Глава 10.
26 марта 2016 года. Объединенное королевство, Канта́нта.
Тем весенним утром Джеро́нимо встал непривычно рано для себя, ведь планы у него были на день грандиозные.
Самый известный волшебник Канта́нты, мужчина лет сорока с половиной, являлся правителем Объединенного Королевства и, неофициально, один из владык всего Волшебного мира. Свою должность он получил задолго до настоящего времени, еще в девяносто седьмом году. Молодой, полный амбиций, из скромного рода, юноша был выбран Книгой Таинств для самой ответственной работы. Он клялся быть справедливым, честным, служить на благо Канта́нты. Джерри старался держать свою клятву, однако не всегда успешно.
Выходные у правителей Волшебного мира были не в почете. Работы много, она кропотливая и утомительная. Если хочешь остаться на своей должности, должен все всегда держать под контролем. Включая все, что связано с магией. Потому и сами эти создания связанные с ней незримой нитью судьбы. И все аномальное, что происходит в Канта́нте, они ощущают на себе.
Джеро́нимо был одним из трех, кто состоял в Малом Совете. Их всех выбрала Книга Таинств, чтобы заботиться о каждом волшебном создании во всех существующих мирах. Джерри знал, что его собратья – Ка́листер и Э́ринволд – тоже будут этим утром в Башне Собрания рано. Они так же, как и он, должны были ощутить этот разрыв времени.
Повелители времени были одной из самых древнейших рас в Волшебном мире. Когда-то именно они обосновались в нем первыми. В их власти было время и пространство, потому любые аномалии они контролировали самостоятельно, ведь доверить такую мощь было опасно. Однако чуть больше восемнадцати лет назад все они исчезли. Исправились один за другим. Сначала это приняли за массовый переезд, ведь повелители времени были расой отчужденной из-за своего чувства превосходства. Однако когда никто не объявился, когда перестали ощущаться и отслеживаться любые нарушения времени, стало ясно – они исчезли.
И спустя столько времени столь сильная аномалия могла означать только одно – время не в порядке. Кто-то его потревожил. Потревожил и повредил ему. Так как повелителей времени больше нет, Канта́нта сделает все, чтобы «подлечить» его. Но кто бы мог нанести такой большой урон времени?
Джеро́нимо размышлял над этим, хотя прекрасно знал ответ. Некогда горячий кофе, появившийся на его столе от одного лишь хлопка в ладоши, давно остыл. Посеребренные волосы, еще не собранные в привычный хвост, были отброшены назад, фиолетовые глаза – отличительный признак всех волшебников – казались пустыми и стеклянными, а густые брови придавали лицу хмурый вид.
Облачившись одним лишь легким жестом рук, столь привычным для него, в свою мантию черного цвета с фиолетовыми вставками по бокам и вдоль спины, а также в огромным и вычурным воротом, он отправился в Башню Собрания. Идти было совсем недалеко, и Джерри обычно предпочитал перемещаться посредством магии, однако голова гудела от мыслей, потому он решил, что лучше будет пройтись и подышать утренним, прохладным воздухом.
Как и полагал волшебник – остальные члены Малого Совета уже ожидали его, что-то бурно обсуждая. Только массивные деревянные кованные двери распахнулись, голоса смолкли, а взгляды обратились к мужчине. Джеро́нимо прошел внутрь и направился к своему месту за столом, расположенном на возвышении.
Ка́листер, мужчина лет около сорока, но лишь на вид, первым прервал молчание.
— Так значит... все мы здесь за одним и тем же, – нахмурив белые брови, протянул он.
Келл был представителем светлых эльфов, потому обладал весьма типичными чертами внешности для них: длинные, белоснежные волосы, серые глаза, мертвенно бледная кожа, торчащие, вытянутые кончики ушей. Немного высокомерный, но сдержанный, рассудительный и справедливый. Из Малого Совета он был самым старшим, оттого к его мнению часто прислушивались не меньше, чем к тому, что скажет Джеро́нимо.
— Не могло же нам всем показаться, – недовольно процедил Э́ринволд. – Девиант уже была. На очереди повелитель времени. Только вот... судя по всему это не самый опытный временщик. Такой большой разрыв времени, что даже нас не обошло стороной... видимо, он натворил что-то очень серьезное.
В свои сорок три года Рин был одним из самых значимых повелителей стихий. И все благодаря своей принадлежности к Малому Совету. Стал он одним из них всего лет пятнадцать назад, но быстро смог привыкнуть к новой роли.
