Глава 1 Женщина в чёрном
Пробуждение было не самым приятным. Это ещё мягко говоря. А если сказать по-честному, то оно было крайне отвратительным.
Я не чувствовал свою левую руку, которая вчера ночью показалась мне более удобной, нежели подушка, лежавшая на пару сантиметров выше моей головы. Вчера я был не в том состоянии, чтобы бороться со своими желаниями. Мне просто хотелось спать. А потому я, наплевав на подушку, подсунул себе руку под голову да так и заснул.
Я перевернулся на спину и, подцепив подушку второй рукой, подложил себе под голову. Затёкшую конечность закололо, будто десятками иголок. Я недовольно поморщился. Ничего, потерплю минуту, пока кровоток не восстановится. Не самая большая неприятность, в конце концов.
Выпитые вчера несколько бокалов виски давали о себе знать пульсирующей головной болью. Она неприятно стучала по вискам, будто незваный, но отличающийся редким упрямством гость во входную дверь, никак не желающий уходить.
Сухое, словно пустыня, горло было вторым напоминанием о том, что вечер, проведённый в компании алкогольного напитка - далеко не самое лучшее времяпровождения. Будто я без него этого не знал...
Стараясь делать одинаковые ровные и глубокие вдохи, я стал массировать виски кончиками пальцев, стремясь прогнать назойливую головную боль. Спустя пару минут такого "массажа" мне стало полегче. Теперь нужно было перебороть себя и встать с кровати. Хотя...
Я согнул левую руку в локте и, разлепив глаза, посмотрел на свои старенькие часы. Ещё минут десять можно не торопиться. Поэтому я, закинув руки на подушку, опустился на них головой и уставился вверх. Перед моим взором предстал такой привычный утренний пейзаж, что я невольно поморщился, скользя взглядом по некогда светлым, а теперь потемневшим от времени и пыли обоям, которыми был обклеен потолок.
В комнате стоял полумрак. Задёрнутая штора не давала утреннему свету шанса прорваться в спальню дальше окна. Да и я не так уж сильно хотел этого. Вряд-ли за окном что-то уникальное. Наверняка снова идёт дождь. Это ведь обычное дело для Найт-Сити. Не хочется на него смотреть, едва проснувшись. Буду ехать на работу, вот тогда и насмотрюсь вдоволь.
Снова вернувшись мыслями к тому, что придётся вставать с внезапно ставшей такой приятной и тёплой кровати, я стал перебирать в голове аргументы, которые бы меня заставили это сделать. К сожалению, они нашлись достаточно быстро. Вернее, один, но достаточно убедительный. Мистер Роджерс.
Недовольно вздохнув ещё раз, я откинул в сторону одеяло и, стараясь не делать резких движений, сел на кровати. Головной боли вроде не последовало. Посидев с полминуты, я всё же поднялся на ноги и поплёлся в ванную комнату. Утруждать себя такой процедурой, как заправка кровати, я не собирался.
Щёлкнул выключатель. Загоревшаяся неярким светом лампочка выхватила из темноты небольшую комнатку, отделанную квадратной плиткой белого цвета, с ванной, раковиной и висящим над ней зеркалом.
Открыв кран, я опустил лицо к бегущему потоку и сделал несколько хороших глотков холодной воды. Поборов утреннюю сухость во рту, я подставил собранные лодочкой ладони под струю холодной воды, после чего пару раз умыл своё лицо, чувствуя, как сон отступает. Выпрямившись, я мельком бросил взгляд в зеркало.
Оттуда на меня уставился мужчина тридцати лет с растрёпанными тёмными волосами, мрачными глазами такого же цвета и уставшим лицом, на котором после вчерашнего бритья ещё не успела отрасти щетина, а лишь несмело пыталась пробиваться сквозь кожу.
Выдавив из тюбика зубную пасту на щётку, я приступил к последней процедуре утренней гигиены. Быстро с ней разобравшись, я покинул ванную комнату.
Кухня встретила меня мрачной серостью, что было совсем неудивительно. С затянутого, казалось, вечными тёмными тучами, неба мощными потоками обрушивался дождь. Он громкой дробью стучал в окно. Капли стекали по стеклу, будто потоки слёз.
Небольшой беспорядок, который я за несколько дней так и не удосужился убрать, тоже уже стал привычным зрелищем с утра. Несколько последних дней мне не особо хотелось заниматься готовкой, поэтому я ограничивался заказом пиццы.
