12 страница2 марта 2024, 16:48

Глава 11. Проба пера или первый рабочий день.

Утро началось для Лии с общения с Дэйнерией. У горничной она выспрашивала о порядках, заведенных в этом доме, о людях, живущих и работающих здесь, о привычках их хозяина, которые терпеливые слуги, конечно, подмечали изо дня в день.

Утренние приготовления, впрочем, прошли довольно быстро, поэтому к завтраку Лия спустилась первая. Возможность осмотреть столовую и вид из окон ее порадовала, зрение снова стало изобиловать яркими красками и девушка, словно вернувшись из черно-белого кино, смаковала мир во всеммногообразии его цветов и оттенков.

— Ты рано сегодня. — услышала она позади и обернулась. — Доброе утро. — Кальяс сел за стол и постелил на колени салфетку.

— Доброе утро. — улыбнулась Лия и опустилась на свой стул.

— Ты сегодня какая-то не такая. Что случилось? — Кальяс прищурился, а Лия лишь пожала плечами. — Ясно. Приятного аппетита.

— Благодарю. И вам. — девушка одарила мужчину улыбкой и взяла в руки бокал с водой.

Завтрак проходил тихо и степенно, как и положено в благородном доме. Никто никуда не спешил. Никто не проронил ни единого лишнего слова, пока Лия не решилась задать вопрос:

— Какие у нас с вами планы на день?

— Заняться бумагами. — Кальяс дернул плечом и неодобрительно посмотрел на девушку, но ее этот взгляд не смог удержать от следующей вспышки любопытства.

— И только лишь? — несколько раздосадовано спросила Лия.

— Угу.

— А я?

— И ты будешь с бумагами разбираться. Тебе нужно вникать в свою работу. — Кальяс запил еду свежевыжатым соком и добавил, — Начнем с документов, а там уже посмотрим. Если останется время, поедем верхом на дальний берег, там есть миленькая бухта. Покатаемся на лошадях, возможно, даже поплаваем.

— Хорошо. — Лия кивнула и, посидев еще несколько минут, спросила, — Идем?

— Я ещё не позавтракал. — мужчина взял в руки чашечку кофе и сделал глоток, но тут Лия снова подала голос, вздохнув при этом и неодобрительно качая головой.

— Моя гувернантка говорит, что на завтрак не должно уходить более 20 минут, а мы с вами завтракаем уже почти 40.

— В моем доме свои законы. — недовольно выдохнул Кальяс, но, несмотря на покорный кивок Лии, отставил чашку в сторону и встал из-за стола. — Идем. Твоя задача не будет сложной. Нужно сложить документы в правильном порядке. Думаю, ты разберешься с тем, что по силам даже ребенку. — взгляд Кальяса метнулся к Лии и мужчина тут же подметил для себя ее поджатые губы. — По ходу работы, — продолжил он, — проверишь подписи и печати. Где не будет-отдавай мне.

— Ясно. — Лия кивнула и прошла в кабинет, куда ее привел Кальяс. Довольно просторное помещение с добротной мебелью и большими окнами, дарующими максимально много света. Справа стоял диван. Рядом с ним и напротив него расположились книжные шкафы. В углу огромный глобус из ценных пород дерева, который, Лия была уверена, на самом деле был баром. Стол и кресло позади него громоздкие и тяжелые. — Дядюшка не разрешал заходить в его кабинет.

— Я тоже. Но ты же помогаешь мне. Тебе можно.

Толстые скоросшиватели легли на стол и Кальяс выговорил Лие инструкции, короткие, но емкие. Девушка занялась новым для себя видом деятельности и очень скоро от тишины, нарушаемой лишь шуршанием листов бумаги, зазвенело в ушах. Монотонная и скучная работа требовала большой внимательности, но влекла за собой лишь сонливость и усталость глаз.

Прошло не меньше трех часов, прежде чем последний документ был вложен в кипу других, и Лия, откинув волосы за спину, опустила голову на руки, лежащие на столе.

— Папочки закончились. — тихо пояснила она Кальясу.

— Если устала, можешь пойти отдохнуть, сходить на обед, погулять.

— А вы?

— А я ещё поработаю.

