фея в тумане
Здравствуй, уважаемый читатель!
Я рада представить вам свой первый рассказ. Буду очень признательна, если вы поделитесь моим рассказом. История может показаться наивной, глупой или нелогичной. Но я надеюсь на ваше понимание , приятного чтения.
___________________________________________
Светящийся огонёк, как мечта в ночи,
Ведёт к новым мирам, где мечты не молчат.
Пусть тьма окружает, пусть страхи шумят,
Каждый шаг - это путь, где надежды сгорают.
1.570 год.
XVI век. В туманном лесу росли высокие и стройные деревья. Их ветви, казалось, шептали тайны друг другу. На зеленых холмах, где ветер шептал сказки, а цветы распускались в ярких красках, стояло величественное поместье графа Коулман. Увитые зелёным плющом, скрывали множество тайн и историй. В его стенах росли двенадцатилетние девочки-близняшки - Элизабет и Джоззет. Каждое утро, когда солнце поднималось над горизонтом, их смех раздавался по всему замку, словно мелодия, наполняющая воздух радостью. Несмотря на свою юность, они уже успели завоевать сердца всех, кто их знал.
В их доме царила дисциплина: учёба, музыка и занятия по грамматике занимали большую часть дня.
Их строгая преподавательница, с суровым выражением лица, пыталась привить им знания, но девочки всегда находили способ сделать уроки веселыми. Джозет шутливо подмигивала сестре, когда преподавательница отворачивалась, а Элизабет, хоть и застенчивая, не могла сдержать улыбку.
После уроков грамматики она любила проводить время в просторной библиотеке. Вдыхая аромат старых книг, она погружалась в миры, созданные великими писателями. Её воображение уносило её в далёкие страны и приключения. Но даже в своих мечтах она всегда была осторожна, словно боялась, что реальность может разрушить её фантазии. Её рыжие волосы красивыми локонами спадали на книгу, в которую она была погружена. Внезапно вбежала Джозетта, прервав её невероятное приключение.
- Лиззи! - воскликнула она с улыбкой. - Опять читаешь книжки? Наверное, про принца, который побеждает дракона и спасает принцессу из башни? Не надоело ещё такое читать?
Элизабет подняла глаза с лёгким раздражением:
- Ты что-то хотела?
В её глазах загорелся озорной огонёк и она подняла деревянный меч, изображая рыцаря:
- Устроим рыцарский турнир!
Джозетта опустила взгляд и разочарованно пробормотала:
- Матушка говорила, что девочкам нашего возраста не стоит играть в такие игры... - и снова уставилась в книгу.
Элизабет не любила играть в рыцарские турниры. Её сестра всегда побеждала, не давая шанса на победу. После таких игр у неё оставались синяки, и графиня постоянно за это их наказывала. Она говорила: «Не подобает девочкам играть в столь жестокие игры. Война и сражения - это удел мужчин. Нам, женщинам, подобает заниматься более утончёнными делами, такими как музыка, рукоделие или чтение».
Джози разочарованно отбросила деревянный меч в сторону и уселась возле сестры. Энтузиазм в её глазах погас, но тут же в ее маленькую рыжую голову пришла потрясающая идея, как она подумала. Она выхватила у сестры книгу и отбросила её в сторону, к мечу, валявшемуся на полу. Лиззи уже хотела бы вскрикнуть, но сестра перебила её, не дав сказать ни слова.
- Раз устраивать рыцарские турниры это неподобающе, то пойдем выискивать фей.
Она сильно схватила ее за руку и соскочила со стула, потянув сестру за собой. Та уже хотела вставить свое слово, но Джоззи, как и обычно, не дала ей этого сделать.
- Ты же понимаешь, что мне противится не стоит, - сказала она, одарив сестру хитрой улыбкой.
Они выбежали из библиотеки, держась за руки друг друга.
