15 страница19 марта 2025, 21:32

Глава 15 *К мертвой лошади можно относиться, как живому конному доктору.

15 *К мертвой лошади можно относиться, как живому конному доктору

(*К мертвой лошади можно относиться, как живому конному доктору-это означает, что вы подготовились к худшему и просто пробуете. Даже если произойдет худший результат, вы уже морально готовы. п/п взято с Байду)

После долгих поисков Цзо Шаоцин наконец нашел разделочный нож, оставленный плотником, а также таз с углем и серебряный морозный уголь, приготовленный Ло Сяолиу заранее.

Переложив человека на кровать, Цзо Шаоцин накрыл его одеялом, зажег горшок с углем, а затем выбежал за дверь искать фиолетовую траву, чтобы остановить кровотечение. Он вспомнил, что это было под деревом, на которое он залез в последний раз.

Когда все было готово, Цзо Шаоцин также пошел с чайником в заднюю часть дома и взял кастрюлю с водой. Спасибо Ло Сяолиу, который знал, что он любит чай, и приготовил для него чайную плиту.

Нагрев разделочный нож на огне, Цзо Шаоцин глубоко вздохнул, прежде чем поднять одеяло.

«Брат, я впервые кого-то спасаю. Если я случайно убью тебя, надеюсь, тебя не будут винить меня!» Сказав это, он коснулся онемевшей раны мужчины.

Ощущение того, что в его тело вонзили острое оружие, заставило руки Цзо Шаоцина дрожать, а его глаза были немного ошеломлены. Это чувство было ему слишком знакомо. В прошлой жизни он убил десятки членов семьи Цзо мечом.

Цзо Шаоцин сильно закусил нижнюю губу, и боль заставила его прийти в себя. Он аккуратно разрезал мышцы на краю раны, вытащил два наконечника стрел, а затем приложил к ним измельченные травы.

Оглядевшись, Цзо Шаоцин понял, что забыл подготовить полоску ткани, поэтому у него не было другого выбора, кроме как снять с мужчины среднюю рубашку, разрезать ее ножом на полоски и перевязать раны.

Закончив это, Цзо Шаоцин обнаружил, что у него замерзла спина, и он весь вспотел зимней ночью.

Он смотрел на две раны четверть часа, а потом вздохнул с облегчением, убедившись, что кровотечение остановилось. Честно говоря, у него не было опыта лечения болезней и спасения людей.

Мертвая лошадь имеет право быть живым конным врачом. Сможет ли он выжить, зависит от жизненных сил человека.

Вылив горячую воду из чайника на оставшуюся ткань, Цзо Шаоцин просто вытер руки, уставившись на полуобнаженного и полуодетого мужчину на кровати, и начал волноваться.

Судя по внешним повреждениям на теле этого человека, он определенно не сможет встать с постели в течение десяти с половиной дней.

Более того, он только что узнал, что у этого человека серьезные внутренние повреждения. Что ему теперь делать?

Вы же не можете просто так оставить людей на горе, верно? Не будет ли это пустой тратой времени?

Цзо Шаоцин сжал кулаки и сердито подумал: «Я не ожидал, что я, Цзо Шаоцин, проживу еще одну жизнь, не совершая никаких плохих поступков, но сначала я сделал хорошее дело.

Кажется, Бог тоже не любил меня за то, что я слишком много убивал в моей прошлой жизни?"

Развернувшись и выйдя из хижины, Цзо Шаоцин использовал Цингун, чтобы спуститься с горы, перелез через стену и вошел в задний зал академии, знакомо пробрался на кухню, упаковал из пароварки две холодные паровые булочки и вернулся на гору. .

Положив две приготовленные на пару булочки рядом с подушкой мужчины, Цзо Шаоцин наклонился, чтобы поднять сумку, упавшую на пол, когда он раздевал его, и сказал человеку на кровати: «Неважно, что в ней, теперь оно мое , просто считайте это платой за медицинское обслуживание, которую вы заплатили.

«Если вы ничего не скажете, я восприму это как ваше согласие». Цзо Шаоцин посмотрел на изысканно вышитую сумочку и сказал: «Если мисс Цзо увидит эту вышивку, боюсь, она не будет такой высокомерной».

Весь день говорит, что" мои навыки вышивания лучшие в мире", я настоящая лягушка в колодце».

Открыв застежку сумочки, Цзо Шаоцин высыпал содержимое на стол и поковырялся разделочным ножом.

Серебро... нет!

Купюры нет... тоже!

