ГЛАВА 22. Страх и вечер вместе
Шарлотта молчала, и в этом молчании я слышал крик. Крики страха, беспокойства, возможно, даже отчаяния. Я видел, как она борется с собой, как слова застревают у неё в горле. Меня разрывало от желания узнать, что происходит, но я понимал, что нужно действовать осторожно. Нельзя напугать её ещё больше.
— Милая, я не давлю на тебя. Но я вижу, что что-то не так. И хочу помочь. Если этот человек тебя запугал, скажи мне. Я не позволю никому причинить тебе вред, — сказал я, стараясь говорить как можно мягче.
Она посмотрела на меня. В её глазах я увидел благодарность, но и страх никуда не делся.
— Габриэль, пожалуйста, не беспокойся. Всё в порядке. Это просто старый знакомый. У нас были… небольшие разногласия в прошлом. Он лишь напомнил мне о них. Вот и всё, — ответила она, стараясь улыбнуться, но улыбка получилась натянутой.
Я не поверил ни единому её слову. Видел, что она лжет. Но решил пока не давить.
— Хорошо. Я верю тебе, — сказал я, хотя на самом деле ничего подобного не было. — Но если он ещё раз подойдёт к тебе, сразу же говори мне. Поняла?
Она кивнула.
— Поняла.
Я обнял её.
— Я люблю тебя, моя хорошая девочка. И всегда буду рядом, чтобы защитить тебя, — прошептал я ей на ухо.
Она прижалась ко мне.
— Я тоже тебя люблю, Габриэль. Очень сильно.
Чтобы разрядить обстановку, она перевела разговор на другую тему.
— Может, сегодня вечером сходим куда-нибудь? Отвлечёмся от работы.
Я с удовольствием согласился.
— Отличная идея. Куда ты хочешь пойти?
— Сюрприз, — ответила она с загадочной улыбкой. — Я всё организую.
Пока она занималась своими делами, я мысленно отдал распоряжение своему помощнику — негласно навести справки об этом "старом знакомом" Шарлотты. Я должен знать, с кем имею дело, и какую угрозу он может представлять. Я должен быть уверен, что моя женщина в безопасности. Моя одержимость ею только усилилась. Теперь я не только любил, но и чувствовал ответственность за её жизнь. Я был готов на всё, чтобы защитить её от любой опасности.
Весь день я ждал вечера с нетерпением. Старался не показывать своего беспокойства, но внутри меня всё кипело. Я думал об этом "старом знакомом", о том, что он мог сказать Шарлотте, о том, что он мог сделать. Я понимал, что она что-то скрывает, и это сводило меня с ума.
Как только рабочий день закончился, Шарлотта подошла ко мне.
— Готов к сюрпризу? — спросила она, лукаво улыбаясь.
Я кивнул.
— Всегда готов. Особенно к твоим.
Она взяла меня за руку, и мы вышли из офиса. Я не знал, куда она меня ведёт, но мне было всё равно. Главное, что я был рядом с ней, чтобы мог видеть её улыбку.
Она привезла меня в небольшой уютный ресторанчик, расположенный в тихом переулке. Здесь было немноголюдно, играла приятная музыка, и в воздухе витал аромат цветов.
— Я знала, что тебе здесь понравится, — сказала Шарлотта, увидев моё восхищение.
Мы сели за столик и заказали ужин. В течение вечера мы разговаривали, смеялись, делились своими мыслями и чувствами. Шарлотта была прекрасна, как никогда. Я смотрел на неё и понимал, что готов отдать за неё всё.
Но даже в этой идиллии я не мог забыть о том, что случилось. Я знал, что тот парень где-то рядом, что он представляет угрозу. И я должен был быть готов к этому.
Вечером, когда мы вернулись домой, я крепко обнял Шарлотту.
— Ты прекрасна. Мне все понравилось, — прошептал я ей на ухо.
— Мне тоже. Спасибо за этот вечер.
Это только начало. Я чувствовал, что впереди нас ждут трудности. Но был готов к ним. Потому что у меня была моя Шарлотта.
