26 страница23 октября 2024, 17:00

26. Итан. Правда глазами Алана

Как только я согласился поговорить с Аланом, в мой адрес тут же поступила огромная куча вопросов. Я искренне понимал полицейского. Ему, как и нам, нужно было найти Ханну.

А: Может быть, Вы хотите мне рассказать, как Вы впутались в эту историю? Вы же находитесь не в Дасквуде.

И: Я потом объясню Вам это лично.

А: Вероятно, Вам сейчас не до разговоров.

- Он пытается тебя разговорить, - отметил Джейк.

- Разве не к этому все шло, когда он предложил поговорить? - огрызнулся я.

- Я просто напоминаю о том, что тебе стоит быть осторожнее со словами.

- Джейк, ты не помогаешь, - не выдержал я. - Хочешь, можешь сам с ним поговорить?

- Точно нет, - Джейк отрицательно покачал головой. - И я занят...Немного.

- Пфф...

И: За последние несколько дней мне пришлось пережить нечто ужасное. Я сам стал мишенью для убийцы.

А: Поэтому было так важно, чтобы Вы поговорили с нами.

И: Вообще-то, я просто хочу сейчас оградить моих друзей от опасности.

А: Тогда почему же Вы так упорно избегали меня?

И: Я боюсь.

А: Глупости. Вам не следует бояться меня.

- Я чувствую, как ты закатываешь глаза, Джейк.

- Как ты понял?

- Ты делаешь это слишком громко.

- Мм?

- Ну что на этот раз?

Я отложил телефон, выражая тем самым готовность выслушать все, что мне скажет брат.

- Почему ты ему сказал, что хочешь сейчас оградить от опасности своих друзей?

- Потому что это правда, - уверенно произнес я. - Почему я должен скрывать свои чувства? Мне же нужно сделать так, чтобы Алан мне поверил.

- Но это можно и по-другому понять, - не унимался Джейк. - Все выглядит так, словно вся компания что-то затеяла, а ты пытаешься отвлечь начальника полиции.

- Джейк, ты бредишь, - я нахмурился, смотря на Джейка.

- Вовсе нет. Я бы именно так эти слова и понял.

- Тебя что-то другое волнует, я вижу. Говори.

- Это не правда.

- Как скажешь. Я могу продолжать?

Но Джейк ничего не ответил и продолжил копаться в своем ноутбуке.

А: Я точно знаю, что анонимный звонок по поводу дома Хэнсона -это дело рук Вас и Ваших друзей.

И: Верно, это были мы.

А: Да? И что же, по Вашему мнению, мы должны были там наити? Я правда рад, что послал туда всего одного из моих сотрудников.

И: Дайте догадаюсь-дом был пуст.

А: Разумеется, пуст.

И: Знаете, у меня есть фотографии с доказательствами.

Затем я скинул Алану пару фотографий из тех, которые Джесси сделала в доме Майкла Хэнсона. Я выбрал фото с пробковой доской и бочками с химикатами. Но Алан был неприклонен.

А: Это ни в коей мере ничего не доказывает. Мне пришлосьупорно работать, чтобы оказаться на этой должности. И я всегда всего себя отдавал работе. Дасквуд для меня всегда был на первом месте. И всё это ради того, чтобы надо мной теперь потешался весь город? Вы представляете, что мне пришлось выслушать от мэра города по поводу яда в Гримроке?

- Что..., - вырвалось у меня, чем я привлек внимание Джейка.

- Что там у тебя? - Джейк заглянул в экран моего телефона и я почувствовал на себе его оссуждающий взгляд.

- Что его так взбесило?

- Понятия не имею, - честно признался Джейк. - Кажется, бочки с ядом его сильно задели.

- Хорошо, пусть будет по твоему, Алан.

И: Но Вы просто закрыли доступ в Гримрок, вместо того чтобы искать убиицу.

А: Будто это так просто!

- Не выводи его, Итан, - обеспокоенно сказал Джейк. - Он в любой момент может передумать и уехать оттуда.

- Он не уедет.

- Почему ты в этом так уверен?

- Ему важно, что о нем думают люди. Что будет, когда Ханну вытащат из шахты, но этими героями станут не полицейские Дасквуда?

А: У меня действительно к Вам множество вопросов, поверьте мне. Предположим, я найду мисс Донфорт в месте, которое Вы мне описали. Значит, в Вашем распоряжении были сведения которыми мог располагать лишь преступник. Значит, ничто не помешает мне выдать ордер на Ваш арест?

И: Потому что Вы доверяете мне.

А: Разве?

И: Если бы преступником был я, я бы ни за что не направил Вас к Ханне. Со мной ведут игру, понимаете?

А: Это безумие. И тем не менее я иду, спотыкаясь по лесу, и следую Вашим указаниям.

