Глава 25
Саундтрек к главе: LSD, Sia, Diplo, Labrinth - Genius.
Прибыв на Сицилию, Сальваторе сел в бронированный чёрный внедорожник, направляясь в сторону базы, где сформировался клан Коза Ностры — Ринцивилло.
Маттео отправил его уладить поставки и возможные варианты более выгодного сотрудничества с другими кланами, которые могут обеспечить им перевозку груза без происшествий.
Войдя внутрь бара, принадлежащего клану Ринцивилло, Сальваторе стальной походкой направился к мужчине, ожидающего его в самом конце помещения.
— Сальваторе Денаро, — поприветствовал его Джо Валачи, — Я был удивлён, когда твой брат связался со мной. Так что привело тебя сюда?
Сальваторе сел напротив мужчины, скучающе пробегаясь взглядом по старому бару.
— Нам необходимо твоё сотрудничество, чтобы наш груз без происшествий проходил через границу, — Сальваторе видел, как у Джо загорелись глаза.
Он давно хотел сотрудничать с семьёй Денаро, предоставляя шанс доказать своему Капо о том, что он не зря сделал его Младшим Боссом. Джо Валачи был хитрым и проворным мужчиной, но и в то же время он доставлял немало хлопот Коза Ностре, что для его Капо было достаточно лишь маленького проступка, чтобы прикончить его. Сальваторе бегло осмотрел мужчину, задерживаясь на его глазах.
— Ну так что? Осмелишься сотрудничать с нами или продолжишь быть сторожевой собачкой Лучано? — с вызовом бросил ему мужчина.
Валачи напрягся и бросил укоризненный взгляд на Сальваторе, заставляя его оскалиться.
— Я всегда хотел сотрудничать с вашей семьёй. Здесь ходят много слухов о вас с братом.
— И каких же? — тень любопытства мелькнула в голосе Сальваторе.
— О том, что вы безжалостно вырвали трон из рук Леонардо Руссо, правившего Апулией с холодной решимостью, и мы были весьма ошеломлены, узнав, что какие-то братья, сумели захватить Апулию. Это заставило Лучано опасаться вас.
Сальваторе ухмыльнулся. Он знал, что о их кровавой бойне в Апулии поползли слухи: «О жестоких братьях, которые вылезли из самой преисподней». Сальваторе не был хвастлив и также презирал тех, кто делал это. Поэтому он не придавал слухам никакого значения, продолжая работать, чтобы прочно укорениться в Апулии.
— Мы сделали с братом достаточно, чтобы группировки воспринимали нас всерьёз, — согласился мужчина, — Но я прибыл не трепаться с тобой о завоеваниях, а обсудить наше дальнейшее сотрудничество.
Валачи согласно кивнул и выпрямился, складывая руки на стол.
— Я согласен, но мне нужно переговорить с боссом, — Сальваторе кивнул и Валачи встал изо стола, доставая мобильный и прикладывая его к уху.
Пока Валачи связывался с Лучано, Сальваторе погрузился в свои мысли. Прошёл месяц с тех пор, как София уехала, ничего ему не сказав. Как только он узнал от Маттео, что девушка сбежала, ярость захлестнула его разум, приводя тело в режим убийства. Он хотел сорваться за ней следом, но Маттео ясно дал понять, что он нужен ему в Апулии, как его Консильери, и он не мог ослушаться приказа своего Капо, был он его братом или нет.
Весь этот чёртов месяц, Сальваторе работал как не в себя, позволяя гневу и ярости завлечь его в тот кровавый омут, который был его убежищем. Он пытал и убивал, лишь на некоторое время позволяя своему телу отдыхать, а потом снова брался за грязную работу, вычищая южную часть Апулии от некоторых сторонников Руссо, жаждущих захватить их территории.
— Лучано согласился, но он хочет лично встретиться с тобой сегодня в клубе «Мохито», — сказал Валачи, подходя к мужчине.
— Хорошо, передай, что я прибуду к десяти, и я надеюсь, что у Лучано хватит смелости встретиться со мной без своих людей. Я не хочу, чтобы крысы шныряли вокруг меня, — холодно проговорил Сальваторе.
Валачи кивнул и ничего не сказав ему, Сальваторе встал и пошёл на выход из этого захудалого бара, который находился почти на окраине города. Сев внутрь бронированного внедорожника, мужчина выехал на главную дорогу и направился в сторону отеля.
Прибыв в здание, мужчина взял ключи от номера на стойке регистрации и войдя внутрь, бросил сумки возле двухспальной кровати, устало опускаясь на неё. Закрыв глаза, мужчина думал о том, как побыстрее закончить работу на Сицилии и снова вернуться в Бари, опустошая местные бары.
