал Джек, глядя им в глаза. — В Дубае у нас будет один шанс. Или мы их всех… или нас сотрут.
Мия хмыкнула:
— Я уже мертва внутри. Так что поехали.
---
Глава 15. Ночь великого аукциона
Башня «Оникс» сияла огнями. Богачи со всего мира собрались, чтобы делать ставки на людей, как на элитный товар.
Маркус Харпер в белом костюме стоял на трибуне:
— Дамы и господа! Впереди — главный лот: Джек Хантер. Говорят, он убил десятки наших агентов. Но этой ночью он станет вашим… развлечением.
И тут свет погас.
Раздался первый взрыв.
---
Глава 16. Огонь очищения
Джек ворвался в зал с автоматом наперевес. Вега срезал охрану меткими выстрелами.
Мия взломала системы — двери заблокировались, гости в панике метались, как крысы в клетке.
— Добро пожаловать в ад, ублюдки, — прорычал Джек и дал очередь по трибуне.
Маркус Харпер не убежал. Он стоял и ждал.
Джек шагнул к нему, оставляя за собой дым и мертвецов.
— Я должен был убить тебя ещё тогда, когда ушёл из полиции, — сказал Джек. — Ты превратил этот мир в скотобойню. И теперь я пришёл за твоей головой.
Маркус усмехнулся:
— Даже если ты убьёшь меня — система останется. Люди хотят власти над другими. Ты ничего не изменишь, Джек.
Джек поднял пистолет.
— Но ты умрёшь первым. А это уже начало.
Выстрел прогремел.
Маркус рухнул.
«Оникс» пал вместе с ним.
Глава 17. Победа без потерь
Джек шёл по залу аукциона с револьвером, а рядом — Мия и Вега.
Маркус Харпер стоял на сцене, ухмыляясь:
— Убей меня — и чип в голове твоей девчонки активируется. Она умрёт.
Джек усмехнулся:
— Твои игры кончились, Маркус. Чип уже удалён. Хирургически. Твоё последнее оружие — в мусоре с тех пор, как Ло его вытащил.
Улыбка Маркуса дрогнула. Джек сделал шаг вперёд:
— Ты больше не хозяин никому.
Мия подтвердила в наушнике:
— Серверы контроля отключены. Всё чисто. Эмили свободна. Давай, Джек.
Джек выстрелил — пуля пробила плечо Маркуса. Тот рухнул. Всё было кончено.
Глава 18. После шторма
На крыше башни «Оникс» Джек обнял Эмили.
Девочка тихо прошептала, прижавшись:
— Папа… теперь всё? Я свободна?
Джек поцеловал её в макушку.
— Да, детка. Никто тебя больше не тронет.
Эмили подняла волосы и показала маленький тонкий шрам за ухом:
— Видишь? Доктор Ло сказал, что это мой знак свободы. Я больше не марионетка. Я — Хантер.
Джек сжал её крепче, с трудом сдерживая слёзы.
— Ты — мой самый сильный солдат. И самый живой.
Рядом стояла Мия, глядя на них с тёплой улыбкой.
Джек вдруг посмотрел на неё и сказал тихо:
— Мия… Я хочу, чтобы ты была с нами. Не как партнёр. Как часть семьи. Всегда.
Мия всхлипнула:
— Дурак… я этого ждала всю жизнь.
Джек поцеловал её. Эмили хохотнула:
— Фу, папа… но я счастлива. Теперь у меня есть и ты, и Мия. Мы — семья.
ЭПИЛОГ. Год спустя — «Дом, которого не было»
Италия, побережье Амальфи.
Джек в шортах поливает цветы перед маленьким домом. Мия возится на кухне, Эмили смеётся с соседскими детьми.
На доме табличка:
«Casa Nuova» — Новый Дом.
Вечером они сидят втроём на веранде.
Мия кладёт голову на плечо Джека.
Эмили дразнит их:
— Ну что, когда будет свадьба?
Джек смущённо чешет затылок:
— Может… пора уже. Я слишком долго бегал от счастья.
Мия кивает:
— Мы больше не бежим. Теперь у нас есть дом. Настоящий. И он здесь — мы втроём.
Эмили поднимает бокал с лимонадом:
— За семью Хантеров!
Смех звучит по побережью. И даже море кажется тише, слушая эту маленькую, но настоящую победу.
И это уже не след боли.
Это след жизни. Новый путь.
КОНЕЦ.
ЭПИЛОГ 2. Свадьба под небом Амальфи
Италия. Побережье, тот самый маленький дом с табличкой «Casa Nuova».
Сегодня — особенный день.
Джек Хантер стоит перед зеркалом, нервно поправляя галстук-бабочку.
Эмили, уже повзрослевшая и в лёгком голубом платье, заглядывает в комнату:
— Пап, ты волнуешься? Ты ж типа крутой детектив и боец, а тут смотри на себя — руки трясутся.
Джек усмехается:
— Доча, поймать банду — проще, чем сказать Мие «да» вслух.
Эмили подходит и обнимает его.
— Всё будет круто. Мы заслужили это счастье.
На заднем дворе уже собрались друзья. Даже Вега прилетел из Штатов, стоя в углу и ворча:
— Никогда не думал, что доживу до такого нюни-шоу. Но, чёрт, я рад за них.
Музыка играет тихо.
Мия выходит — в белом платье, простом, но с золотистыми нитями, переливающимися на солнце. Ветер играет её волосами.
Когда она подходит к Джеку, тот шепчет:
— Я думал, что сердце моё сдохло лет пятнадцать назад. А сейчас оно орёт так, что я боюсь — все слышат.
Мия улыбается сквозь слёзы:
— Я слышу. И я отвечаю тем же.
Церемония короткая. Но когда Джек и Мия целуются, Эмили хлопает громче всех.
— Ура! Теперь я официально не просто дочка, а главная свидетельница этого безобразия!
Все смеются. Даже море снова замирает на секунду, будто благословляя их союз.
Поздно вечером трое — Джек, Мия и Эмили — сидят на песке, у костра.
Эмили зевает и кладёт голову на колени Мии.
— Спасибо, что вы у меня есть. Я вас люблю. И это не чип, не программа, не приказ. Это я — по-настоящему.
Джек смотрит на них и шепчет:
— А я благодарен жизни, что после всего ада мы всё-таки дошли до этого берега.
Мия сжимает его руку.
Их путь закончен. И начат новый. Не кровью, не местью.
А семьёй. И любовью.
И это уже не «Последний след».
Это первый шаг новой истории.
КОНЕЦ. Навсегда.