Несколько квадратных коробок из-под пиццы, перепачканные жиром и остатками соуса, валялись по всему столу. С ними соседствовали и три пустых стеклянных бутылки пива.
"Интересно, что бы сказали те рядовые, которых я сперва капралом, а потом уже сержантом гонял за беспорядок в казарме?", - с намёком на грустную ухмылку на лице подумал я.
Наверняка припомнили бы сержанту Бейкеру все его нравоучения относительно того, что своё жильё необходимо всегда поддерживать в чистоте и порядке. Причём с огромным процентом вспомнили бы.
Думая и гадая над тем, что бы мне сейчас сказали те мои подчинённые, которым повезло пережить ужасы Вьетнама и вернуться на Родину, я налил воду в чайник и поставил его на огонь. На соседнюю горелку приземлилась сковорода, на которую я разбил пару яиц. Пока они, шкварча, жарились, я приготовил себе пару тостов.
Покончив с достаточно заурядным, но привычным для меня завтраком, я, сполоснув посуду, приготовил себе кофе. Горячая чёрная жидкость, издающая приятный аромат, пробуждала каждый уголок сознания, безжалостно уничтожая все остатки сна.
Кофе я пил чёрный, не добавляя в него ни молока, ни сливок, ни сахара. Такая привычка у меня осталась с тех времён, когда я служил в армии. Там мы пили только такой кофе. Там всегда нужно было быть бодрым и внимательным.
"Чарли не дремлют", - говорили нам командиры.
Поначалу было противно и горько. Но через неделю уже стало привычно. Причём настолько, что даже вернувшись в Америку, я и по сей день пью только такой кофе.
Допив последний глоток, я направился обратно в спальню. Минут через пять уже надо бы выходить. Дверца шкафа неприятно скрипнула, будто недовольная тем, что я её потревожил. Я окинул взглядом свой скромный гардероб. Мне, в общем-то, было не принципиально какую рубашку одеть на работу.
Взяв первую попавшуюся рубашку светлого цвета, я одел её. Серые брюки как раз под стать погоды за окном дополнили вполне добротный и несколько строгий образ. Шкаф закрылся с тем же неприятным скрипом, что и открывался. Накинув в прихожей свой кожаный плащ и шляпу, я, захватив мусор со стола, покинул своё жилище, закрыв дверь.
Подъезд встретил меня тусклым светом ламп и пустотой. Лестница вела вниз. Мои шаги по ступенькам отдавали громким эхом, отражённым от грязных стен. Выбросив коробки из-под пиццы и пивные бутылки в мусоропровод, я вышел на улицу.
Улица встретила меня серостью, сыростью и прохладой. Мда, день начинается неприятно. Хотя и ничего удивительного в таком начале не было. Быстрым шагом я добрался до своего старого седана. Открыв водительскую дверь, я забрался внутрь, скрываясь от непогоды под металлической крышей автомобиля.
Я повернул ключ зажигания. Автомобиль неохотно, словно после пробуждения от длительного сна, захрипел и завёлся. Я вывел машину на Хайвей-стрит. Дождь барабанил по крыше моего транспортного средства, аккомпанируя равномерному гудению двигателя.
Под такую вот незамысловатую мелодию я ехал, время от времени бросая взгляд на тротуары, по которым сновали силуэты прохожих. Кто-то пытался укрыться от стихии под куполом небольшого зонтика, кто-то кутался в свой плащ и перебегал от одного укрытия к другому.
На перекрёстке я свернул на Ривер-Стрит, где лужи превратились в бегущие у бордюров ручьи, несущиеся в неизвестность. Мрачные здания с облезлыми стенами по обоим сторонам дороги делали Найт-Сити ещё более угрюмым.
Я проезжал мимо знакомых кафе, в которых я часто пропадал за чашками кофе и приятными разговорами в компании своей девушки, а впоследствии и жены - Рэйчел. Почти с каждым заведением было связано приятное воспоминание о когда-то милом вечере, когда всё было просто и прекрасно. Вот правда, все они уже утратили свою радость за столько лет и стали такими же серыми, как и город вокруг. Теперь казалось, что всё это было в другой жизни.
Затормозив на светофоре, я откинулся на спинку кресла, стараясь унять свои мысли. Незачем думать об этом. Это уже в прошлом. Какой смысл терзать себя этими воспоминаниями? Хотя я понимал, что всё равно не смогу вычеркнуть их из памяти, как бы ни хотел этого.
