Глава 6: Разговор по душам
Тишина была почти осязаемой, пока игрок один не нарушил её.
— Можно задать один вопрос? - обратился он, мы все посмотрели на него.
Медленно, с какой-то странной уверенностью, он присел рядом, словно готовился к откровенному разговору.
- Почему вы вернулись в игру? - его взгляд был направлен на Ги Хуна. - Вы сказали, что победили и вышли отсюда. Значит, вы получили больше сорока пяти миллиардов?
Ги Хун замер, его лицо окаменело. Тишина затянулась, прежде чем он, наконец, поднял голову.
- Вы их все потратили? - продолжил игрок один, не отводя взгляда.
Тут неожиданно вмешался Джонг Бэ, словно пытаясь разрядить обстановку:
- Ты опять играл на ипподроме?
Но Ги Хун холодно ответил:
- Это были вовсе не мои деньги. На этих деньгах осталась кровь погибших тут людей.
Он жестом указал на ту копилку.
Наши взгляды невольно устремились к ней.
- И эти деньги такие же, - добавил он.
Эти слова застряли в воздухе, словно невидимый груз. Я почувствовала, как сердце неприятно сжалось. Он прав. Даже если вдруг я выиграю, смогу ли я жить с этой тяжестью, зная, что ради этих денег столько людей умерло? Наверное нет.
Тишина среди нас стала ещё напряжённее, будто слова Ги Хуна запустили новый виток раздумий у каждого.
- Вы не думаете, что чуть преувеличиваете? - спросил игрок один, его голос прозвучал спокойно, но с ноткой вызова. - Не вы же убили всех этих людей. И вы же понимаете, что это не вернёт их к жизни.
Ги Хун посмотрел на него холодным взглядом, в котором смешалось презрение.
- Да, но если бы вы тогда нажали на крестик, - произнёс он с твёрдой уверенностью, - то все эти люди вышли бы отсюда живыми.
Эти слова прозвучали как выстрел. Игрок один на мгновение замер, а потом его взгляд резко переместился на меня. Он словно что-то искал в моих глазах, но я избегала встречи. Его взгляд скользнул вниз, задержавшись на наклейке с кругом на моей правой стороне.
Я почувствовала, как холод пробежал по спине. В голове зазвучали невысказанные вопросы, которые, казалось, были написаны на его лице. Я слегка отвела взгляд, будто это могло защитить меня от напряжённого внимания.
Маленькая пауза в нашей компании стало напряжённее, словно каждый из нас чувствовал вес этого разговора.
Игрок один нова повернулся к Ги Хуну, его взгляд был твёрдым и выжидающим.
- Это так, - наконец ответил он. - Я последним нажал на кружок. Но вот сто восемьдесят игроков хотели остаться здесь.
- А также сто восемьдесят игроков, которые хотели уйти отсюда после первой игры, - перебил Ги Хун, его голос стал резким.
Игрок один прищурился, будто подбирая слова.
- Выходит, по-вашему, если бы я нажал на крестик, мы бы вышли, и эти люди стали бы счастливыми? Если бы я случайно встретил их где-то, вы думаете, они поблагодарили бы меня за спасение? Они стали бы от этого более счастливыми?
Ги Хун открыл рот, чтобы возразить, но, казалось, слова застряли у него в горле. Его лицо напряглось, и в его глазах мелькнула едва сдерживаемая злость.
Видя, что спор накаляется, я вмешалась, стараясь разрядить обстановку:
- Ладно, господа. Не ссорьтесь. Что произошло - то произошло. Уверена, люди сами пожалеют, что захотели остаться.
Но мои слова не успокоили игрока один. Он снова резко повернулся ко мне, его взгляд стал колючим, как ледяной ветер.
- А вы, игрок четыреста пятьдесят пять, - его голос был неожиданно острым, - почему вы нажали на круг?
Он снова устремил взгляд на мой значок круга, словно пытался вычитать ответ прямо с него. Я почувствовала, как его слова словно вонзились в моё сознание. Слова застряли у меня в горле, и я невольно прикоснулась к значку, как будто это могло скрыть его от внимательного взгляда.
