Глава 6. Шахматные фигуры.
Глава 6. Шахматные фигуры.
Просидев спокойно два часа, Цзо Шаоцин открыл глаза и глубоко вздохнул. Учитывая опыт своей предыдущей жизни, на этот раз он потратил всего час, чтобы достичь цели — погрузиться в даньтянь, по сравнению с тремя днями, которые ему потребовались, он только тогда почувствовал, что положение Даньтяня было намного лучше.
Желудок протестовал от голода, и Цзо Шаоцин крикнул в дверь: «Мать Лю...»
Старая деревянная дверь скрипнула, и вошла не Лю Ма, а смуглый, худой мальчик лет четырнадцати-пятнадцати.
Молодой человек был невысокого роста, с круглым лицом и большими умными глазами. Он подбежал к Цзо Шаоцину и сказал: «Господин, Мать Лю пошла за коробкой с едой. Какие у вас приказы?»
Цзо Шаоцин спокойно посмотрел на него со сложным выражением лица. Конечно, он не забудет этого маленького мальчика, который был с ним семь лет. В семье Цзо самым близким ему человеком была не Лю Ма, которая всегда заботилась о нем. И не Цзо Шаоянь время от времени проявлявший к нему доброту. С ним все время был Ло Сяолиу.
Для него, хотя Ло Сяолиу и слуга, он также его товарищ по играм. Он всегда будет думать о нем, когда у него будут хорошие вещи.
Когда они впервые расстались, он даже беспокоился о том, что мадам Сюэ воспользуется своим преимуществом в семье Цзо.
Но за эти более чем две тысячи дней и ночей Цзо Шаоцин хотел понять многие вещи, например, почему мадам Сюэ ловил его каждый раз, когда он действовал не по правилам, и почему его жалобы за ее спиной доходили до ушей мадам Сюэ. ..
«Сяо Люцзы...» — голос Цзо Шаоцина был немного хриплым. Он дважды быстро кашлянул и вернулся в нормальное состояние. Он сказал Ло Сяолю, который опустил голову: «Я хочу пить. Иди, налей чашку чая».
Ло Сяолиу поднял голову и согласился с невинной улыбкой в глазах, не замечая ничего необычного в своем хозяине.
Выпив чашку чая, Цзо Шаоцин сел у кровати и задумался, как поступить с шахматной фигурой, расставленной мадам Сюэ.
У него есть много способов заставить Ло Сяолю исчезнуть, но если Ло Сяолиу исчезнет, Сюэ обязательно устроит еще одного Чжан Сяолиу и Ван Сяолиу, что еще больше усложнит защиту.
Вместо того, чтобы тратить время на защиту от очередной шахматной фигуры, которую вы не понимаете, лучше подержать эту шахматную фигуру в своих руках.
Ло Сяолиу вежливо отошел в сторону. Он долгое время не слышал голоса Цзо Шаоцина и с некоторым беспокойством спросил: «Мастер, с вами все в порядке?»
Цзо Шаоцин пристально посмотрел на него: «Все в порядке. Я вспомнил, что мне нужно идти на урок завтра, но я не знаю, чему сегодня учитель учил. Я обязательно буду наказан».
Ло Сяолиу ярко улыбнулся, показав два милых тигриных зуба, и гордо сказал: «Сяо знает, «быть хорошо одетым и сытым, знать обряды и этикет»».
— О? Откуда ты узнал?
«Это сказал Лян Шэн, ученик Второго мастера. Я только что столкнулся с ним у Вторых ворот. Второй мастер сегодня не пошел в школу, поэтому Лян Шэн пошел подать заявление на отпуск».
«Второй мастер? Кстати, я не видел своего второго брата, когда пошел сегодня поздороваться», — Цзо Шаоцин опустил голову, его длинные ресницы отбрасывали тень на его веки. Никто не мог догадаться, о чем он думал сейчас.
«Эй, я слышал от Лян Шэна, что второй мастер остался на Западной улице прошлой ночью. Он злится на это. Второй мастер определенно не посмеет вернуться до темноты».
Западная улица - это Цветочная улица города Юси, где расположено множество борделей в красных особняках. Цзо Шаолин любит прятаться в них с тех пор, как узнал о них. Он весь день спит с проститутками, что очень злит г-жу Цзо.
Жаль, что самый дорогой сын мадам Сюэ — этот сын. Его нельзя бить или ругать. После нескольких слов второй хозяин семьи Цзо просто живет на улице и даже не возвращается домой.
Цзо Шаоцин вспомнил, что этот второй брат не имел с ним дела с тех пор, когда он был ребенком.
Он много страдал от него в прошлой жизни. Возможно, он сможет вернуть некоторые вещи в этой жизни.
Вы должны знать, что самые властные и неразумные люди часто обладают самым простым умом.
После обеда Цзо Шаоцин отослал Ло Сяолиу и попросил Лю Ма приготовить его любимый пирог из маша, затем взял мешок с деньгами и вышел.
После воскрешения своей жизни он больше никому не мог доверять. Поскольку он знал, что с Ло Сяолиу была проблема, он не позволял ему сообщать мадам Сюэ о каждом своем шаге.
Для управления человеком нет ничего, кроме «принуждения и побуждения». У Цзо Шаоцина нет денег и власти, поэтому он может начать только со слова «сила».
Выйдя из особняка Цзо через боковую дверь, Цзо Шаоцин пошел по знакомым улицам. Спустя семь лет он все еще ясно помнил старика Вана, который продавал пирожные с кунжутом, тетю Ли, которая продавала жемчужные цветы, и продавщицу тофу. ...куда бы он ни проходил, он носил с собой воспоминания о городе Юси.
По сравнению с процветающей столицей город Юси кажется гораздо более депрессивным, но это единственное место, по которому Цзо Шаоцин скучает, это его кошмар.
Зайдя в удаленный магазин лекарств, Цзо Шаоцин достал рецепт и попросил знахаря собрать лекарство, а затем вышел из магазина под странным взглядом знахаря.
«Мастер, лекарство, которое мужчина только что купил, содержит Gelsemium elegans. Я помню, вы говорили, что это лекарство нельзя использовать без разбора, верно?»
«Гельсемиум, он чрезвычайно ядовит. Сколько он купил?»
«Половину дозы».
«О, ничего страшного. Его можно использовать для лечения ужасных язв», — небрежно ответил старый доктор.
Мальчик-знахарь внимательно вспомнил лекарственные вещества, указанные в рецепте, и кивнул в знак согласия. Похоже, это действительно был рецепт на мазь для местного применения.