В отличие от Джеро́нимо и Ка́листера, Э́ринволд выглядел как обычный человек: ярко-голубые глаза, означавшие его принадлежность к повелителям воды, темные волосы, всегда слегка взъерошенные, смуглая кожа. Рин был самым эмоциональным и сопереживающим из членов Малого Совета, потому за мягкость наказаний стоило благодарить только его.
— Нам надо быть уверенными наверняка, – сказал Ка́листер безучастно. – Не хотелось бы волновать море из-за пары упавших с неба капель. Если то, что мы почувствовали, на самом деле червоточина в материи времени, значит, нас действительно ждет встреча с бестолковым временщиком. А раз так... какой от него прок? Джеро́нимо, призрак ничего не докладывал тебе? Они должны были засечь разного рода аномалии, если все так, как мы предполагаем.
— Даже если они что-то нашли, не шибко я доверяю этому юнцу. Мог и скрыть что-то, – нахмурившись, рассудил волшебник. – Он еще молод, а рядом с этим идет глупость. Ему невдомек, что стоит на чаше весов. К тому же... что-то случилось именно сегодня ночью. И... если он не трудоголик, то должен отдыхать, потому что сегодня суббота.
— От Магды и я бы на работу сбежал, – сказал Э́ринволд, усмехнувшись, в его тоне больше всего чувствовалось осуждение, хотя он прекрасно знал, что на месте призрака поступил бы также.
— Личная жизнь короля Дэниела касается нас мало, Рин. Но про призраков... мысль здравая. Стоит самому пойти и проверить все. Келл, а кто должен заниматься поисками второго Предвестника?
— Оборотни, кажется, – сухо произнес мужчина.
— Трэпорт, – простонал Джерри, закрыв лицо ладонями. – Доверия зеркалам в таком деле нет, так что ты встретишься с ним после того, как я схожу в Анти-Магическое Агентство. Объясню тебе, что да как лучше сказать.
— Я? Почему я? Ты же сам обычно проводить такое. Как раз-таки чтобы не пришлось никому и ничего не объяснять.
— Верно, однако будь королем волков покойный отец Трэ́порта, я бы сделал все сам. Однако судьба обернулась так, что власть перешла к нему. А так как король Трэ́порт предпочитает большую часть времени находиться в Нове, я не имею возможности встретиться с ним лично.
Ка́листер слегка виновато потупил взгляд. Он и сам мог догадаться, почему Джерри отправляется его. Келл сам прекрасно все знал.
***
Для создания, в чьих руках сосредоточена вся власть над миром, нет запертых дверей даже в субботнее утро. Что уж говорить об Анти-Магическом Агентстве, которое работало круглосуточно. Для Джеро́нимо не было никакой сложности прийти туда.
В обязанности Агентства входило очень многое. Мир не стоял на месте, как и создания, за которых они отвечали. За всем постоянно требовалось присматривать. Каждый винтик в сложном магическом механизме должен был быть на месте и выполнять свою роль. Рядовые агенты-призраки всегда обязаны быть на работе. И только король Дэниел, контролировавший их с понедельника по пятницу с восьми утра до восьми вечера, имел право не всегда приходить по выходным.
Джеро́нимо догадывался, что не встретит призрака в Агентстве. Дэнни был уроженцем Новы, имел там корни, семью, которую ему пришлось оставить ради Канта́нты, друзей. Потому он часто предпочитал проводить время за пределами Волшебного мира. И Джерри был рад этому факту, ведь имел как личную неприязнь к молодому выскочке, так и народную ненависть к призракам, извечно враждующим с волшебным народом.
Мужчина был редким гостем в Анти-Магическом Агентстве. Однако каждый в Канта́нте знал его в лицо, потому призраки, завидев его, сразу же прятались по своим кабинетам. Никогда они еще не выглядели столь увлеченными работой. Никто не хотел привлекать к себе внимания.
Джерри не нуждался в помощи. Среди множества светло-серых, каменно-металлических, извилистых коридоров Агентства, он ориентировался неплохо. Вскоре мужчина добрался до небольшого кабинета куда зашел, слегка хлопнув за собой дверью.
За рабочими столами сидели пятеро призраков, которые тут же обернулись на пришедшего. Все переглянулись, немного удивленно и растерянно. Осознав, кто именно почтил их визитом, все агенты резко встали со своих мест, склонив головы в знак уважения. Джерри слегка кивнул в ответ, приветствуя.
