часть 31
### Глава 31
После того как Ран озвучил свое предложение, в душе Моны вспыхнула неукротимая воля. Она больше не желала оставаться лишь пешкой в чужих руках, марионеткой, пляшущей под чужую мелодию. Мона осознала, что возможность стать главой «Поднебесья» — это не наказание, а шанс.
Шанс доказать себе, что она способна на большее, что может управлять, вести за собой и создавать свой собственный порядок. Теперь она больше не та напуганная заложница, которую просто использовали.
Она встретилась взглядом с Раном, и в ее глазах горел огонь решимости.
— Я согласна, — твердо произнесла она, пробивая барьер своих сомнений. — Я принимаю твое предложение.
На лице Рана появилась широкая улыбка, радость наполнила его сердце. Он был доволен, что она приняла вызов и не испугалась ответственности, которая могла бы показаться непосильной для кого-то другого.
— Я знал, что ты не подведешь, — сказал он, приближаясь к ней. — Я всегда знал, что в тебе есть сила, о которой ты даже не подозреваешь.
Риндо тоже улыбнулся, глядя на Мону с восхищением.
— Ну, раз так, — произнес Ран, потирая руки, — тогда тебя нужно привести в порядок. Подобрать подходящую униформу и все такое. Ты должна выглядеть как лидер, чтобы внушать уважение и страх.
Мона кивнула, осознавая, что ее внешний вид имеет огромное значение. Она должна создать образ, который будет соответствовать ее новой роли.
Ран начал действовать. Он звонил лучшим портным города, консультировался со стилистами и требовал самые дорогие и качественные ткани. Он хотел, чтобы Мона выглядела безупречно.
На следующий день в пентхаусе царила суматоха: приехали портные, стилисты. Они работали над Моной, словно над произведением искусства, создавая образ, который должен был поразить.
После долгих примерок и споров была создана униформа, сочетающая элементы традиционной японской одежды и современные тренды.
Моне сшили длинный черный плащ из плотной ткани. На плаще была вышита эмблема «Поднебесья». Он струился вокруг нее, словно ночное небо, придавая ей загадочность и властность. На рукавах и плечах плаща были вышиты сложные узоры серебряными нитями, изображающими драконов, обвивающих облака, символизируя силу и власть, пронизывающие небеса.
Под плащ подобрали шелковую блузку черного цвета. Ткань была тонкой и нежной, но в то же время прочной и элегантной. Блузка была немного приталенной, подчеркивая ее фигуру, но оставалась свободной и удобной. Вместо юбки или брюк решили остановиться на черных широких штанах из плотной ткани. Штаны были широкими и свободными, но в то же время подчеркивали ее стройные ноги, придавая образу уверенность и непринужденность.
Из украшений она выбрала минималистичные серьги-гвоздики из черного оникса. Они были небольшими и изящными, но одновременно привлекали внимание, подчеркивая ее утонченный вкус. Завершающим штрихом стали высокие шнурованные ботинки из черной кожи. Они были удобными и практичными, но в то же время придавали образу Моны бунтарский и независимый вид.
Когда Мона надела униформу и посмотрела на себя в зеркало, она не узнала себя. Вместо испуганной и неуверенной девушки в зеркале отражалась сильная и властная женщина. Женщина, готовая взять бразды правления в свои руки и повести «Поднебесье» к новым вершинам.
Она понимала, что униформа — это всего лишь одежда, но она придавала ей уверенности в себе, помогала почувствовать себя настоящим лидером. Выйдя из примерочной, она увидела Рана и Риндо, ждавших ее с нетерпением.
Они замерли, пораженные ее красотой и властностью.
— Ну что, — спросила Мона, — как образ?
Ран подошел к ней.
— Великолепно, — прошептал он, глядя на нее с восхищением.
Риндо кивнул, соглашаясь с его словами.
— Поднебесье будет гордиться своей главой, — сказал он, а в голосе ощущалась нотка гордости.
Мона улыбнулась, чувствуя, как ее сердце наполняется гордостью и уверенностью.
Теперь ей предстоит долгий и трудный путь, но она была готова к любым испытаниям. Потому что теперь у нее была цель, у нее была власть, и у нее была поддержка Рана и Риндо. Вместе они смогли бы завоевать мир.
Вот что значило — из пленницы стать лидером в одной из самых больших и опасных группировок Токио. И Мона гордилась этим. Все плохое позади, впереди — самое начало ее преступной жизни.
Мона с улыбкой посмотрела в зеркало, и ее уверенность в себе стала еще крепче. В новом образе она ощутила себя по-другому — не просто девушкой, попавшей в незнакомый мир, а силой, с которой стоит считаться.
— Спасибо, — сказала она Рану и Риндо, ощущая тепло их поддержки. — Но униформа — это только начало. Мне нужно завоевать уважение «Поднебесья».
Ран одобрительно кивнул. — Именно это я и хотел услышать. Завтра мы познакомим тебя с верхушкой организации. Будь готова, Мона. Это будет непросто. Там полно жаждущих власти волков, которые попытаются тебя сломить.