В коридоре стояли молодые служанки, погруженные в живую беседу о повседневных заботах - уборке, готовке и мелких радостях, которые приносила их работа. Вдруг мимо них пронеслись сёстры, держась крепко за руки. Их платья мягко развивались в воздухе, создавая ощущение легкости и беззаботности.
Одна из служанок с особой нежностью смотрела им вслед, восхищаясь аккуратно заплетенной косой Элизабет. «Элизабет всегда такая аккуратная», - мелькнула мысль в её голове, когда она заметила, как солнечные лучи играют на её волосах.
- Джозет, кажется, не слишком заботится о своём внешнем виде,
с улыбкой проговорила, указывая на одну из сестер.
- Да, но это и есть её очарование, - заметила её напарница. - Иногда мне кажется, что её волосы - это отражение её характера: свободные и непокорные.
- Ты права, - согласилась первая служанка, - но иногда мне кажется, что Элизабет слишком серьёзна для своих лет. Она всегда следует правилам, словно тень своей матери, а вот Джозет наоборот, с лёгкостью нарушает их, как будто сама жизнь зовёт её к приключениям.
Вдруг из-за спины послышался строгий голос Маргарет, взрослой женщины с усталым, но добрым лицом.
- Вам пора перестать сплетничать и приниматься за работу, - произнесла она с легким укором. - Отдых окончился, молодые девушки.
Служанки, с неохотой покидая коридор, продолжили шептаться о своих мыслях, словно не желая расставаться с мгновением лёгкости.
Сквозь окно женщина наблюдала за двумя сестрами, которые, смеясь и переговариваясь, направлялись к поляне возле дома.
Она с теплотой вспоминала молодость своей госпожи, когда та была свободной и полной жизни. Им было по 16 лет. Девушка работала горничной у молодой герцогини. Клару не волновал статус девушки, и со временем они подружились. Они были достаточно близки, чтобы поведать друг другу свои личные тайны. Но, как и всё хорошее, это время прошло, оставив лишь теплые воспоминания
Джози и её сестра уже прошли через поле и приближались к лесу, который был окутан туманом.
- Джози, почему ты думаешь, что в нашем лесу можно встретить фей? - спросила девочка.
- Однажды я проходила мимо кухни, и дверь была приоткрыта. Я не могла пройти мимо и подслушала, как повариха разговаривала с молодой служанкой. Они говорили, что раньше фей ловили и добавляли их кровь в пищу. Это придавало еде необычный вкус и синий цвет. Но мало кому нравился этот вкус. Однако за год до нашего рождения феи постепенно исчезли.
- Но, Джози, - вздохнула сестра, - это очень жестоко. Если феи действительно существовали и их ловили, то они, возможно, прячутся и не хотят, чтобы их находили.
Джози посмотрела на сестру и ответила:
- Я понимаю. Мы просто осторожно проверим, есть ли они здесь. Скорее всего, их уже нет.
Они стояли перед лесом и смотрели в его глубину, пытаясь разглядеть что-то за лёгким туманом.
- Я... я не пойду, - сказала Элизабет с тревогой в голосе, переминаясь с ноги на ногу.
-Хорошо, тогда жди здесь и никуда не отходи. Я не собираюсь отступать, хотябы мешать не будешь - ответила Джози. Она понимала, что её сестра трусиха и всегда всего боится: насекомых, темноты, того, что о ней подумают другие. Джози не обижалась на неё, ей было жалко, что её сестру окутывает так много страхов. Она хотела, чтобы Элизабет поборола эти страхи, но каждый раз, когда оставалось сделать один шаг, она замирала.
- Прости, - произнесла она с сожалением.
Сестра не ответила, она просто вошла в туман. На улице было ещё светло, и туман был достаточно лёгким, поэтому всё было неплохо видно. В первые две минуты Лиззи
видела спину сестры, но со временем и её не стало видно.
С каждым шагом она всё больше погружалась в мир, где реальность переплеталась с фантазией. Мягкий свет пробивался сквозь густые ветви деревьев, создавая причудливые тени на земле.