- Ладно-ладно, - произнёс Джонг Бэ, разводя руками, - мы все здесь в отчаянии. Лучше сосредоточимся на завтрашней игре. С нами ведь игрок, который уже играл в эти игры.
Он указал на Ги Хуна.
- Если будем работать сообща, то нет причин переживать.
Но прежде чем кто-либо успел ответить, голос раздался с верхней койки. Это был игрок триста восемьдесят восем - мой спаситель.
Все взгляды тут же обратились на него.
- Я согласен с вами, господа, - проговорил он, начиная спускаться вниз.
Он двигался уверенно, и в его голосе чувствовалась решимость.
Остановившись, он посмотрел прямо на меня:
- Мы должны работать в команде. Я с вами до самого конца.
- А ты кто? - Джонг Бэ прищурился, бросив на него оценивающий взгляд.
- Ох, господин, - тяжело вздохнул парень, - я Дэ Хо. Кан Дэ Хо, господин.
Затем он протянул руку для рукопожатия, его уверенность и открытость чувствовались даже в этом жесте.
- * Кан Дэ Хо... красивое имя *, - мелькнуло у меня в голове, пока я не отрывала от него взгляда.
- Я понял, Дэ Хо, - отозвался Джонг Бэ, - ты нас знаешь?
Дэ Хо усмехнулся.
- Когда господин четыреста пятьсот шесть кричал: "СТОЯТЬ!" - он картинно спародировал Ги Хуна, подняв руку, - я сразу стал вашим фаном.
Его шутка вызвала у меня улыбка. Я не удержалась и улыбнулась, взглянув на Ги Хуна.
- Я бы с радостью со всеми вами познакомился, - проговорил Дэ Хо, при последнем слове его взгляд снова остановился на мне.
Его постоянное внимание на мне заставило меня почувствовать лёгкое смущение, и я опустила глаза, стараясь скрыть румянец.
- Дайте мне шанс, - с улыбкой добавил он, снова пародируя Ги Хуна: "СТОЯТЬ!" - прикрыл локтем рот, пародируя Ги в первой игре.
Я не выдержала и тихо рассмеялась, прикрывая рот руками. Смех разрядил атмосферу, и на мгновение я почувствовала, что в этом хаосе есть место для чего-то человеческого.
- Это было так круто, - снова сказал он.
Джонг Бэ встал и уверенно подошёл к Дэ Хо. Его взгляд стал цепким, как у человека, который что-то задумал. Он схватил Дэ Хо за рукав футболки и приподнял его, обнажив татуировку на предплечье.
- Дай-ка посмотрю... Что? Это морская пехота?
- Да, господин, - с лёгкой улыбкой ответил Дэ Хо.
- Какая кагорка? - Джонг Бэ прищурился, будто проверяя его.
Дэ Хо слегка рассмеялся, видимо, услышав в его вопросе что-то знакомое.
- Ладно, смешно? - Джонг Бэ приподнял бровь, но сам улыбнулся. Он расстегнул свою спортивку и приподнял рукав футболки, демонстрируя такую же татуировку на своей руке.
Дэ Хо резко выпрямился, его осанка стала почти военной.
- Победа всегда! - произнёс он громко и уверенно, поднеся руку к виску, как в армии. - Я был в кагорке одиннадцать сорок.
Джонг Бэ мигом повторил его жест:
- Вольно, Дэ Хо. Сразу понял, что ты особенный.
Он хлопнул его по плечу, отчего Дэ Хо слегка вскрикнул, но тут же распрямился.
- А я был в семьсот шестой, - с гордостью добавил Джонг.
- Не подведу вас! - твёрдо проговорил Дэ Хо, глядя на него с уважением.
Джонг Бэ громко рассмеялся, ещё дважды хлопнув его по плечу. Каждый раз Дэ Хо вскрикивал, но улыбался, словно понимая, что это жест дружеского признания.
Эта сцена заставила меня улыбнуться. В этом моменте было что-то милое и искреннее. Даже в таком мрачном месте дух товарищества находил свою силу, пусть даже и в таких мелочах.
