Дикие-дикие кошечки!
Утро для Мэй Райден началось не лучшим образом. Всё тело ныло, голова раскалывалась, но мысль о предстоящем лагере придавала сил. Собрав волю в кулак, она собрала вещи и отправилась в академию.
На территории UA классы 1-A и 1-B ожидали автобусы. Когда подъехал транспорт для 1-A, Иида, как всегда, взял на себя роль организатора.
— 1-A, занимайте места! — скомандовал он, энергично размахивая руками.
Мэй зашла последней, и единственное свободное место оказалось у окна рядом с Кацуки Бакуго. Она внутренне вздохнула, но подошла к нему.
— Чего тебе? — буркнул он, недовольно скрестив руки.
— Это единственное свободное место, — спокойно ответила она. — Дай пройти.
Бакуго закатил глаза, но подвинулся, пропуская её.
Как только автобус тронулся, в салоне поднялся шум. Одни обсуждали лагерь, другие играли, а кто-то даже успел задремать. Мэй уставилась в окно, размышляя о словах Шигараки.
"Разве я похожа на злодея?"
— Ты могла тогда прикончить Шигараки, — неожиданно бросил Бакуго, не отрываясь от своего телефона.
Мэй повернула голову, удивлённая его замечанием.
~Видишь? Даже он говорит, что ты слабая. Нужно только убивать, — прошептал в её сознании навязчивый голос.
Голова снова заныла, и из носа потекла кровь.
— У тебя кровь, — заметил Бакуго, нахмурившись.
— Всё нормально, — быстро ответила Мэй, доставая салфетку. — Такое бывает.
— С чего это вдруг кровь идёт просто так? — недоверчиво спросил он.
— У меня — нормально, — отрезала она, утирая кровь.
Закончив, она свернула салфетку и откинулась на сиденье, закрыв глаза. Вскоре её сморил сон.
---
Через некоторое время автобус резко повернул, и голова Мэй соскользнула на плечо Бакуго. Он тут же нахмурился, собираясь её оттолкнуть, но, коснувшись её лба, замер.
"Она горит…"
Несмотря на это, он вернул её голову на место.
Через сорок минут автобус остановился посреди глухого леса.
— Это что, остановка? — потянулась Мэй, оглядываясь. — И где 1-B?
— Сказать, что мы здесь просто так, значит соврать, — раздался голос Айзавы.
В этот момент позади них раздался бодрый возглас:
— Эй, Стерка! Давно не виделись!
— Наши глаза сияют в темноте, и зажигаем мы везде! — подхватила вторая голос.
— Мы милые и сильные крошки!
— Мы — Дикие-Дикие Кошечки!
Перед классом стояли профессиональные героини — команда "Дикие Кошечки". Мидория тут же начал бормотать что-то под нос, явно впечатлённый.
— Разрешите представить, — сказал Айзава, — профессиональную команду героев "Кошечки".
— Вся эта территория под нашим контролем, — объяснила одна из героинь. — Ваш лагерь находится у подножия той горы.
— Долгий путь… — пробормотала Мэй.
— Сейчас 9:30 утра, — продолжила героиня. — Если постараетесь, доберётесь к 12:00. Кто не успеет к 12:30 — останется без обеда!
— Простите, дети, — неожиданно сказал Айзава, и земля под ногами учеников исчезла.
Они рухнули вниз, прямо к подножию горы.
— Но ваши учения уже начались! — крикнул он сверху.
— На этой территории можно использовать свои причуды без ограничений! — добавила одна из "Кошечек". — У вас три часа! Не теряйте времени! Пробирайтесь через Лес Магических Зверей!
— Каких ещё зверей? — недоумевали ученики.
В ответ из чащи вырвался огромный глиняный монстр.
— Вот они! — завопил Каминари.
Кода попытался применить свою причуду, но она не подействовала. Бакуго, Мидория, Тодороки и Иида немедленно атаковали, превратив зверя в грязь.
— Глиняные создания, — заключила Мэй, осматривая остатки. — В этом лесу их, наверное, больше двухсот.
Не теряя времени, класс ринулся вперёд, сокрушая всех зверей на пути.
---
К 17:30 измождённые, грязные, но довольные ученики 1-A выбрались из леса.
— Ну наконец-то, котята! — встретила их Пикси-Боб. — Зря я вас пугала лишением обеда.
Все дружно застонали, требуя еды.
— Честно говоря, я думала, вы придёте гораздо позже, — призналась героиня. — Вы справились с моими земляными зверями на удивление легко. Настоящие тигры! Особенно вы пятеро. — Она указала на Мидорию, Райден, Бакуго, Ииду и Тодороки. — Ваша решимость впечатляет. Думаю, это благодаря вашему опыту? Жду не дождусь увидеть, какими вы станете через три года! Парнишки, я уже вас забронировала!
Пикси-Боб игриво закрутилась вокруг ребят.
— Кстати, — спросил Мидория, когда её пыл немного утих, — чей это ребёнок?
— Мой племянник, — ответила Мандали. — Кота.
Мидория попытался познакомиться, но мальчик резко ударил его ниже пояса. Изуку согнулся пополам и рухнул на землю.
— Вот же мелкий гадёныш! — засмеялся Бакуго.
— Никого не напоминает? — невозмутимо спросил Тодороки.
— Что?! — взорвался Кацуки. — Ты, полудохлый герой, совсем офигел?!
— А Тодороки прав, — вставила Мэй, едва сдерживая смех. — Вы как две капли воды, только он помладше.
— Ты тоже решила пошутить?! — Бакуго переключил гнев на неё, но Мэй лишь рассмеялась, подливая масла в огонь.
Айзава пресёк перепалку, велев всем разобрать вещи и готовиться к ужину.
---
После сытного ужина девушки отправились к горячим источникам.
— Ох, это просто рай… — потянулась Мэй, погружаясь в воду.
Девочки болтали о тренировках, лагере и предстоящих испытаниях. Вдруг за стеной раздались голоса.
— Минета! — вскрикнула Дзё, заметив его руку, карабкающуюся на ограждение.
Но прежде чем он успел что-либо увидеть, Кота резко оттолкнул его.
— Кота! — хором поблагодарили девушки. — Спасибо!
Малыш покраснел и тут же свалился обратно на мужскую сторону.
— Кота, ты в порядке?! — обеспокоенно крикнула Мэй, подбежав к стене.
— Всё хорошо! Я его поймал! — ответил Мидория.
Успокоившись, Мэй вернулась к подругам.
---
Поздно вечером в женской комнате царило оживление, но Мэй выглядела неважно. Щёки горели, кожа была горячей на ощупь.
— Мэй, ты в порядке? — обеспокоенно спросила Момо.
— Да, — слабо улыбнулась та. — Просто устала… И, наверное, перегрелась в источниках. Посплю — станет легче.
Остальные переглянулись, но не стали допытываться. Вскоре все легли спать, а Мэй, укутавшись в одеяло, закрыла глаза, надеясь, что утро принесёт облегчение.
---
Продолжение следует...
