9 страница18 марта 2020, 15:38

[удалено] Воля судьбы || Автор в чс

Автор: KimSelly_ (недобросовестный автор, находящийся в чс проекта)

Здравствуйте! Что ж, я управилась даже раньше, чем планировала, и это достаточно хорошо. Приступим.

Минусы.

Описание. Вот здесь я была в шоке. И нет от шока, мол, какое хорошее описание, никак нет. Меня встретило настолько громадное количество ошибок не только в описании, но и в главах, что мне пришлось на всякий случай запастись ещё и глицином.

Итак, самое первое, что лично мне бросилось в глаза - полнейшее отсутствие пробелов между запятыми и последующими словами. Я лучше пришлю исправленный вариант описания и постараюсь объяснить, почему правильно именно так.

- Пожалуйста, уйди! Чон Чонгук! Это опасно, я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь произошло! Умоляю! - слёзы льются ручьём, не останавливаясь, тело предательски дрожало от боли, последнее, что оставалось сделать - снять скотч с рук. С той стороны двери были слышны крики Чонгука.

- Нет! Лиса, мы уйдём вместе! - кровь стекает по рукам вниз от того, как сильно он бил эту чёртову дверь с замком.

- Я тебя умоляю! Уйди! Чон Чонгук! Осталась минута, умоляю... это моя последняя просьба, покинь компанию!

- Не плачь, не плачь, Лиса!

Про частицы «то», «либо», «нибудь» я говорить уж не буду - это можете прочитать в предыдущих разборах. «Чтобы» - это союз, «что бы» употребляется, к примеру, в фразе «что бы ему подарить?» Выражение «до сути боли» я вообще не поняла, так что лучше по смыслу лучше подойдёт «от боли». «Звуки крика»: так звуки Чонгука или крик Чонгука? Весьма странное сочетание двух слов.

Главы. В частях, где повествование чётко ведётся от первого лица, мне показалось, что время от времени появлялось третье лицо. Это как понимать? Либо вы пишете от третьего лица, либо от первого, либо отделяете. Смешение не допускается. Чередуются времена глаголов - то настоящее, то прошедшее время. Это тоже не дело, как и чередование лиц, от которых идёт повествование. Присутствуют цифры, которые в литературе принято заменять на числительные. В общем, классика жанра, как у всех. Сейчас же глянем на ошибки, встречающиеся в тексте.

Здесь ещё не всё так плохо, по сравнению с остальными. Просто надо расставить три пробела и понять, что слово «обладая» происходит от слова «обладать», то есть «владеть чем-либо». Слово следует заменить на деепричастие «обдавая». Таких ошибок, похожих на данное деепричастие, было очень много.

Так как «вражда» у нас существительное, следовательно, вместо наречия «вечно» здесь должно стоять прилагательное «вечная». «Остонавливалась» - такого слова нет, зато есть слова «останавливалась». После «всегда», «были» и «думала» должны стоять запятые. В обоих случаях после данных слов следуют придаточные предложения. Пропущен мягкий знак (как и во многих словах) в слове «хоть», а предлог «из-за» пишется именно так, а не в таком варианте, что представлен в тексте. «Её» повторяется в одном предложении с разницей в два слова - это тавтология. Лучше убрать первую «её». Слова «взбылас» тоже нет - мечты «сбываются».

Итак, теперь надо поставить восемь пробелов.

А теперь разберёмся с героиней. Она - революционная девушка, которая никогда не переступала порог ненужного. Мои обществоведческие мозги были вынуждены вспомнить, что значит «революция». У меня это ассоциация с Лениным и сменой власти, то есть революция - это насильственное свержение власти, собственно, революционный характер - это... как? Характер Ленина, который хотел свергнуть монархию? Да ещё и никогда не переступала порог ненужного... в общем, весьма мутная героиня.

Пожалуйста, не ведитесь на мемы и не пишите всяких там «увожала». Есть слово «уважение». Так как чувство одно у нас, значит, оно «тёплое», а не «тёплые». «Враждовая» тоже слова нет, есть замечательное деепричастие «враждуя», которое точно сюда подходит.

Как видите, здесь всё намного хуже. Намного хуже. После «понимаешь» должна стоять запятая, так как следующее предложение - придаточное. После «блондинка» следует тоже запятая, так как следом идёт деепричастный оборот - в большинстве случаев вы его просто-напросто игнорируете.

Зачем столько раз повторять слово «ресторан»? Странная тавтология.

Дальше следует выражение «выпрямляя свои ногти пилкой». Ещё подпиливать я понимаю, но выпрямлять?.. Я даже ради интереса набрала о данной процедуре в интернете, и мне вышли результаты только о, как бы это смешно не звучало, вросших ногтях. Выводы делайте сами, но всё же выражение советую переделать.

Подчёркнутое «у» пишется прописной буквой - подробнее о построении прямой речи можете прочитать в разборе на фанфик «Ядовитая любовь» (да простит меня автор, что я вечно на её работу ссылаюсь).

«Афициант» всегда писалось «официант». «Лалиса Монобан» - обращение, значит, перед именем нужна запятая. Как и с деепричастиями, обращения вы порой просто игнорируете. Надо поставить пробел в знаках «,-», а «пялиться» (если пишете в настоящем времени), пишется без мягкого знака.

И первое, что нас встретило, это то, что её «характер почти на нуле». А у остальных как? Плюс один? Так дело не пойдёт, потому что-либо вы пишете, что характер у неё мерзкий/несносный/или любой другой, но точно не «на нуле», потому что так не говорят. С «остоновить» смотрите выше. Слова «всплошные» нет, есть слово «сплошные». После «говоря» должна стоять запятая, так как «коротко говоря» (как правильно) - это вводное выражение.

А теперь разберёмся с выражением «закручивают всю свою жизнь в дерьме». Это как? Может, чтобы показать плохую жизнь, стоило написать, что они просто «живут в дерьме»? Это проще для понимания, чем непонятные словосочетания.

Здесь я ничего выделять не стала лишь потому, что тогда бы было не понятно, что я объясняю.

В Южной Корее другая система оценок. Там нет «троек». Прежде чем взяться за какую-либо определённую тему, ВСЕГДА изучайте по данной теме материал. Выглядит достаточно нелепо, когда всплывает система образования, как в России. Про ошибки я уже не могу говорить - поможет только повальное редактирование. Но «отестат» (который «аттестат») выглядит очень дико.

Я мало уловила действий, эмоций и различного описания. Несомненно, эти детали проскальзывают, но лидирующую позицию занимают диалоги, которые, к слову, хоть и раскрывают персонажей, но всё же фанфик им перенасыщен.

Плюсы.

Да, соглашусь, моим глазам было очень больно, особенно от ошибок. Но, на самом деле, если исправить ошибки, разбавить диалоги описаниями действий и чувств, то можно получить настоящую конфетку. Сюжет лично мне показался интересным: две девушки случайно обменялись телами, причём одна из них - бедная, а другая - наоборот, богатая, и они обладают абсолютно разными характерами. Повторюсь: если убрать абсолютно все ошибки, будет и приятнее читать, и смысл не будет потерян, потому что у меня, мягко говоря, вскипели мозги, пока я читала.

Итоги.

Работайте со своими ошибками, не бойтесь описывать полнее эмоции и чувства, а не уделять им всего лишь пару абзацев. Желаю удачи в написании.

9 страница18 марта 2020, 15:38

Комментарии