Внезапно в помещение послышался шум и глухие удары. В центре помещения началась потасовка. Рэпер с фиолетовыми волосами и его другом повалили бедного парня, того самого ютубера. Их жестокость была пугающей. Каждый удар звучал, как эхо, а сам парень лишь пытался защититься, прикрывая лицо руками.
И самое странное никто не вмешивался. Люди только ахали и шептались, наблюдая за происходящим, но никто не решался сделать шаг вперёд. Наша компания тоже лишь молча смотрела, будто гипнотизированная этим зрелищем.
Рэпер насмехался, его друг смеялся, а удары продолжали сыпаться.
- Как хорошо быть молодым. Столько сил в таком месте, - небрежно заметил Дэ Хо, глядя на сцену.
Эти слова заставили меня вскочить на ноги. Я резко подошла к нему, в голосе слышались испуг и возмущение:
- Он может сильно пострадать, если их не разнять. Ему нужна помощь! - обратилась я к нашим, ища поддержки в их глазах.
Дэ Хо посмотрел на меня. Его взгляд был задумчивым, но он явно не торопился действовать. Он уже открыл рот, чтобы что-то ответить, но вдруг игрок один встал.
Мужчина уверенно подошёл к парням, продолжая наблюдать за тем, как они жестоко избивали ютубера. Его голос был твёрд и с сарказмом:
- Дети, что вы делаете во время обеда? За столом так себя не ведут. Здесь много взрослых. Это не воспитанно, а так же вас двое на одного. Вам не стыдно?
Но его слова не возымели действия. Игрок двести тридцатый, тот самый с фиолетовыми волосами, раздражённо размахивал руками, будто сам был старше всех в комнате.
- Решил учить меня, когда сам сюда приполз, как и все мы? - С какой-то идиотской агрессией проговорил он, -
вместо того, чтобы языком трепать, иди-ка учи своих детей.
- Что ты сказал? - мужчина выпрямился, его глаза заискрились от ярости.
- Говорю, читай свои лекции своим сосункам, - продолжил фиолетовый игрок, с вызовом встретив взгляд мужчины.
В следующую секунду игрок один схватил его за шиворот, резко подтянув к себе. Второй парень, пытаясь помочь своему другу, шагнул вперёд, но мужчина не замедлил с ответом. Он в один момент ударил его между ног, и тот, корчась от боли, упал на спину, зажав своё достоинство.
Парень, которого держал мужчина, успел вырваться из его хватки, пытаясь ударить в ответ, но мужчина был быстрее. Он мощным ударом кулака ударил того в живот, что парень аж упал спиной на землю. Тот, стал умолять: задыхаясь от боли начал извиняться.
- Не делай этого...
Мужчина, не обращая внимания на его мольбы, схватил его за руку и перевернул её, ударив ногой по животу. Парень снова упал, и, корчась, попытался подняться. Мужчина присел рядом с ним на корточки, готовый снова нанести удар, но парень, дрожащим голосом, начал извиняться. Мужчина, видя это, убрал свои руки и встал.
Вокруг него тут же раздались бурные аплодисменты. Игроки начали кричать слова поддержки, восклицая: "Вы крутой!"
Мужчина оглянулся на них, слегка засмущавшись от такого внимания. Его улыбка была искренней, а рука автоматически поднялась к голове, как будто он не знал, как реагировать на одобрения.
Я посмотрела на него с уважением, конечно жаль этих двоих, но так им и надо.
Прошло некоторое время, и наступил момент отбоя. В комнате воцарилась тишина, но я не могла заснуть. Мои мысли не оставляли меня. Я думала о своём отце, о том, как он без меня, о том, что происходит за стенами этого ужасного места. Я пыталась представить его лицо, его голос.
Я сидела на своей койке, обняв колени. Мои глаза не могли оторваться от той копилки, которая продолжала светиться тусклым жёлтым светом в углу. Этот свет был единственным источником света в этом мрачном помещении, создавая странную атмосферу, как будто всё вокруг было поглощено этим жёлтым сиянием. Я смотрела на неё, и в голове роились вопросы, на которые не было ответов.
С каждым моментом тёмные стены казались всё ближе, и холод проникал в душу. И хотя вокруг было много людей, я чувствовала себя невероятно одинокой.