Даже нефритовый кулон, который обычно есть в богатых семьях так же отсутствует!

Цзо Шаоцин был немного разочарован. Теперь он был бедняком без гроша. Если он покинет семью Цзо, он, возможно, не сможет двигаться вперед.

Все равно придется делать это шаг за шагом. Цзо Шаоцин небрежно взял со стола несколько незаметных вещей одну за другой.

Деревянный знак, черный, как черный уголь, был украшен странными и знакомыми узорами, Цзо Шаоцин несколько раз просматривал его, но не нашел никаких подсказок, поэтому отбросил его в сторону.

Совершенно прозрачная бусина, когда она была направлена ​​на масляную лампу, внутри распускала красный цветок. Это была редкая вещь, и Цзо Шаоцин положил ее в карман.

На листе бумаги было нацарапано слово «Чанпин». Если бы Цзо Шаоцин не был так хорошо знаком с этими двумя словами, он бы почти не узнал их на бумаге, как бы он ни смотрел на нее, он выбросил ее в жаровню.

Цзо Шаоцин некоторое время смотрел на последний предмет, но не узнал его. Он был похож на ключ, но не был похож на него. Цзо Шаоцин увидел, что он не очень ценен, поэтому выбросил его вместе с деревянной табличкой.

«Похоже, что личность этого человека не так проста, как богатство.» Цзо Шаоцин знал, что, если бы в кошельке было серебро, в нем не было бы ничего особенного, но в нем не было ни единой меди, что указывало на то, что этот человек привык к этому, кто-то нес любые деньги для него, тогда должен быть последователь, который конкретно платит.

«Это нужно упаковать в такую ​​красивую сумочку и держать под рукой. Это, должно быть, важные вещи. Давайте сначала соберем их».

Цзо Шаоцин радостно положил вещи обратно в сумочку и сунул их в руки, решив сохранить их как свои.

Увидев, что темнеет, Цзо Шаоцин перестал оставаться, оглянулся на человека, находящегося без сознания, и полетел в сторону особняка Цзо.

Когда мы вернулись во двор, уже прошел час Инь( с3-5 утра), прежде чем Лю Ма встала, Цзо Шаоцин нажал сонную точку Ло Сяолиу и лег спать.

Он спал все утро, но его сон был нестабильным. Ему все время снились сны о событиях, произошедших в его прошлой жизни, которые его беспокоили.

«Ааа...» Цзо Шаоцин со свистом сел с кровати, держась за грудь и хватая ртом воздух, даже не потрудившись вытереть холодный пот с головы.

«Этот узор...» - закричал Цзо Шаоцин, поднял одеяло и встал с кровати, дважды обернулся, прежде чем прыгнуть обратно на кровать, достал изысканную сумочку из-под подушки, а затем нетерпеливо перевернул деревянную табличку.

Цзо Шаоцин тупо уставился на узор в форме орла. Под ним было густое пламя, которое перекрывалось сценой из его сна.

Он ошеломленно пробормотал про себя: «Это... это действительно правда. ...Тогда... этот человек...невозможно..."

Он вспомнил, что прошло еще более десяти дней, прежде чем мужчина пришел в дом Цзо, чтобы сделать предложение о браке, что произошло, когда он сдавал провинциальный экзамен.

Он услышал шокирующую новость, когда вернулся из Чанпина в тот день, но мужчина ушел, сказав несколько слов в доме Цзо, он никогда не появлялся, пока не женился на Цзо Шухуэй.

«Он познакомился с семьей Цзо, когда выздоравливал в городе Юси в своей предыдущей жизни, поэтому принял решение жениться на семье Цзо?»

Цзо Шаоцин чувствовал, что так и должно быть, иначе как мог бы достойный городской чиновник подумай об этом отдаленном месте? Там все еще живет семья Цзо?

Что делать сейчас? Вчера вечером он несколько раз пнул мужчину, отобрал у него кошелек, сжег записку и даже не сделал ничего серьезного, вытаскивая для него наконечники стрел.

Если вы действительно хотите подсчитать счет, то они того стоят спасительной благодати.

Более того, Цзо Шаоцин знал, что даже если бы он не спас его, его спас бы кто-то другой, так что эта так называемая спасительная благодать на самом деле была ничем.

С тех пор сумка, которая раньше была еще теплой, внезапно стала очень горячей, и мне захотелось прямо сейчас положить ее обратно в руки Лу Чжэна.

15 страница19 марта 2025, 21:32

Комментарии