4 страница10 мая 2019, 12:10

Гордость - понос

Вот смотри, что ты наделал. Так гордо звучит на твоём языке, но так мизерно смотрится, когда ты пытаешься прочитать это слово на сербском, делая ошибку в ударении. Для тебя «понос» - это просто жидкий кал.
Что для одного гордость, то для другого – отвратный эквивалент философического термина «ничто». Кто-то вспомнит заезженные фразы про «братские народы», пытаясь привить людям уважение друг к другу, и будет до конца сдавливать смех. Это же смешно, да?
Не все люди научились сдерживаться, когда одновременно хочется взахлёб поржать и, при этом, не обидеть того, над кем смеёшься. Мой пример с сербским и русским языком в данном случае, конечно, далеко не полностью передаёт эти мысли, но он даёт точку опоры для идеи, за изобретение которой я чувствую гордость.
Если бы серб всю свою жизнь жил в России, он тоже как минимум улыбнулся бы после услышанного слова. Тут дело не в этническом происхождении, а именно в том, как ты думаешь и что ты видишь перед собой. Серб из Белграда наполнится приятным согревающим чувством с нотками группового нарциссизма (да, я не ошибся), а серб из Москвы по-быстрому придумает анекдот или простую шутку, потому что смешно же. Смешно?..
Но знаешь что? Русскоязычный гражданин делает ошибку в ударении, и я специально подметил это в начале. Это означает только то, что сия дискуссия построена на собственных обломках. Серб будет гордиться после слова «пОнос», а русский будет смеяться от слова «понОс». И когда серб объяснит русскому это отличие слов, последний в свою очередь останется в дураках, потому что за ужином всё равно расскажет свой недавно выдуманный прикол. Ведь никто не узнает, как ты высмеиваешь чужую гордость.

4 страница10 мая 2019, 12:10

Комментарии