Волшебник легко махнул рукой, тем самым дав немой приказ призракам вернуться на свои места. Он любил беседовать с кем-то, глядя на них сверху-вниз. Джерри прошелся по кабинету. Его шаги эхом разносились по металлическому полу и пробивали призраков на дрожь.
— Я ведь не ошибся? Это отделение Новы? – уточнил Джерри без сомнения в голосе.
Призраки переглянулись. Никто не решался высказаться, хоть и понимали, что оставлять правителя Канта́нты без ответа нельзя. Тогда один из них, самый старший на вид среди агентов, встал со своего места и, прочистив горло, сказал:
— Да, Ваше Величество.
На вид ему было лет около сорока пяти, белоснежные волосы обрамляли узкое, вытянутое лицо. Ярко-салатовые глаза старались смотреть прям перед собой. Призрак не решался глядеть на Джеро́нимо то ли из-за страха, то из-за чувства неприязни ко всем волшебникам.
— Мне нужно кое-что узнать. Но это государственная тайна. Король Дэниел должен оставаться в неведении, – Джеро́нимо искоса посматривал на всех призраков, которые снова недоверчиво переглянулись, словно тем самым передавали друг другу свои мысли. – Где-то в Нове... есть некоторые... временные аномалии... предположительно, следы путешествий во времени, или их результат – порванные куски материи во времени.
— Но ведь все повелители времени исчезли лет двадцать тому назад, – сказал тот же самый призрак, осмелев и посмотрев на Джеро́нимо.
— Восемнадцать, – поправил мужчина. – Теперь вы понимаете, почему я прошу секретности и конфиденциальности? Возможно... кто-то из них объявился.
Волшебник вновь окинул недоверчивым взглядом призраков. Он заметил, что один из агентов, работавший в самом дальнем углу, нервно заламывал пальцы и словно находился мыслями далеко от Агентства. Это вызвало у Джерри ряд сомнений, но не было никаких оснований обвинить мужчину в чем-то.
— Простите, Ваше Величество, за недоверие, но разве повелители времени могут быть столь неосторожны: скрываться на протяжении восемнадцати лет, чтобы потом кто-нибудь из них, используя силы, оставил незакрытой червоточину? – усмехнулся другой призрак, лет на десять моложе прежнего, с щетиной и очками на прямом носу.
— Видимо... могут. Возможно, это какой-то молодой временщик. Я требую лишь проверить догадку, а не допрашивать меня. Живей, у меня не так много свободного времени.
Призраки, без особого на то желания, уткнулись в мониторы. Казалось, между ними началась немая гонка, кто справиться быстрее. Мало кто горел желанием выслужиться перед Джеро́нимо, ведь призраков и волшебников связывала давняя вражда, однако это был верный путь избавиться от мужчины быстрей.
Джерри, чувствуя неладное на счет одного из агентов, предпочел пройтись по кабинету в его сторону. Встав за его спиной, мужчина принялся ждать. И через некоторое время это принесло свои результаты. Тот самый призрак, нервный и обеспокоенный, сказал, что наше что-то, прекрасно понимая, что король Дэниел будет не в восторге от этого.
— И за какой же континент отвечаешь здесь ты? – спросил Джеро́нимо, пристально уставившись в монитор.
— За Северную Америку, Ваше Величество.
— Только бы не Штаты, – простонал Джерри.
— Не могу сказать точно, либо США, либо Канада. Слишком большой разброс и все рядом с границей. Вероятно, у него есть амулет, который защищает, скрывает цвет глаз и не дает мне сказать точные координаты. Где-то между Великими озерами и ко всему прочему плюс километров двести пятьдесят.
— Никак не можешь точнее?
— Нет, Ваше Величество. Удивительно, что вообще могу такие данные сообщить, потому что, как я уже сказал, кто-то носит свой амулет, не снимая. Лишь на основании точек могу засечь местоположение, но червоточины сами по себе очень большие, да еще и скачут по всему скану. Определить точнее невозможно, если он не снимет защиту.
— Ясно. Распечатку мне сделай нужной области.
Получив бумагу, которую Джеро́нимо попросил, он отправился обратно в Башню Собрания, где его ожидал напряженный Ка́листер. Светлый эльф не питал особого благоговения перед предстоявшим путешествием, но приказ есть приказ.
Джерри ввел Келла в курс дела, сказал о цели поручения, после чего отпустил.