— Давайте я принесу вам кофе? Вы же не допили за завтраком. — Лия подвигала плечами, разминая задеревеневшие от сидения в одной позе мышцы. Кальяс в ответ кивнул и поставил точку в письме, которое писал. —Сколько кофе и сколько сахара? Или вы пьете с медом?

— 3 чайные ложки кофе. — мужчина откинул волосы за спину так же, как пару минут назад это сделала его помощница, опустил руки на стол и продолжил, — сто миллилитров воды. Не больше и не меньше, Лия. Это важно. В воду добавишь пятнадцать чайных ложек тёртого мускатного ореха, ложечку тростникового сахара и яичный желток. Потом в турке варишь кофе, постарайся не облажаться на этом простейшем деле. Если напиток перейдет, пить его будешь сама. Когда кофе будет готов, процеди его и оставь в покое. Он остынет сам, пока ты будешь заниматься сливками. Тридцать грамм их нагреешь, медленно всыпая сахар, перетертый с яичным желтком, и взбиваешь венчиком. После этого смешаешь кофе и сливки, переливаешь напиток в чашку и присыпаешь тертым мускатным орехом. Совсем немного, Лия. Не убей добавкой вкус кофе. Запомнила?

Кальяс уже был готов фыркнуть, что ему ничего не надо, ведь Лия не должна была усвоить рецепт, но девушка улыбнулась и показала ему лист бумаги, исписанный пометками.

— Отлично. — хмыкнул мужчина и, как только Лия ушла, подтянул к себе телефон и набрал номер, трепетно дожидаясь ответа своей возлюбленной.

«Эта девчонка заставила меня забыть главное. Разве я нанимался в няньки?» — думал Кальяс, вспоминая прогулку по саду и эти детские игры под задорный смех. Разве его это дело, руководителя целого отдела Ордена, заниматься такой ерундой?

***

Лие было сложно. Прежде, живя в Тарэн-Хилл, она никогда не подходила к кухне. Август считал, что леди совершенно не обязательно стоять у плиты.

— Это дело кухарки. — говорил он, — и нет ничего более отвратительного, чем запах кухни, исходящий от молодой девушки.

Поэтому, ступив в незнакомый для себя мир плит и столов, Лия искренне обрадовалась, увидев в нем местного жителя, повара. Мегги, дородная девушка с румяными, словно натертыми свеклой, щеками, встретила новую обитательницу дома с любопытством. Ее веселый смех наполнил кухонное пространство, как тепло от раскаленной печи. Она казалась той еще болтушкой, к тому же была в курсе абсолютно всех событий, происходящих в доме. Лия слушала ее, открыв рот, и не успела вставить ни слова. К счастью, ей и не приходилось. Неиссякаемый источник звука стоял рядом с ней и помогал справиться с кофе.

***

— В принципе, — капризно скривил нос Кальяс, сделав первый глоток, — для первого раза неплохо. Но чашка не моя и, Лия, я ведь предупреждал о температуре. Сдается мне, кофе не дошел до 92 градусов. Я прав? — мужчина пристально посмотрел на Лию и девушка, ожидавшая хоть небольшую, но похвалу, потупила взгляд. — Впрочем, пить можно, хоть и не шибко хочется.

— Я могу переделать. — неуверенно предложила девушка, подавляя в себе желание возразить. Рецепт был записан ею со слов Кальяса, и никаких упоминаний о температуре в себе не содержал.

— Не стоит. Лучше запомни, что моя чашка черного цвета, с серебряной полосой вверху. В целом ты — молодец. — Кальяс сделал еще один глоток и отставил кофе в сторону. — Если ты не будешь отдыхать, работай. Нечего просто так сидеть.

— Но папки же закончились. — Лия похлопала ресницами, живо напоминая своему шефу овцу.

— Значит сейчас будут еще. — выговорил он и встал, чтобы через мгновение опустить на стол перед Лией еще пять толстенных скоросшивателей.

— Ого! — выдохнула девушка, — Кто-нибудь когда-нибудь занимался этими бумагами?

— Не помню. Нет? — Кальяс пожал плечами, вернулся на свое место и откинулся на спинку кресла, наблюдая как Лия, вздохнув, принялась за работу.

Прошло немало времени. Кальяс пропустил обед, а вместе с ним и Лия. Ближе к четырем, расправившись с очередной кипой документов, которые теперь, преимущественно, отправлялись в коробку с макулатурой, Лия услышала тихое, но такое желанное: «Можешь идти.». Тут же девушка поблагодарила своего шефа и поспешила покинуть кабинет до того, как он передумает.