И: Расскажите мне что-нибудь о себе.

А: Обо мне? Ну хорошо. Если Вас это интересует.

- Это лишнее, - высказался Джейк. - Бессмысленная трата времени.

- А мне интересно узнать, что он за человек, - возразил я.

- К чему все это? Не хватало, чтобы ты еще и к полицейскому привязался.

Меня рассмешили слова Джейка и я сквозь смех попытался ответить Джейку, что его, само собой, взбесило. Брат отвернулся, продолжив заниматься своими делами. Я принялся читать небольшую автобиографию шефа полиции Дасквуда, которую он уже успел мне отправить. Ну а Джейк после моих насмешек больше не встревал в наш с Аланом разговор.

А: Моя семья родом из Гроув Спрингс. Я там учился и получил образование. Как-то раз по дороге на работу встречаю я в метро очаровательную женщину. Не успев оглянуться, женюсь на ней, бросаю все и перевожусь на работу в Дасквуд. Спустя год мы в разводе, она забирает с собой обеих собак, а также половину моих скромных сбережений, и исчезает. А я остаюсь здесь. В скучнейшем и страннейшем городке мира.

И: Мне так жаль это слышать.

А: Старая история. Вы когда-нибудь бывали в Дасквуде?

Я немного помедлил с ответом, но решил, что лучше будет соврать. Подумал, что так мы с Джейком сможем быстрее расследовать дело и не напороться на лишние допросы со стороны Алана.

И: К сожалению, нет.

А: Тогда Вы не знаете, что я имею в виду, когда говорю "странный".

И: Так оно, может быть, и лучше.

"А, может, и нет" - пролетело у меня в голове.

И: Давайте поговорим о Майкле Хэнсоне.

А: Чтобы завести разговор Майкле, Вам понадобилось больше времени,чем я предполагал.

И: Я ждал подходящего момента.

А: Так.

- Момент истины, Джейк, - тут же обратился я к брату, подозвав его к себе.

Джейк нехотя пододвинулся ко мне и уставился в экран моего телефона.

А: Подходящий момент Вы пропустили. На несколько лет промахнулись, потому что Майкл мёртв.

И: Простите?

А: Все так, как я сказал.

Мы с Джейком переглянулись.

- Получается, информация подтвердилась, - подытожил Джейк, кивнув головой.

- Значит, Айрис говорила мне правду, - я тоже кивнул.

- Думаю, теперь это стоит рассказать остальным.

- Давай вернемся к этой теме, когда я закончу говорить с Аланом.

Джейк кивнул, а я вернулся к диалогу с Аланом.

А: Вы еще здесь?

И: Простите меня, я здесь. Ваши слова немного выбили меня из колеи. Как он умер?

А: Встречный вопрос. Почему Вы связались с Айрис Хэнсон?

- Как он это узнал? - меня настигла паника и я начал пристально смотреть на Джейка.

- Эээ..., - Джейк не понял, о чем я.

- Он знает, что мы связывались с Айрис!

- Стой, может быть, он имеет ввиду Джессику?

- Джесси? Причем тут вообще Джесси?

- Ты правда забыл? - удивленно переспросил Джейк. - Джессика встречалась с Айрис Хэнсон. Она обнаружила адрес в навигаторе Ханны и поехала туда. Может, Алан Блумгейт имеет ввиду этот случай?

- Ох, черт, я забыл... - выдохнул я.

И: Я надеялся получить информацию.

А: И Вы получили то, на что надеялись?

И: Как ни странно. Кроме того, это был не я, а Джесси.

А: Но по Вашей просьбе.

И: Нет, в виде исключения нет.

А: Жизнь сломала Майкла. Вам известно что это значит? У Вас тоже так говорят?

И: Да, что-то в этом роде.

А: Тогда Майкл исчез
Однажды вечером он закрыл свой бар, пошёл домой, и больше его никогда не видели. Хотя некоторые "свидетели" якобы видели, как он пошел в лес. Но чего уж тут...

И: Он просто исчез? Из Дасквуда?

А: И помимо этого, было завещание. Его нашёл тогдашний сотрудник Майкла.

И: Какой сотрудник?

А: Фил Хокинс. Майкл взял его на работу вскоре после смерти Дженнифер. Однажды Майкл сказал мне, что ничего этого не случилось бы, если бы он взял мальчика еще доэтого.

И: Потому что Майкл мог бы покинуть "Аврору", чтобы забрать Дженнифер.

А: Поего собственному утверждению, мистер Хокинс был ответственен за открытие "Авроры" в тот день, так он и нашёл завещание. Якобы оно просто лежало на стойке бара.

И: "Якобы"?

А: Пожалуйста, ничего не додумывайте. Я сказал так, потому что он сделал заявление по этому поводу. И с этого момента начались проблемы. Это Вам мистер Хокинс позвонил из тюрьмы, не так ли?