Зазвонил телефон и приподнявшись, мужчина достал из кармана мобильный, прикладывая его к уху:
— Слушаю.
— Босс, я только что узнал о том, что мисс Риццо забронировала билет на следующую неделю до Бари, — Сальваторе напрягся.
Он знал, что София не могла отказать Адриане в приезде, ведь подготовка к свадьбе обычно занимала у женщин намного больше времени, нежели месяц, которого не хватало на организацию торжества. Мужчина выдохнул.
— Хорошо, продолжай следить за ней, — приказал он Грацио.
Скинув вызов, Сальваторе откинул телефон в сторону и направился в ванную комнату, принять холодный душ, который так был необходим его разгоряченную телу. Сбросив с себя одежду и войдя внутрь кабинки, мужчина включил воду и прижался лбом к стене, тяжело выдыхая.
Мысли о Софии прочно засели в голове, не девая мужчине спать. Как только он узнал о том, где она, Сальваторе приказал своему человеку следить за каждым её шагом и докладывать. Он знал, что поступал не правильно, но он не был порядочным человеком. Она принадлежала ему и как бы он не хотел снова похитить её, та часть, которая её любила, не позволяла ублюдку внутри него брать вверх над разумом и его действиями. Потребность в ней и её теле было выше его сил.
В тот день, когда Маттео рассказал ему, Сальваторе сорвался. Он выпил почти половину бара и хотел было трахнуть шлюху, но как только она стала спускать с него брюки, чтобы взять его член в свой грязный рот, образ невинной Софии всплыл перед ним, заставляя мужчину оттолкнуть шлюху и убраться из комнаты, возвращаясь снова в бар и напиваясь до беспамятства.
Он не понимал, как одна девушка, могла перевернуть его установленный мир с ног на голову, задевая его чёрное сердце. До неё его мир был лишь полон боли и страданий, позволяя мужчине довольствоваться этим. Но как только София вошла в его жизнь, то всё вмиг поменялось. И он чертовски злился, что какая-то девчонка, смогла поставить его на колени, и что было ещё хуже, влюбила монстра в себя.
Проведя в номере пару часов, мужчина направился в клуб «Мохито». Войдя внутрь шумного и людного помещения, он стальной походкой направился в лаунж-зону, находя Лучано, в компании нескольких шлюх и своего старшего сына Альфредо. Альфредо был лишь тенью своего отца. Лучано правил жёстко и эффективно, позволяя своим людям бояться, но в то же время уважать его. Но его сын был полной противоположностью отцу. В кругах мафии ходило много слухов о том, что его стошнило во время посвящения в мафию. Лучано не подавал ввиду, но Сальваторе знал, что после этого позора он сделал с сыном. И после того инцидента, Альфредо считали не способным в будущем занять должность Капо, объясняя это тем, что парень был слишком чувствителен к такой работе. Вскоре он заработал себе прозвище «Киска».
— Сальваторе, рад встрече, — Лучано пожал ему руку, а затем и Альфредо.
Кивнув, Сальваторе опустился на мягкую обивку дивана, пристально наблюдая за отцом и сыном. Он с детства знал, что всегда нужно быть на чеку. Люди хорошо скрывали свои намерения, позволяя поверить в то, что не существует.
— Как поживает Маттео? Слышал, он женится на маркизе Апулии, верно? — не скрывая своего любопытства, спросил Альфредо.
Сальваторе напрягся. Жёсткая ухмылка окрасила его лицо, заставляя Альфредо заметно поёжиться. Лучано бросил на сына убийственный взгляд.
— Это личная жизнь моего брата. Я приехал сюда не трепаться о том, с кем он спит и как свяжет свою дальнейшую жизнь, — Сальваторе взял со стола стакан с виски, — Как ты уже понял, мы связались с твоим кланом для того, чтобы они предоставили нам благоприятную доставку товара, конечно же, за достойную плату, — мужчина сделал глоток крепкого алкоголя.
Лучано кивнул и откинулся назад, сажая к себе на колени шлюху. Та в свою очередь обвила вокруг него свои руки и стала покачиваться, подставляя свои сиськи ему в лицо.
— Сколько? — спросил Альфредо.
Сальваторе бросил скучающий взгляд на него, и тень издевательской ухмылки тронула его губы, позволяя Альфредо почувствовать себя ещё более дерьмом, чем он был на самом деле.
— Двадцать процентов с каждой благополучной поставкой, — ответил Сальваторе.
Лучано нахмурился.
— Это слишком мало. Не думаю, что вы хотите с братом обмануть меня, — угроза скользнула с уст Лучано.
— Что ты, Лучано, это щедрое предложение, если посмотреть на текущие дела, — Сальваторе с вызовом смотрел на него, подтягивая стакан ко рту.