Через пять минут я остановил автомобиль у не слишком приметного здания на углу Ривер-Стрит, в котором работал. Приведя в относительный порядок свои мысли, я вышел из машины, отдаваясь во власть дождя на несколько долгих секунд, пока не скрылся за дверьми здания...
Мой скромный офис располагался на третьем этаже этого здания. Я сидел на старом, время от времени поскрипывающем, стуле за не уступающим ему по возрасту столом, потёртым до какого-то странного блеска. Большая часть стола была занята несколькими стопками папок, сплошь исписанными листами бумаги и выпусками газеты "Night-City News".
Единственным предметом, занимавшим мой стол помимо всей этой макулатуры, была одинокая настольная лампа. Её абажур был укрыт слоем пыли, создавая таким образом приглушённый свет, не достающий до углов небольшого помещения.
Стены офиса были выкрашены в тёмно-коричневый цвет. На них в некоторых местах можно было увидеть следы, оставленные временем - кое-где краска потрескалась, а кое-где и отслоилась.
На одной из стен висели несколько чёрно-белых фотографий, на которых были запечатлены моменты моих прошлых дел. Они будто служили мне напоминанием, что моя работа связана не только с расследованиями, но и с человеческими судьбами.
В углу помещения висели две книжные полки. Они были заняты литературой, которую я иногда почитывал. Некоторые от скуки, а некоторые по работе. Детективные романы, работы некоторых специалистов-криминологов и даже работы по психологии. Они словно служили лишним напоминанием мне о моей деятельности.
Возле деревянной входной двери стояла тёмная вешалка для одежды. Единственным её грузом на данный момент было лишь моё пальто и шляпа.
Окна, по стёклам которых безжалостно стучал дождь, были наполовину задёрнуты светлой занавеской, которая держалась за не слишком ровно висящий карниз. На деревянном подоконнике одиноко стояла пепельница, наполовину заполненная потушенными окурками и пеплом.
Я встал из-за стола и потянулся, разминая затёкшую от долгого сидения спину. Навернув пару кругов по своему небольшому офису, чтобы размять ноги, я остановился у окна и открыл форточку, впуская прохладный вечерний воздух в помещение. Вздохнув его полной грудью, я вытащил из нагрудного кармана рубашки пачку сигарет и зажигалку.
Закурив, я на секунду обернулся назад и посмотрел на стол. Нет, было там ещё кое-что, помимо лампы, что выделялось на фоне горы макулатуры. Белый конверт. Сделав новую затяжку, я закрыл глаза...
...Спустя, наверное, час после того, как я приехал на работу, раздался стук в дверь.
- Войдите, - разрешил я, отложив в сторону газету, которую читал.
Вошёл мистер Роджерс, которого я сегодня ждал. Это был невысокий мужчина сорока пяти лет непримечательной внешности. Невысокого роста с несколько ссутуленными плечами. Он был одет в джинсы и простую серую рубашку, поверх которой было поношенное пальто. На его лице отчётливо виднелись морщины.
- Здравствуйте, мистер Бейкер, - поздоровался мужчина, войдя.
- Добрый день, мистер Роджерс, - в тон ему ответил я.
"Если таковые вообще бывают в Найт-Сити", - про себя отметил я.
- Присаживайтесь, - предложил я мужчине, указав на стул напротив себя.
- Благодарю, я на секунду, - ответил он, усевшись. - Мистер Бейкер, я очень благодарен за вашу помощь. Она действительно была очень важна для меня. Вы даже не представляете, как много для меня это значило.
Я терпеливо слушал искреннюю благодарность Роджерса, хотя и не мог сказать, что она мне приносила удовольствие. Его дело было крайне простым. Обычное мошенничество, причём крайне глупое. Хотелось даже оборвать поток его благодарностей дежурной фразой, что это моя работа. И я бы, наверное, так бы и поступил, но мужчина сам закончил.
- Ещё раз огромное вам спасибо, мистер Бейкер, - после этих слов он вытащил из кармана пальто конверт и положил его на стол. Он был открыт, так что мне были видны шесть купюр по пятьдесят долларов.
"Триста долларов за это плёвое дело? - удивился я. - Видимо, и правда искренне благодарен".
