7 страница5 июля 2025, 18:59

Глава 7 Старая таверна

Наступило утро, когда усталость стала невыносимой. После долгих часов пути Во Дзянь нашёл приют в старой заброшенной таверне. Внутри помещение выглядело уютно, несмотря на ветхость мебели и облезлые деревянные панели. Сквозь грязные окна проникал слабый утренний свет, создавая атмосферу спокойствия и уюта.

За одним из столиков сидел пожилой человек, погруженный в чтение какой-то книги. Рядом стояла женщина средних лет, оживлённо рассказывающая историю о приключениях давно минувших времён. Несмотря на неприметный внешний облик, её присутствие притягивало внимание, вызывая любопытство и уважение.

Молодой путешественник подошёл ближе, заметив старушку и приветственно помахав рукой. Женщина улыбнулась, приглашая присесть рядом.

- Доброе утро, путник, - произнесла она мягким, приятным голосом. - Вы, случайно, не заблудились?

Во Дзянь пожал плечами, стараясь выглядеть уверенно.

- Спасибо, не совсем. Я ищу дорогу в город Янчжоу. Говорят, там можно найти способ вернуть потерянное.

Старуха взглянула на него пристально, оценивающе изучая внешность.

- Странное дело, юноша, - заметила она задумчиво. - Вам бы стоило отправиться домой, а не искать приключения на чужой земле.

- Простите, но почему вы говорите такое? - поинтересовался Во Дзянь, внутренне напрягаясь.

Женщина откинулась на спинку стула, усмехнувшись уголком губ.

- Видите ли, ваш дух напоминает мне тех, кого судьба ведёт особенным путём. Только вот ваша цель, похоже, лежит далеко за пределами обычной дороги.

Произнося эти слова, она посмотрела прямо в глаза юноше, словно заглядывая в самую душу.

- Вас зовут Во Дзянь, верно? И вы прибыли сюда вовсе не ради простого путешествия. Верно?

Молодой человек почувствовал внезапный холодок вдоль позвоночника, поражённый точностью предположений женщины.

- Да, я Во Дзянь, - признался он осторожно. - Но как вы узнали моё имя?

Предсказательница негромко рассмеялась, чуть заметно качнув головой.

- Моё имя Вэй Хуа, и я обладаю особым даром видеть прошлое и настоящее каждого встречного. Ваш путь сложен, и впереди вас ждут великие испытания.

Вздохнув, Во Дзянь скрестил руки на груди, устав от бесконечной череды вопросов и сомнений.

- Хорошо, допустим, я верю вашим словам. Так скажите, что мне делать дальше?

Женщина достала лист бумаги и начертала на нём карту, обозначив важные точки маршрута.

- Собери четыре камня нунвэлл, хранящие энергию времен, и тогда сможешь вернуться домой. Эти камни разбросаны по разным континентам и охраняются стражниками, владеющими искусством боя.

Рассматривая схему, Во Дзянь почувствовал волнение и нетерпение. Предстоящее путешествие обещало стать опасным и полным неожиданностей.

- Я отправляюсь немедленно, - твёрдо заявил он, вставая из-за стола.

Вэй Хуа остановила его жестом руки.

- Подождите, послушайте ещё одно важное условие: ваши поступки определяют исход всей миссии. Будьте осторожны и помните, что ваша душа принадлежит миру, откуда пришли.

Покинув таверну, Во Дзянь отправился в путь, готовый встретить новые испытания и преодолеть трудности, возникшие на его пути. Город Янчжоу ждал его, обещая начало нового этапа в поиске истины и возвращения домой.

Оставив гостеприимную таверну позади, Во Дзянь оказался на пыльной деревенской дороге, ведущей вглубь густого леса. Небо затянуто облаками, солнце едва пробивается сквозь ветви деревьев, придавая окружающему пейзажу оттенок мистической красоты.

Каждые несколько минут приходилось останавливаться, сверяя направление по карте, полученной от Вэй Хуа. Камни нунвэлл были ключом к возвращению домой, и Во Дзянь собирался пройти любое испытание, чтобы добиться успеха.

По мере продвижения лес становился гуще, тропинка сужалась, вынуждая передвигаться осторожно, чтобы избежать встречи с дикими животными или злоумышленниками. Иногда слышались звуки, похожие на человеческие голоса, эхо смеха и разговоров, которые постепенно стихали, оставляя лишь чувство беспокойства.

