Глава 2. Ужин без еды.
Все собрались в главном зале, но еды на столах не оказалось. Это был лишь повод собрать всех детей вместе. Ксиао Чан (волк) сидел на возвышающемся троне. Он- Король Леса Ксиао, а также отец Кианг.
Его суровый, но при этом воинственный взгляд мог пронзить до костей, грубо выраженные черты лица и статная фигура напоминали бога войны. Его сильная и властная аура заставляла всех ему подчиняться. Всё его любили, уважали и почитали, никто не мог не подчиниться его приказу, и никто не посмел бы его предать. Он был бы идеальным во всём, если бы больше уделял внимания семье.
-Дети мои, я собрал вас всех, что бы решить серйозний вопрос касательно нашей семьи- его голос звучал холодно и безпрестрасно- Я решил помолвить одну из наших дочерей с человеческим принцем.
Все дочери были приблизительно одного возраста, но под описание подходили только четыре, что усложняло ситуацию для их отца. Каждая из них пришла в ужас, они понимали, что отец хотел заключить союз с Миром Людей. Но ни одна из них не хотела жертвовать собой ради Леса Ксиао.
Все они боялись людей, ведь люди считали их демонами и нечистью. Хули-цзин имели девять обличий, но ни одно из них не могло скрыть их хвосты, а вместе с ними и их сущность.
-Отец, я согласна быть с человеком- Ксиао Тонг (утренняя красота) являлась Первой Молодой Госпожой дома Ксиао, а так-же любимой дочерью отца. Ей 16 лет, она уже давно достигла брачного возраста, но отец считал, что никто её не достоен. У неё были тонко выражены черты лица с тонкими губами, тёмными глазами и чёрными, как смола, волосами. Тонг любила цвета с оранжевыми оттенками, потому и носила только такого цвета платья. Она всегда держалась достойно и пыталась угодить отцу. Тонг больше всех ненавидела Кианг и завидовала ей, но никто этого не замечал, так как она умела сдерживать эмоции, но это не мешало ей распускать ложные слухи.
-Тонг, я рад, что ты очень хорошая и понимающая дочь, но ты мне нужна здесь. Как на счёт Жи- Чан очень любил свою старшую дочь и не мог ей позволить оставить его.
-Папочка, я бы рада, но боюсь, я не смогу покинуть моего брата, Зи. Близнецы не могут друг без друга, я боюсь, что буду плохо себя чувствовать без брата- Ксиао Жи (небольшая радуга), Вторая Молодая Госпожа дома Ксиао.У неё есть брат близнец, Ксиао Зи(сыновние мысли), Третий Молодой Господин дома Ксиао, им по 15 лет, они не на столько красивы как их старшая сестра, но природа красотой их не обделила. Если кто-то из них не хочет что-то делать, то всегда ссылается на другого, как и в этот раз. Жи поддерживает во всём Тонг и так же ненавидит Кианг. Зи считает, что их претензии беспочвенны, но не может предать Жи, потому пытается избегать Кианг любой ценой.
-Кинг, ты моя последняя надежда на светлое будущее Леса Ксиао- он мог надеяться только на неё, так как другого выхода нет.
-Отец, а как же Кианг, и я не могу, так как уже влюблена. Четвёртая Сестра старше меня на несколько месяцев, я считаю, что именно её надо отправить в Мир Людей- Ксиао Кинг (небольшая синева неба) является Пятой Молодой Госпожой дома Ксиао. Кроме этого она невероятно остра на язык, почти так же, как и красива. У неё кроме зависти не было особых причин не любить Кианг, но ей надо было на кого то переводить стрелки.
Тем временем Кианг спокойно пила чай, что бы успокоиться. Она уже знала, что в итоге всё укажет на неё, так как сёстры не захотят собой рисковать, а Тонг снова умудриться ещё и при этом завоевать склонность отца.
-Значит решено, Кианг, ти станешь невестой принца- он произнёс это так, как отрезал. Сразу было видно его отношение к Четвёртой дочери.
-Я с этим не согласна!- в её глазах появилось упрямство. Гнев был не уместен, она уже давно привыкла к такому отношению, но не могла позволить кому-то решать за неё её жизненный путь.
Она поставила чашку и продолжила:
-Ты не мог бы хоть рас спросить моё мнение?!
Зал наполнена тишина, если бы иголка упала на пол, то её бы все услышали. Внезапно, тишину прервал звук звонкой пощёчины.