Мона гордо вскинула подбородок. — Я не боюсь волков. Я сама могу стать волком, если понадобится.
Риндо ухмыльнулся. — Вот это мне нравится. С таким настроем ты далеко пойдешь. Я лично прослежу, чтобы никто не смел сомневаться в твоем авторитете.
Вечером Мона почувствовала невероятную усталость, но одновременно и полную сил. Она изучала структуру «Поднебесья», биографии ключевых фигур, их сильные и слабые стороны. Ран и Риндо терпеливо отвечали на все ее вопросы, делясь своими знаниями и опытом.
Они рассказали ей о жестоких законах преступного мира, о предательстве и обмане, о необходимости быть сильной и беспощадной.
Мона внимательно слушала их, стараясь запомнить каждую деталь. Она понимала, что ей придется играть по чужим правилам, но оставаться собой, не терять человечность.
Ночь прошла в подготовке к завтрашнему дню. Мона почти не спала, перечитывая документы и прокручивая в голове возможные сценарии. Она чувствовала себя так, словно готовилась к экзамену, от результатов которого зависела вся ее дальнейшая жизнь.
На следующее утро, облачившись в свою новую униформу, Мона ощущала уверенность, но внутри у нее бушевал ураган эмоций. Страх, волнение, предвкушение — все смешалось в один комок.
Ран и Риндо ждали ее внизу, в гараже. Они оба были одеты в строгие черные костюмы, и на их лицах читалась серьезность.
— Готова? — спросил Ран, глядя на нее оценивающим взглядом.
Мона кивнула, стараясь скрыть волнение.
— Тогда поехали, — сказал Ран.
Они сели в черную машину и выехали из пентхауса. По дороге Ран еще раз напомнил ей о том, как вести себя на встрече, что говорить, как смотреть в глаза будущим оппонентам.
— Не показывай свои слабости, Мона, — сказал он. — Будь сильной, уверенной и беспощадной. И тогда тебя будут уважать.
Машина подъехала к огромному зданию, окруженному высоким забором и вооруженной охраной. Мона поняла, что это и есть штаб-квартира «Поднебесья».
Они вышли из машины и направились к входу. Охранники, увидев Рана и Риндо, почтительно поклонились, но взгляды остальных были полны любопытства и, возможно, недовольства.
Войдя в здание, Мона почувствовала на себе сотни взглядов. Члены «Поднебесья» рассматривали ее с любопытством и недоверием. Они были разными: молодыми и старыми, сильными и слабыми, жестокими и хитрыми. Но все они были объединены одной целью — властью и деньгами.
Ран и Риндо провели Мону в огромный зал, где уже собрались самые влиятельные члены организации. Они стояли группами, оживленно беседуя.
Когда Ран, Риндо и Мона вошли в зал, воцарилась тишина. Все взгляды устремились на них. Чувства тревоги и напряжения переплетались в воздухе.
Ран встал в центре зала и громко произнес:
— Господа, я хочу представить вам нового лидера «Поднебесья» — Мону!
По залу прокатился шепот. Многие были явно недовольны этим решением. Они не могли поверить, что Ран отдал власть какой-то девчонке.
— Девчонка?! — выкрикнул кто-то из толпы.
— Она не сможет управлять нами! — поддержал его другой.
Мона почувствовала, как краска заливает ее лицо, но в глубине души осознавала, что ей нужно что-то сделать, чтобы доказать свою состоятельность. Она сделала шаг вперед и посмотрела на собравшихся с полным достоинством.
— Я знаю, что многие из вас сомневаются во мне, — произнесла она громким и уверенным голосом. — Вы думаете, что я слишком молода и неопытна, чтобы управлять «Поднебесьем».
Собравшиеся начали перешептываться, и Мона сделала паузу, чтобы дать им время переварить ее слова.
— И вы правы, — добавила она, видя, как некоторые стали внимательнее ее слушать. — Я не знаю всех правил этой игры, я не умею предавать и убивать. Но я умею учиться, я умею адаптироваться, и я умею побеждать.
Ее голос стал сильнее, а уверенность все больше возрастала. Она сделала еще один шаг вперед и посмотрела на своих оппонентов с презрением.
— И я обещаю вам, — сказала она, — что сделаю все, чтобы «Поднебесье» стало еще сильнее, еще богаче, еще влиятельнее. И тот, кто посмеет встать у меня на пути, пожалеет об этом.
По залу прокатился вздох удивления. Многие были впечатлены ее смелостью и уверенностью. Мона почувствовала, как в ее груди разгорается пламя.
— И как ты собираешься этого добиться? — спросил кто-то из толпы, в его голосе звучал вызов.
Мона улыбнулась, чувствуя прилив сил. — Это вы узнаете очень скоро, — ответила она, уверенность в голосе излучала мощную энергетику. — Но одно я могу сказать точно: «Поднебесье» больше не будет прежним.
Она посмотрела на Рана и Риндо, ища у них поддержки. Они оба, казалось, были горды ею, их уверенные взгляды придавали ей дополнительную силу.
Ей предстоял долгий путь.