Где-то вдалеке раздавался треск веток, а иногда казалось, что кто-то шепчет на ухо. Но стоило прислушаться - и тишина снова окутывала пространство. Листья шуршали под ногами девочки, а в воздухе витал сладковатый, но слегка гнилостный запах.
Прошло уже довольно много времени, когда сквозь листья начали пробиваться дождевые капли. Джозет вытянула руку ладонью вверх, на которую предательски падали капли. Она подумала, что пора возвращаться, иначе сестра будет беспокоиться.
«Похоже, здесь и правда никого в живых не осталось», - подумала она. Девочка уже повернулась и собралась идти назад, как услышала тихое, едва уловимое пение.
Оно было очень печальным, и у неё перехватило дыхание от горечи. Ей показалось, будто она пережила утрату важного человека. Она стояла так ещё пару минут, пока перед ней вдалеке не возникло яркое, слегка голубоватое свечение.
Джози подходила очень осторожно, чтобы не спугнуть это, чем бы оно ни было. Она сделала шаг вперёд и ещё, пока между ними не осталось три метра. Джози замерла, осматривая свет, и вдруг в её маленькой голове промелькнула мысль: «Фея».
Фея была не такой уж и маленькой, как девочка представляла их себе. Она была около тридцати сантиметров в длину и имела очертания человека, от которого исходил яркий голубоватый свет. Каждый раз, когда Джози оказывалась чуть ближе к фее, туман становился гуще.
Вдруг фея сдвинулась с места и отдалилась от девочки. Джозет ощутила страх и волнение, но решила последовать за светящимся огоньком.
И скоро девочка уже шла не по листьям, а по мокрому мху, шуршащему под ногами. Ночной лес промолчал, только шорох их шагов и отчаянное пение нарушали тишину.
Элизабет беспокойно расхаживала взад и вперёд, трогая свои волосы. Она сгорала от нетерпения и волнения. Дождь усиливался, и это означало, что их с Джозетой будет искать матушка. Ей очень не понравится, что Джозета была в лесу, а она даже не попыталась отговорить её от этой опасной затеи.
Тем временем Джозета бродила в тумане, видя перед собой лишь белый комочек света. Перед её ногами начали появляться маленькие домики, развалившиеся под собственной тяжестью. Её охватила мрачная тоска. Загасшие фонари напоминали о былой роскоши, которую время стирало. В центре руин стоял стол, практически сросшийся с землёй, где, скорее всего, раньше сидела верховная фея. На столе, домах, тропинке были синие пятна крови. Под некоторыми руинами были мёртвые разлагающиеся тела фей. Их крылья были направлены в разные стороны, а у некоторых оторванные конечности. От всего увиденного Джозета вдруг почувствовала страх внутри себя. Её вырвало на своё платье, и она медленно присела на носочки, не в силах больше смотреть на разлагающиеся безжизненные тела.
«Пожалуй, хватит показывать всё это, - прошептала она. - Я не хотела всего этого видеть. Позволь мне вернуться домой».
Через несколько минут ей пришлось встать и пойти дальше за феей. Ей нельзя было надолго пропадать. Только теперь она не смотрела по сторонам. Ей приходилось перешагивать трупы потухших фей. Через какое-то время дождь усилился, и её рвота смешалась с водой, впитавшись в платье.
Они уже прошли руины, и позади ничего не было. Фея остановилась, уставившись на Джозет. Она зависла в воздухе на пару секунд, а потом резко упала на землю. Её свет сразу потух. Теперь перед Джозет был безжизненный труп. Её тело остолбенело от страха и непонимания, что ей теперь делать. Она было хотела подойти к трупу, но издалека послышался крик Элизабет, которая звала Джозет. Её тело сработало быстрее, чем её мозг. Она побежала на крик сестры. Через гущу леса уже начал мелькать силуэт сестры. Прямиком выбежав, она вцепилась в неё сильной хваткой. Девочка чувствовала горечь сожаления от своего бездействия. Но чем бы она смогла помочь волшебному существу, которое, скорее всего, уже испустило свой дух?