Я даже подумал, чтобы вернуть где-то половину денег. Но передумал, сказав лишь:
- Рад был помочь, мистер Роджерс. Если нужна будет помощь, обращайтесь.
Мужчина искренне улыбнулся и даже слегка расправил плечи, будто с них свалился тяжёлый груз. Я на улыбку не ответил, продолжая сверлить Роджерса прямым взглядом. Он поднялся и направился к выходу, но у самой двери обернулся и сказал:
- Спасибо ещё раз, Том. До свидания...
...Покуривая сигарету, я смотрел в окно, наблюдая как темнота овладевает мрачным городом, добавляя черноты в серую палитру. Неяркие, будто боящиеся тьмы, огоньки в окнах домов напротив не могли её разогнать. Равно как и фары снующих по мокрой улице автомобилей, лишь на миг выхватывающих полосу света перед собой.
Неожиданно раздался стук в дверь, отрывая меня от созерцания улицы за мокрым, будто плачущим, окном. Затушив сигарету в пепельнице, я сказал:
- Войдите.
Дверь, скрипнув, открылась и в помещение, цокая каблуками ботинок, вошла женщина. На вид ей было около сорока. Её каштановые волосы были собраны в незамысловатую причёску. На ней было простое, но изысканное тёмное пальто, которое изящно подчёркивало её фигуру. На правой руке женщины висел сложенный зонт, с которого на пол капала вода. Её пальцы подрагивали, выдавая испытываемые женщиной тревогу и напряжение.
- Вы детектив Бейкер?, - спросила она.
У неё был тихий, чуть дрожащий, голос, который наравне с пальцами выдавал её тревогу.
- Да, - кивнул я, указав на стул. Она села на него.
Я прикрыл форточку. Конечно, запах табачного дыма не выветрился полностью, но всё-таки на улице достаточно прохладно. Сев на своё место, я спросил:
- Чем могу помочь, мэм?
Она опустила руки на колени, будто пыталась унять дрожь в пальцах. Её губы подрагивали, словно женщина подбирала слова, которыми сможет передать всю тяжесть обрушившейся на неё беды. Я терпеливо ждал, положив руки на стол, пока она соберётся с мыслями. Через пару минут она заговорила несколько окрепшим голосом:
- Меня зовут Лора. Лора Хилл, - представилась она, на короткий миг посмотрев на меня своими карими глазами. Я кивнул, показывая, что внимательно слушаю. - И я обратилась к вам, мистер Бейкер, из-за своей сестры. Её зовут Хлоя. Дело в том..., - она замялась на пару секунд, будто набиралась решимости, чтобы сказать, - что она пропала.
Последние слова она договорила тем же дрожащим голосом, с какого и начала свою речь в этом кабинете. Я же, вытащив из ящика стола свой блокнот и ручку, сделал на чистом листе первые пометки. Потом я снова поднял глаза на Лору, сконцентрировав всё внимание, чтобы не упустить ни единой детали.
- Мисс..., - я скользнул взглядом по её правой руке и, не обнаружив обручального кольца на безымянном пальце, договорил, - мисс Хилл. Расскажите, пожалуйста, всё, что вы знаете.
Лора вздохнула, будто каждое сказанное слово приносило ей боль. Но, собравшись с мыслями, она заговорила:
- Три дня назад, в пятницу вечером, Хлоя вместе со своей подругой и парнем отправилась гулять. У них должна была быть какая-то вечеринка. Сестра говорила, что потом останется у подруги и вернётся ближе к вечеру в субботу. И всё, я её больше не видела, - закончила она, вздохнув.
Пометив важные моменты, я обратился к Лоре:
- Мисс Хилл, вы говорили, что Хлоя отправилась на вечеринку со своими друзьями. Вы можете немного о них рассказать?
- Да, конечно, - кивнула она. - У Хлои есть лучшая подруга. Её зовут Роуз. Они с ней познакомились в университете и с той поры не разлей вода. Милая девочка. А Джейк, - мне показалось, что её голос несколько похолодел, когда она произнесла его имя. - Это молодой человек моей сестры. Они с ним знакомы со старшей школы.
Добавив пару пунктов в свой блокнот, я сказал:
- Мне нужны их номера. Вы их знаете?
- Конечно, - Лора назвала номера телефонов друзей своей сестры, которые я тут же записал.
- Мисс Хилл, скажите пожалуйста, после того, как ваша сестра не пришла домой на следующий день, вы связывались с её друзьями?