Они с Маттео слышали, что сейчас у Лучано не самые лучшие времена, после того, как некоторые кланы Каморры напали на его пограничников, и с тех пор, никто из других семей и кланов не хотел рисковать своим товаром, предоставляя его отправку через людей Лучано. Сальваторе ясно дал ему понять, что такое предложение было для него даром, который позволит другим семьям пересмотреть отношения с Коза Нострой, если с товаром Короны всё будет в порядке.
— Не переходи границы, Сальваторе, — прорычал Лучано, скидывая со своих колен шлюху. Та вскрикнула и отодвинулась подальше от мужчины, — Не думай, что выиграл бой. Вы с Маттео всего лишь мальчишки, которым посчастливилось отнять трон у Руссо. И не забывай, кто я такой. Наше дальнейшее взаимодействие с семьями зависит лишь от вас, и лишь твоё неуважение может отразится на наших детях, которые после нашей смерти будут править.
Сальваторе бросил взгляд на тихо сидящего Альфредо, который украдкой наблюдал за стычкой двух влиятельных людей.
— Не волнуйся о нашей семье, — бросил Сальваторе, — Лучше прислушайся к громкому шёпоту своих людей, называющих твоего старшего сына «Киской». Не думаю, что с таким прозвищем, Альфредо сможет стать достойным Капо. Люди видят, что он даёт слабину и им ничего не будет стоить того, чтобы убить его сразу же, после твоей смерти, Лучано.
Взгляд Лучано стал тверже. Холодная маска окрасила лицо Сальваторе и он потерял всякий интерес находиться здесь. Альфредо резко вскочил на ноги, вытаскивая пистолет из кобуры и направляя дуло в сторону Сальваторе. Мужчина бегло осмотрел его позицию, отмечая то, как крепко Альфредо вцепился в пушку, явно намереваясь скрыть страх, который выдавали его трясущиеся руки. Лучано в замешательстве смотрел на сына, но ничего не говорил, предоставляя ему самому отстаивать своё право быть мафиози.
— Гребаный ублюдок, — зашипел Альфредо.
Сальваторе неторопливо встал и схватив из кобуры свой любимый клинок, повертел его в руках, плавно касаясь его ладонью.
— Видишь этот клинок, — спросил Сальваторе. Альфредо нахмурился, но кивнул, — Если ты не опустишь пушку, которую я вижу, что ты держишь не часто, то я вскрою твою сонную артерию, позволяя отцу наблюдать за тем, как его жалкий сын умирает.
Альфредо взбесился ещё сильне и снял пистолет с предохранителя. Сальваторе улыбнулся своей акульей улыбкой. Холод и твердость исходило из его тела. Ярость и трепетный огонёк убийства вспыхнул в груди, и он сорвался. Дёрнувшись в сторону Альфредо, Сальваторе одним ударом выбил пистолет из его руки, затем схватил за шиворот, подставляя нож к его шее.
— Если ты не уверен в том, что сможешь справиться с тем, чтобы убить, то не стоит проявлять наигранную храбрость, — твёрдо сказал Сальваторе, — Ещё раз, твой сын проявит такую дерзость, то он умрёт, — Сальваторе прямо смотрел на Лучано.
Лучано пытался выглядеть отстранённым, делая вид, что его не волновала смерть сына, но Сальваторе умел читать людей. Он четко видел страх в его глазах.
Повернув голову снова на Альфредо, Сальваторе сильнее надавил на нож, позволяя ему сделать порез. Кровь хлынула из раны, стекая на белоснежную рубашку.
— Хорошо, я согласен. А теперь отпусти моего сына.
Сальваторе приподнял уголок рта и оттолкнул Альфредо. Тот упал на пол, придерживая руку на порезе.
— Маттео свяжется с тобой завтра, чтобы обсудить детали, — отстранённо проговорил Сальваторе, а затем развернулся, уходя прочь из клуба.
Ярость росла в груди, а тьма затуманила взгляд. Он хотел убить кого-то. Но мужчина сдерживал себя, не доставляя своему внутреннему ублюдку веселья. Вернувшись в номер, Сальваторе лёг на кровать. Сон яростно пытался прорваться сквозь его мысли, но кое-что не давало ему этого сделать. Потребность. Дикая и совершенно неуместная. Необузданная потребность в том, чтобы зарыться в шелковистые локоны Софии и вздохнуть цветочный запах, позволяя монстру ликовать от контакта с его ангелом. Его извращённая игра должна была закончиться тогда, когда ангел влюбится. Но после признания, ублюдок взвыл, требуя больше того, что она могла дать ему. Тело, душу, сердце. Всю, чтобы насытиться ею вдоволь. Он знал, что как только увидит её на свадьбе, то ангелу больше не выпорхнуть...