Остаток дня и вечер она провела с Нерли, впрочем, надеясь на появление Кальяса в их компании. Сначала они вместе посидели на веранде, потом почитали книги в гостиной, немного поблуждали по дому и, наконец, отправились на ужин, разочарованные и раздосадованные. Во всяком случае таковой была Лия, которая поняла, что несмотря на все ее труды, она все равно останется без обещанной прогулки к бухте, купания и хоть сколько-нибудь интересной беседы.

Все блюда стояли на столе, источая ароматное облако пара, но Кальяса видно не было.

— Господин редко ужинает. — сказал ей официант и девушка, кивнув, все же решила подождать еще немного.

Десять минут спустя она сдалась и приступила к еде. Справедливости ради, хозяин дома все же появился в столовой, однако в тот момент, когда Лия почти допила чай, скучающе глядя в окно. Лучи закатного солнца облизывали ее щеки и делали светлые волосы рыжими, словно пламя.

— Приятного аппетита, сэр. — тихо сказала Лия молчаливому Кальясу, который прошел на свое место и принялся уплетать канапе.

— Спасибо. Ты расстроена?

— Нет, я счастлива. — девушка пожала плечами.

— Не любишь ужинать в одиночестве? — Кальяс прищурился, но Лия лишь кивнула, так и не поднимая взгляд.

— Дома я всегда делила с кем-то любой прием пищи. С кем-то кроме Нерли.

— Ясно. — кивнул мужчина, и на какое-то время в столовой повисла тишина. — Знаешь, впредь я буду кушать с тобой, чтобы тебе не было скучно.

— Зачем вам это?

— Я же уже сказал, Лия. — хмуро посмотрел на непонятливую девчонку Кальяс.

— Разве вам есть дело до того, что я скучаю?

— Видимо есть, раз я говорю об этом.

— Несколько часов назад вам было все равно.

— А ты, оказывается, неблагодарная девчонка, Лия. Не ожидал от тебя. Признаться, мне казалось, что тебя порадует мое решение, а ты пристала ко мне с этими каверзами, как банный лист. — Кальяс сверкнул глазами и Лия встретилась с ним взглядом. Несколько секунд напряженного молчания и девушка вынесла вердикт.

— Вы злой.

— Немного есть.

— Много есть. Почему мы сегодня не стали гулять верхом? — все же спросила девушка и Кальяс поморщился, а потом махнул рукой.

— У меня были более важные дела. И тебя они не касаются. — сказал он с легкой усмешкой на лице, вспоминая отнюдь не бесконечное количество бумажной работы, а страстные поцелую своей пассии, с которой он встречался в небольшом отеле на краю близлежащего города. Конечно, Лие не за чем знать о том, что прогулке к солнечной бухте, притаившейся где-то далеко-далеко вдоль берега, ее начальник предпочел общество другой женщины. Рассудив так Кальяс хмыкнул и сложил руки на груди, откинувшись на спинку своего стула. Он прожигал помощницу взглядом, пока она, наконец, не поставила чашку на стол.

— Чего ты грустишь, Лия?

— Сэр, почему вы сейчас ведете себя совсем иначе? Не так, как недавно, вели себя в кабинете. Холодный и непреступный, вы молчали почти все время, а стоило вам заговорить, как я тут же вжималась в кресло, выслушивая очередную порцию недовольства. Вас раздражал сам факт моего присутствия рядом. Скажете, не так?

— Лия. — терпеливо вдохнул и выдохнул Кальяс, перебирая в голове наиболее мягкие выражения, — я уже не зол на тебя. Не стоит поджигать мой гнев снова.

— А чем же я злила вас в кабинете?

— А ты не поняла? — глаза Кальяса полыхнули огнем. Хотя, быть может, так казалось из-за красного света, льющегося из окна.

— Нет. — ответила Лия, поражаясь твердости, с которой прозвучал ее голос.

— Значит я ошибался в том, что ты умна и сообразительна, Лия.

— Спасибо. — Лия вздернула нос и расправила плечи, хоть осанка ее и до этого была близка к идеальной. — Вы только что показали свое истинное лицо.