— Вы не спите? — резко раздался знакомый голос.
Я обернулась и увидела Дэ Хо, стоящего у моей койки.
— Сон никак не приходит. А вы, господин? — спросила я, пытаясь скрыть свою усталость.
— Тоже самое. Раз вы не спите, могу я с вами поговорить? Ибо я могу заснуть только после разговора с кем-то.
Я внимательно посмотрела на него и слегка улыбнулась.
— Да, конечно.
Он сел рядом на койку, и наши взгляды невольно устремились на ту самую копилку, освещающую темное помещение.
— Кстати, как вас зовут? Я так и не узнал вашего имени.
— Меня зовут Элизабет. Но можете звать Бетти, или Элиза.
Он кивнул.
— А что вы здесь делаете? — спросил он полушёпотом, продолжая разглядывать копилку.
— В игре?
— Угу.
— Мне...моя проблема не столь важна по сравнению с теми, кто здесь. Просто нужны деньги.
— Можете сказать?
После его вопроса я опустила глаза, будто это помогало найти правильные слова.
— Моему...отцу грозит тюрьма. Он... должен миллиард вон банку и одному человеку. Я пришла сюда ради него. Ибо кроме отца у меня никого нет. Ну, то есть, есть мама, но они в разводе...Я с ней не общаюсь.
Слова будто застряли в горле, и я почувствовала, как тяжело это говорить. Дэ Хо молчал, видимо, внимательно слушая, и я ощутила, как между нами повисла тишина, полная понимания.
— А вы? — спросила я, осторожно глядя на него.
Дэ Хо чуть помолчал, словно собираясь с мыслями.
— Я работал на стройке, и однажды мой начальник сказал, что произошёл кризис, что надо всех уволить. Меня тоже уволили, хотя я там давно работал...Мои родители уже старые. Они всё время говорят, что, если они умрут, кто тогда выдаст моих сестёр замуж достойно? Тем более когда денег совсем нет. А тогда...я ведь уже был уволен, и работы найти не мог. А деньги были нужны. Я стал задумываться над словами родителей, их переживаниями...поэтому я здесь и оказался.
Я молчала. Даже не знала что сказать.
— А сколько вам лет, господин? — спросила я, глядя на него с легким любопытством.
Дэ Хо слегка ухмыльнулся, посмотрев на меня.
— Двадцать семь.
Я удивлённо подняла брови.
— А мне...
— Девятнадцать, — перебил он с лёгкой улыбкой.
— Откуда вы...
— Знаю? — продолжил он, не давая мне договорить. — Честно сказать, случайно подслушал во время вашего разговора с господином Ги Хуном.
Его признание заставило меня слегка смутиться. Я почувствовала, как по лицу пробежала тень смущения, но не смогла удержаться от лёгкой улыбки.
— Да, кстати. Спасибо вам, — тихо сказала я, глядя на него.
— За что? — удивлённо спросил Дэ Хо, наклоняя голову набок.
— Ну, за то, что тогда помогли на первой игре.
— Не стоит благодарностей, тем более это не такой уж и подвиг.
— Всё же спасибо, — настояла я, посмотрев ему прямо в глаза.
Он на мгновение задержал взгляд, а потом слегка кивнул, будто принимая мою благодарность, и вернулся к разглядыванию копилки.
— Думаю, мне уже пора. Не хочу, чтобы ты из-за меня завтра на игре была сонной, — сказал Дэ Хо, вставая с койки.
— Нет-нет, всё отлично. Я как огурчик, — быстро ответила я, пытаясь удержать лёгкую непринуждённость в разговоре.
Парень издал смешок.
— Спокойной ночи, — сказал он с лёгкой улыбкой.
— И вам! — ответила я, машинально сохраняя формальность.
Он собирался уйти, но вдруг остановился и обернулся.
— Кстати...давай на "ты". Я не настолько старый.
Я удивлённо посмотрела на него, но быстро кивнула, улыбнувшись.
— Хорошо.
Он улыбнулся в ответ, развернулся и медленно ушёл в темноту, оставив меня в одиночестве с мыслями.
Жду ваших отзывов!