Графиня Клара Коулман, хозяйка большого поместья, закончила проверку документов по земельным налогам. Она вздохнула с облегчением, убедившись, что всё в порядке. За окном стучал дождь, и графиня задумалась о своих дочерях. Она надеялась, что они не на улице.
Спустившись по лестнице, графиня позвала Маргарет. Та отчитывала молодую служанку, которая, казалось, не очень старалась аккуратно выполнять свои обязанности.
- Маргарет, вы не видели близняшек? - спросила графиня.
- Они были на поляне, - ответила Маргарет.
- На поляне? - удивилась графиня. - Я не видела их, когда спускалась. Почему вы не загнали их домой, когда только начался дождь?
- Простите, мадам, я была занята и не заметила, как дождь превратился в ливень. Мне нужно следить не только за детьми, но и за служанками, горничными и поварами, - оправдывалась Маргарет.
- Если вы больше не справляетесь со своими обязанностями, я могу найти другую старшую служанку. - сказала графиня.
Она дала понять, что разговор окончен, надела плащ и уже собиралась выйти, как вдруг дверь открылась, и в ней показались девочки. Они были насквозь мокрыми. Графиню больше всего обеспокоил вид Джоззет: её растрёпанные волосы и одежда, испачканная рвотой, а также её отстранённый вид. Это смутило женщину , она никогда раньше не видела свою дочь такой.
- Что случилось? - строго, но с беспокойством спросила графиня у Джоззет и Элизабетт. - Почему вы не пришли домой, когда начался дождь?
Лиззи, хоть и была мокрой до нитки, выглядела более собранной, чем её сестра. Она посмотрела на мать с тревогой в глазах, но не произнесла ни слова, дожидаясь, пока её сестра скажет что-нибудь. Джоззет же, казалось, была в своём мире, её взгляд был пустым.
- Мы... мы просто играли, - наконец произнесла Лиззи, но её голос звучал неуверенно. - Джоззет стало плохо, вот её и вырвало на платье.
Клара нахмурилась. Графиня наклонилась к дочке и мягко, но строго спросила:
- Джоззет, ты должна была сказать мне, если тебе плохо. Почему ты не пришла домой?
Девочка посмотрела в глаза матери, и в её взгляде читалась смесь страха и стыда. Она тихо произнесла:
- Я не хотела вас беспокоить, матушка. Я подумала, что всё пройдёт.
Клара почувствовала, как её сердце сжалось.
- Маргарет, отведи девочек, пусть они примут ванну и выпьют горячий чай, не хватало, чтобы они заболели!
Служанка взяла девочек за руки и повела наверх. После всех процедур девочек уложили спать.
Когда Лиззи легла в постель, её мысли были заняты тревогой о сестре. В комнате было тихо, только дождь монотонно стучал по окнам. Она посмотрела на Джоззет, которая лежала на своей кровати и смотрела в потолок.
Лиззи тихо спросила:
- Джозет, что с тобой произошло? Почему ты схватила меня за руку и убежала, ничего не объяснив? Ты... - затаив дыхание, спросила Лиззи. - Ты встретила фею?
Джоззет отвернулась от сестры. Её тело расслабилось, а по щекам непроизвольно потекли слёзы. Она ответила только : «Нет».
- Ты же знаешь, что я всегда рядом, - продолжала Лиззи, стараясь говорить как можно мягче. - Если с тобой что-то не так, ты можешь мне сказать. Я не хочу, чтобы ты страдала одна.
Через некоторое время девочки уснули, несмотря на продолжающийся шумный ливень за окном.
Утром граф, только что прибывший в своё поместье, получил от лакея письмо. В нём сообщалось, что граф и графиня должны явиться ко двору на приём к его величеству.