— Вот как. И каково оно? Давай, Лия, разочаруй меня еще больше, чем уже сделала это сегодня. — губы Кальяса сложились в усмешку, и Лия вздрогнула, глядя на красные отблески солнца на белых зубах мужчины. Он выглядел хищником, испившим крови недавно убитой жертвы.

— Полагаю, в следующий раз вы придете исключительно для того, чтобы сравнить меня с грязью.

— А буду ли я не прав? — Кальяс внимательно посмотрел на свои ногти, которые, видимо, интересовали его сейчас куда больше, чем разговор, прервавшийся звенящей тишиной. Она давила, и мужчина перевел взгляд на Лию, ожидая увидеть в ее глазах слезы, но вместо них заметил презрение. Она смотрела на него так, словно секунду назад небо исторгло на голову дипломата зловонную жижу, которую он, по какой-то причине, не заметил.

— Если больше для меня нет информации, я, пожалуй, откланяюсь. — наконец, сказала девушка, и поднялась со своего места.

— Иди уж.

— Спокойной ночи.

Девушка прошла мимо Кальяса и он почувствовал ветерок, пропитанный тонким ароматом ее духов. Потом провел взглядом спешащую следом за Лией собачку, и хмыкнул, взяв в руки очередное канапе.

— Нахалка. — буркнул он себе под нос и вздрогнул, не ожидая хлопка двери. Из-за этого сливочный соус плюхнулся ему на бедро и Кальяс скривился, мысленно ругая себя за отсутствие салфетки. Ведь знал же, что так и будет, если не положить ее.

***

Позже, когда Лия уже легла в кровать, раздался стук в дверь и Кальяс, не дожидаясь ответа, прошел в спальню своей юной помощницы. Она, удивленная его появлением, поспешила встать, чтобы поприветствовать хозяина дома, да и накинуть на плечи халат, но мужчина отмахнулся:

— Можешь не вставать. Я на минутку. — он прошел к окну, потрепав по пути Нерли по голове. Собачка зажмурилась, а потом вскочила на лапы и, стоя на кровати, уставилась на гостя.

— Что происходит?

— Ничего.

— Вы что-то хотели?

— От тебя? Нет. Я к окну, не обращай внимания.

— Сэр, вы ворвались в спальню к леди в столь поздний час, чтобы посмотреть в окно? — Лия приподняла бровь и погладила подошедшую к ней Нерли по голове.

— Да. Именно.

— У вас все в порядке? — в голосе девушки так и сквозила надменность. Скептический взгляд ее прожигал спину Кальяса и это заставило его немного покривить нос.

— Один из хранителей сада смотрел прямо сюда.

— Почему? Зачем? — вмиг исчезла вся надменность и настороженность из голоса Лии, она взяла на руки Нерли и подошла ближе к Кальясу, чтобы посмотреть ему через плечо.

— Вот и мне интересно зачем. Быть может, ты задумала что-то недоброе по отношению ко мне?

— О, не говорите ерунды. Я о вас не думала ни секунды после ужина.

— А до?

— Сэр. — хмуро одернула его Лия, и Кальяс тут же пожал плечами.

— Просто спросил. Не переживай, я не дам сделать тебе плохо.

— Я им не понравилась.

— Они тебя ещё не знают. Всего лишь. —Кальяс повернулся и Лия тут же отступила на шаг назад, чтобы не стоять так близко к нему, — Думаю, завтра ночью я познакомлю тебя с ними.

— Ночью?

— Они активны по ночам, Лия. Побеспокоить их днем тождественно накликать на себя беду. Ты же не хочешь познать их гнев? — Кальяс прищурился, а Лия вдруг опустила очи долу и тихо призналась.

— Я боюсь.

— Я буду рядом. Они не тронут тебя. — мужчина немного помолчал и добавил, — пока я им не прикажу, разумеется.

— Вы специально пугаете меня?

— Всего лишь предупреждаю. — Кальяс пожал плечами, а потом поднял руки в примирительном жесте, — Да брось, Лия, опасности нет.

— Все равно страшно. Глупо, да? Бояться, когда хозяин сада говорит, что все будет в порядке.

— Нет. Не глупо. Это нормально. — мужчина приблизился и руки его взметнулись к Лии, чтобы, по всей видимости, обнять ее, дабы успокоить.