- Конечно, - она посмотрела на меня так, будто я спросил несусветную глупость.
- Что они вам сказали?
- Ну, Джейк говорил, что Хлоя после той вечеринки отправилась домой к Роуз...
"Не слишком правдоподобно, - подумал я. - Но это ещё предстоит проверить".
- А Роуз сказала, что сестра в субботу днём отправилась домой на такси. И всё, больше ничего, - закончила Лора.
Пометив и эти нуждающиеся в проверке личной беседой факты, я задал следующий вопрос:
- Мисс Хилл, возможно, у вас есть информация, где была та вечеринка?
- Нет, этого я не знаю, - ответила Лора, покачав головой. - Но, мистер Бейкер...
- Да?, - осторожно спросил я, боясь спугнуть мысль женщины, которая могла быть очень важной.
- Хлоя в последнее время была какой-то..., - она замолчала, подбирая подходящее слово. - Странной, пожалуй.
Её голос дрогнул от испытываемых эмоций. Я внимательно слушал женщину. Что-то мне подсказывало, что эти слова были лишь мантией, под которой могла скрываться гораздо более тёмная реальность.
- Что вы имеете ввиду под словом "Странной"? У Хлои были какие-то проблемы? Может, какие-то конфликты?, - спрашивал я, надеясь узнать больше деталей.
- Хлоя говорила, что за ней несколько дней уже кто-то следит, - это Лора сказала скорее своим коленям, нежели мне.
- Мне тогда казалось, что это просто ерунда. Ну, игра воображения или что-то в таком духе. Но сейчас... Сейчас я не уверена. Возможно, мне нужно было прислушаться к её словам, - закончила она неуверенным и расстроенным голосом.
Я видел, что неуверенность Лоры сопровождалась её неловкими и нервными жестами. Она смотрела на свои колени, иногда одёргивая своё пальто, и тяжело вздыхала, будто пыталась скрыть за своей горечью какую-то часть правды.
- Мисс Хилл, расскажите мне о Джейке, - попросил я. Меня он насторожил больше, чем Роуз.
- Он был, можно сказать, частью жизни моей сестры, - с ноткой недовольства заговорила Лора. - Даже слишком большой, я бы сказала. Я искренне волновалась за Хлою и очень хотела, чтобы она нашла себе кого-то другого. Но... Она даже слушать об этом не хотела. Она просто... Просто любила его, - закончила женщина голосом, в котором я уловил нотку тоски.
Несмотря на эмоциональное состояние, я был почти уверен, что за словами Лоры скрыто больше, чем она мне сказала. Каждая её фраза об этом Джейке была будто грузом на её сердце. Что-то мне подсказывало, что его и Хлою могла связывать не только симпатия. Возможно, там были и какие-то тёмные секреты.
- Хорошо, мисс Хилл. Мне понадобится и ваш телефон, чтобы держать вас в курсе о ходе расследования, - сказал я, намереваясь закончить этот разговор.
У меня хоть и остались ещё вопросы, но я сомневался, что Лора расскажет мне что-то помимо того, что уже поведала.
- Да, конечно, мистер Бейкер, - сказала она.
Но прежде, чем оставить свои контакты, Лора подняла на меня глаза и, видимо, собрав всю уверенность воедино, попросила:
- Пожалуйста, сделайте всё возможное, чтобы найти Хлою. Я чувствую, что произошло что-то очень серьёзное.
В её голосе, помимо страха и переживаний за сестру, была и жажда узнать правду о том, что с ней произошло на самом деле. Я кивнул, давая немое обещание во всём разобраться. Лора, назвав номер своего телефона, попрощалась и скрылась за дверью.
А я, откинувшись на спинку кресла, погрузился в размышления, выстраивая осторожные планы относительно первых шагов в этом расследовании. Для начала необходимо пообщаться с Роуз и, что мне казалось более правильным, Джейком. Уж слишком его выделила Лора.
Я решил завтра позвонить кому-то из друзей Хлои и назначить встречу. Посмотрим что они расскажут мне о пропавшей. От этого и будем отталкиваться.
Одев пальто и шляпу, я покинул офис. Когда я ехал домой по мокрым и тёмным улицам Найт-Сити, в моей голове крутилась одна-единственная мысль:
"Это дело, в отличие от дела мистера Роджерса, простым не будет"...
