Глава 6
Они дошли до дома Дэнни, большой старый коттедж с уютным светом из окон. Внутри было тепло, пахло попкорном и корицей. Ребята устроились в гостиной, расстелили пледы, включили фильм — старый, чуть трескучий, но атмосферный. Снег всё так же шёл за окнами, как будто время остановилось.
Прошло полчаса. Все уже немного расслабились, даже Лия, хоть и не до конца. Она сидела с Эммой, укрывшись пледом, и смотрела на экран, как будто в полусне. В какой-то момент у неё зазвонил телефон. Лия глянула на экран — звонил папа.
— Я на минуту, — сказала она Эмме и встала, выходя в прихожую.
Она ответила.
— Алло?
— Лия... — голос отца звучал глухо, растерянно. — Мама... Она пропала.
— Что? — Лия замерла. — Как это?
— Она вернулась домой после визита к Кривенам, была... даже в хорошем настроении. А потом просто ушла. Я думал, в магазин, но она не вернулась. Я звонил ей — телефон отключён.
Лия сразу почувствовала, как сердце упало в живот. Мороз пробежал по коже.
— Я сейчас же еду домой.
Она бросила трубку и на ходу начала надевать куртку.
— Лия? — обернулась Эмма. — Ты куда?
— Мне срочно нужно домой, — быстро сказала Лия. — Серьёзно. Вы оставайтесь, всё нормально.
— Всё нормально? — переспросил Райан. — Ты точно? Может, проводить?
— Нет, не нужно. Просто побудьте здесь, хорошо? Я сама.
Друзья обменялись взглядами, но спорить не стали. Эмма выглядела обеспокоенно, но кивнула.
Лия вышла в ночь, снег уже стал плотнее. Она шла быстро, почти бегом. Когда она дошла до дома, на крыльце стоял отец. Его лицо было растерянным, уставшим.
— Где она? — сразу спросила Лия. — Когда она ушла?
— Сразу после того, как вернулась от Кривенов, — ответил отец. — Она была радостная, даже... странно радостная. Я не спросил, куда она пошла. Просто подумал — может, хочет проветриться. А потом понял, что её слишком долго нет.
— И ты не звонил?
— Звонил. Телефон выключен.
Он отступил на шаг, держа в руке мобильник.
— Я сейчас же звоню в полицию.
— А я пойду к Кривенам, — сказала Лия твёрдо. — Может, они что-то сказали ей, что…
Отец не стал её останавливать, лишь кивнул.
Дом Кривенов был в конце улицы. Лия постучала. Через минуту дверь открыл мистер Кривен — высокий, с седыми волосами, в уютном свитере. Он удивился, увидев её.
— Лия? Что ты тут делаешь так поздно?
— Мне нужно поговорить, — строго сказала она. — Это важно.
Он впустил её, позвал жену. Миссис Кривен подошла с чашкой чая в руках, и её доброжелательная улыбка тут же исчезла, когда она увидела выражение лица Лии.
— Что случилось?
— Мама пропала, — сказала Лия, с трудом сдерживая волнение. — После того, как вернулась от вас. Она была у вас сегодня, да?
— Да, конечно. Мы просто попили чаю, поговорили…
— О чём вы говорили? — перебила Лия. — Что вы ей сказали?
Кривены переглянулись. Мистер Кривен пожал плечами.
— Ничего такого. Мы просто… упомянули одну историю. Про старую дорогу.
— Какую ещё дорогу?
— Это... старая местная легенда, — тихо сказала миссис Кривен. — Дорога, которая ведёт туда, где можно увидеть то, что потерял. Говорят, если повезёт — можно даже поговорить с ними.
Лия почувствовала, как в ней закипает гнев.
— Вы… вы что, серьёзно? Вы рассказали это моей матери?! Вы знаете, что она не может отпустить смерть моего брата. Зачем вы это сказали?
— Мы не думали, что она воспримет это всерьёз, — испуганно сказала женщина. — Мы… прости, Лия. Нам очень жаль.
Лия развернулась и пошла к двери.
— Я возвращаюсь к отцу. А если с ней что-то случится… — она не договорила.
Снег продолжал идти. Лия шла по улице, сжимая руки в кулаки. Внутри всё кипело. Только бы мама нашлась. Только бы всё это оказалось ошибкой.