— А почему вы не спите? — вдруг спросила Лия, отступая еще на шаг назад, ближе к кровати и дальше от подступившего вплотную Кальяса. — Час поздний.

— Пришел проверить, что и как. — дернул плечом мужчина и хмуро посмотрел в сторону, прежде чем сунуть руки в карманы. Прежде ни одна девушка не смела отказаться от его радушных объятий. Это задевало и, вместе с тем, злило Кальяса. — Сейчас иду дальше работать.

— Но, сэр, на дворе ночь. Вам надо отдохнуть.

— Я знаю, но голова ещё кипит. Работает. Не думай об этом, ложись спать.

— Может быть вы заснете, если послушаете колыбельную? Или фортепианную музыку? — Лия посмотрела на зевнувшую Нерли и отпустила ее на кровать. Собака, не долго думая, улеглась рядом с подушкой хозяйки так, чтобы голова ее покоилась на мягкой поверхности. — Или монотонное чтение сводов законов и кодексов Ордена?

— Пока это все не помогло.

— А вы пробовали? Давайте я вам почитаю?

— Ну рискни. — усмехнулся Кальяс и опустился на кровать Лии так, словно это она вторглась в его спальню, а не наоборот. Конечно, такое его поведение вызвало явное неудовольствие собаки, наглым образом подвинутой дальше. — Читай.

— Вы собираетесь спать здесь? — удивленно похлопала ресницами девушка.

— Ну а где? Лия, слишком много текста. Бери книгу и читай. Что у тебя тут? — Кальяс по-хозяйски деловито взял с тумбочки своей помощницы томик стихов и кивнул, — вот эта скукота вполне себе подойдет.

Лия хмыкнула и поставила стул рядом с кроватью, потом приглушила свет и, оставив гореть только одну лампу, уютно разместившуюся на тумбочке рядом с кроватью, укуталась в свой тонкий халат и начала читать любимые стихотворения.

Ее шеф прикрыл глаза, глубоко задумался и, под непрекращающийся поток слов, соединенных вместе и нанизанных на стрелы строк самым мелодичным образом, медленно стал уплывать в царство Морфея.

И вдруг он, словно глотнув холодного воздуха, резко открыл глаза и уставился на Лию.

— Что-то не так? — тихо спросила девушка.

— Я вспомнил, что мне нужно завтра ещё и на совещание. Ужасный день. — капризно скривился Кальяс.

— Сэр, вы можете сконцентрироваться на моем голосе? — раздраженно спросила блондинка, опустив книжку на колени, — Уберите все мысли в сторону, слушайте меня, расслабьтесь и позвольте своему сознанию поплыть вниз по течению реки снов.

— Я слушаю тебя. — буркнул Кальяс, недовольный таким тоном в свой адрес, и снова закрыл глаза.

— Не думайте о списке дел сейчас. Обещаю, разбужу вас с первыми лучами солнца, и тогда вы сможете продолжить работу.

— Хорошо. — согласился мужчина и, слушая стихи в прочтении своей юной помощницы, снова стал уплывать в задумчивое спокойствие. В этот раз Лия прервала чтение спустя десять минут, чтобы тихо спросить:

— Спите?

— Нет. — шепотом ответил Кальяс, приоткрыв один глаз.

— Сосредоточьтесь на мне. — посоветовала девушка и рука ее, теплая и нежная, словно бархат, легла на кисть мужчины, приподняла ее и, через секунду, опустила на спящую рядом Нерли. — Чувствуете? — губы Лии тронула улыбка, когда Кальяс почесал собаку за ушком, даже не задумываясь о том, что делает. — Это охрана. Все хорошо. Спите, сэр. Вам надо отдохнуть. — юная леди встала со стула и опустилась на краешек кровати так, чтобы дотянуться до висков своего шефа и помассировать их. — Почувствуйте, как вас утягивает в сон.

Мужчина нахмурил брови, не открывая глаз, а потом вдруг лицо его стало совершенно спокойным и умиротворенным. Шепот Лии превратился в фоновый звук, долетающий до сознания уставшего дипломата издали, мир сжался до точки и, наконец, исчез в бесконечной темноте ночи, отраженной во сне Кальяса.

12 страница2 марта 2024, 16:48

Комментарии