"От вас ничего не скроешь" - вновь заговорил мой внутренний голос.

А: О чём Вы с ним говорили?

И: Он высказал подозрения по поводу своего ареста.

А: Вы можете мне доверять, Итан. И я определённо не заинтересован в том, чтобы причинить Вам зло.

И: Алан, я тоже так считаю.

А: Как бы то ни было, шли дни,а мы не могли найти ни Майкла, ни даже его тело. И в самом деле казалось, будто лес просто проглотил его вместе с кожей и волосами. Пока по Дасквуду ходило всё больше слухов, по всей вероятности, Фил уже знал, что указан в завещании в качестве бенефициара.

И: Это правда было так?

После моего вопроса Алан ненадолго замолчал. На секунду мне показалось, что я поставил его в неловкое положение. Кажется, я попал прямо в яблочко. Вся эта ситуация с исчезновением Майкла Хэнсона и завещанием, вероятно, до сих пор остается загадкой для Алана. Вот, почему он так медлит с ответом. Но я не собирался отступать. Мне нужны ответы.

И: Я имею в виду, что Фил уже знал это.

А: Да кто его знает.

"Да неужели? Разве полиция не должна была во всем разобраться?" - подумал я.

А: Как бы то ни было, нельзя просто так заявить о чьеи-то смерти, если нет трупа.

И: Хорошо, я достаточно услышал.

А: Давайте поговорим о хакере из их группы.

"Ну уж нет, Алан, так не пойдет".

И: Нет, этого мы точно делать не будем.

А: Я тут провёл небольшое расследование. Однако, одну вещь я никак не могу понять. Каким образом он оказался вовлечён в это дело?

И: Да ладно Вам. Алан

А: Не волнуйтесь. Его дело я никоим образом заниматься не буду. Просто дело в том, что связь такого человека, как он,с таким мелким делом в ещё более мелком Дасквуде... Просто-таки пробудила во мне любопытство.

И: Тогда Вам остаётся и дальше любопытствовать.

А: Вы вообще понимаете, во что Вы ввязываетесь вместе с ним?

И: Что Вы имеете в виду?

А: Этим вопросом Вы отлично ответили на мой вопрос. Я рассказал Вам всё про Майкла. Вы довольны?

И: Я бы так не сказал.

А: Знаете ли, он был хорошим человеком.

И: Могу себе представить. А что,если Майкл всё ещё бродит по песам? Ведь трупа-то нет.

А: Чепуха.

И: Вы говорите это, как друг Майкла или как шеф полиции Дасквуда?

А: Как шеф полиции. Мы говорим не паре дней, а о паре лет! Никто не сможет так долго прятаться в лесу и оставаться незамеченным. И при этом абсолютно без подготовки. И давайте наконец оставим эту тему. У меня от Вас голова болит.

"Но я еще не закончил".

И: Что Ханна хотела от Вас, когда она позвонила Вам?

А: Откуда Выоб этом знаете?

И: Звонок поступил в день ее исчезновения. Чего Ханна хотела от Вас?

А: Я и правда не знаю, сердиться мне или поражаться.

И: А это Вы можете решить сами. Главное, чтобы Вы сказали мне,чего Ханна хотела от Вас.

А: По словам мисс Донфорт, некоторое время её преследовал один мужчина.

И: Ханна назвала Вам имя?

А: Нет. Она ничего особенного мне не сказала. Но она задала мне странный вопрос. Если бы она принесла мне документ, я имею в виду обычный кассовый чек, смогу ли я отследить покупателя, получившего этот чек.

И: Вы когда-нибудь видели Этот кассовыи чек?

А: Я рассказал Вам больше, чем следовало. Кроме того, нам в любом случае придется прервать нашу беседу. Я как раз дошёл до водопада.

"А вот это уже интересно".

И: Что Вы видите?

А: Мне, вероятно, понадобится какое-то время, чтобы здесь осмотреться. В конце концов, с Вашей стороны не было конкретных данных. А из-за темноты моя задача не легче.

И: Хорошо, дайте мне затем сразу знать.

А: Это, вероятно, зависит от того, что я найду.

После этих слов Алан вышел из сети, а я остался в неведении. В следующий раз наш разговор продолжится лишь в его участке. Я это понимал. Но еще я понимал, что узнал все, что мог.
Я поинтересовался у Джейка, что он думает обо всем, но он лишь пожал плечами. Он был занят какой-то зацепкой, с которой не хотел делиться, но я не возражал. Мне не хотелось разочаровываться в случае, если ему не удасться добиться результата. А затем я погрузился в свои мысли, обдумывая сказанное Аланом Блумгейтом.

26 страница23 октября 2024, 17:00

Комментарии