Недалеко от реки воин столкнулся с группой молодых охотников, вооруженных луками и стрелами. Они дружелюбно пригласили его присоединиться к ужину, предложив отведать дичи и обсудить местные легенды.

Один из парней поведал забавную историю о гигантском драконе, обитающем неподалёку, пугая местных жителей своим громовым ревом и появлением на небе.

- Этот зверь защищён камнями нунвэлл, - добавила девушка, подавая тарелку с едой. - Без них никто не сможет победить чудовище.

Эти слова заставили Во Дзяня насторожиться. Значит, первый камень находился именно здесь, в непосредственной близости от места обитания дракона.

                                                    ****

Спустя два дня пути Во Дзянь добрался до ущелья, где согласно карте располагался вход в пещеру, охраняемый грозным монстром. Во Дзянь  вошёл в сумрак подземелья.

Там его встретил огромный дракон, угрожающе расправивший крылья и издававший устрашающие звуки. Во Дзянь приготовился к бою, вспоминая советы охотников о методах борьбы с подобными противниками.

Выбрав подходящий момент, он метнул в дракона небольшой снаряд, временно ослепив животное. Воспользовавшись моментом он бросился к центру пещеры, хватая драгоценный камень нунвэлл и спасаясь бегством.

Вернувшись в лагерь охотников, Во Дзянь узнал, что первый этап успешно завершён. Оставшиеся три камня находились на противоположных концах света, и их получение потребует значительных усилий и храбрости.

Но теперь у него появилась надежда на возвращение домой, вдохновляющая продолжать путь несмотря на трудности и препятствия.

Продолжая путь, Во Дзянь продвигался по узким горным тропам, наслаждаясь живописными видами природы. Свежий воздух наполнял лёгкие энергией, а прохладный ветер приносил аромат горных трав и цветов.

Занимательная прогулка продолжалась несколько дней, пока однажды вечером он не услышал шум приближающейся группы всадников. Быстро прячась за скалой, юноша осмотрел обстановку, замечая около десятка солдат, одетых в чёрные доспехи и шлемы.

Одним из воинов командовал высокий худощавый мужчина с суровыми чертами лица. Лицо его украшала татуировка в виде дракона, пересекающего левую щеку.

- Мы обязаны поймать этого негодяя, - произнёс командир жёстким голосом. - Он похитил важный артефакт и представляет угрозу нашей безопасности.

Группа поскакала дальше, оставив Во Дзяня в недоумении. Похоже, слухи о добытом камне дошли до властей, и теперь он считался преступником.

Решив продолжить путешествие, юноша вернулся на тропу, тщательно выбирая маршруты, чтобы избегать возможных столкновений с патрулями. Вскоре ему пришлось столкнуться с трудностями восхождения на высокую гору, покрытую снегом и льдом.

Но преодоление препятствий укрепляло веру в собственные силы и уверенность в успехе. Следующий камень нунвэлл ждал его на вершине горы, охраняемый легендарным снежным тигром.

Эта встреча сулила опасность, но также возможность приблизиться к цели и обрести долгожданную свободу.

Во Дзянь, бродя по извилистым тропинкам горного массива, заметил на отвесном склоне фигуру девушки. Она с трудом пыталась спуститься, её движения были неловкими и испуганными. Поднявшись выше, он окликнул её: «Госпожа, вам помощь нужна?».

Девушка вздрогнула от внезапного голоса, потеряла равновесие и стала стремительно падать вниз. Во Дзянь, с невероятной ловкостью, успел схватиться за её руку, удержав от неминуемой гибели.

«Вы в порядке?», - обеспокоенно спросил он, глядя на бледное лицо девушки. Она кивнула, поправляя растрепанную одежду. Во Дзянь пристально изучил её черты: прекрасные, словно весенняя сакура, с изысканными очертаниями лица и лучистым взглядом. 

Он никогда не видел её раньше. В виртуальном мире, который он создал, таких персонажей не было. Кто же она? Откуда взялась эта загадочная девушка с небесной красотой? Во Дзянь был ошеломлён и полон вопросов, на которые пока не было ответов.

7 страница5 июля 2025, 18:59

Комментарии