***
Ка́листер взял из запасов флакончик голубоватой пыльцы, открывающей порталы. Он не любил путешествовать посредством них, однако это был единственный способ вернуться в Канта́нту для такого, как он. Посетить же короля оборотней он предпочел через центральный портал в Объединенном Королевстве. Так путешествия выходили плавней, спокойней, приятней.
Целью своего прибытия Ка́листер выбрал конкретный адрес, данный ему волшебником. Трэ́порт защищал себя от магии особым зельем, состоявшим из Призрачного Цвета и воды из Моря Святых Слез. Так ему спалось в разы спокойнее.
Оборотень, не подозревавший о неожиданном визите, был совсем не рад нежданному гостю, в которого от неожиданности кинул чашку, из которой пил чай.
Но когда яркий свет портала и легкая туманность скрылись, когда уже без особого труда можно было различить лицо Ка́листера, что смог в последний момент увернуться от чашки также грациозно, как делал все, Трэ́порт завопил:
— Твою же шерстку, да сколько уже можно! Что у всех за манера вламываться в мой дом через портал! Сначала эта девка-посыльная, теперь ты! Ладно, телефоном вы не пользуетесь, но у меня здесь много зеркальных поверхностей! Когда для вас стало проблемой использовать их для связи?!
Король оборотней, известный в мире людей как Трэвис Уилсон, был довольно незаурядной личностью, но он далеко не располагает к себе. Выглядел мужчина вполне на свои тридцать пять лет. У него были темные, короткие волосы и карие глаза, но лишь под защитой, которую тот практически никогда не снимал, ведь даже его слишком раздражал бронзовый цвет зрачков, потому что ассоциировался лишь с проигрышем. Высокий, статный, сильный, мускулистый, широкоплечий – помимо хорошей генетики, мужчина тратил много времени, занимаясь своим телом и доводя его до совершенства. Потому ему во многом и нравилось проводить время в Нове.
Больше всего на свете Трэ́порт ненавидел, когда его сравнивали с отцом, созданием жестоким, суровом, требовательном. Детство оборотня было мягко говоря тяжелым, что сделало его неприятной личностью. Король Торн был невыносимым в семье, но прекрасным правителем, за что все волки его безумно любили. Сын его старался делать все на благо своего народа, но не всегда мог соответствовать отцу, за что одновременно и хвалил себя, и ненавидел.
— Да как ты смеешь так разговаривать со мной, блохастое отрепье? – возмутился Ка́листер, подойдя к мужчине ближе; не смотря на высокий рост оборотня, светлый эльф все же смотрел на него сверху вниз.
— То, что ты старше меня на пару веков, Келл, совершенно не значит, что я должен тебя уважать. Особенно, когда ты вламываешься в мой дом. Я ничуть не хуже тебя, все в Совете равны, не забывай это, – ответил самодовольно Трэ́порт, после чего рухнул на черный кожаный диван, что лаконично смотрелся во всей элегантной, белой квартире с черным паркетом. – Видимо, дело серьезное, раз ты пришел лично, но не настолько, чтобы Джеро́нимо покинул Канта́нту.
— Какая проницательность, – с сарказмом ответил эльф, присев в кресло сбоку от дивана. – Ты помнишь, какое задание было дано твоему отцу, когда была раскрыта личность Предвестников?
— Забудешь тут. Сомнительное наследство от почившего отца. Приложение к власти. Что ты хочешь от меня, Келл? – проговорил недовольным тоном оборотень, стиснув зубы, отчего жвалки заиграли на лице.
— Чтобы ты выполнял свою работу, Трэ́порт.
— Трэвис, – поправил мужчина, дернувшись от неприятного имени, данного при рождении. – Раз уж ты пренебрегаешь моим титулом, то будь любезен звать меня по имени так, как нравится мне. И спешу просветить: обжитая часть Новы и в сравнении не стоит с обжитой частью Канта́нты. Не так просто найти того, о ком ты знаешь только расу. Если есть что по делу, выкладывай, если просто пришел читать мне нотации – убирайся так же, как и пришел, то есть быстро, – оборотень недовольно смотрел на незваного гостя, обнажив острые клыки.
Ка́листер усмехнулся, но вышло это нервозно и неуверенно. Он достал из рукава своей черной мантии с вычурным воротником, и белоснежными вставками, сложенную вдвое бумагу, которую еще раньше Джеро́нимо получил от призраков. Эльф кинул ее на диван рядом с оборотнем. Трэ́порт с недоверием посмотрел на листок и вопросительно посмотрел на Келла. Не дождавшись объяснений, он взял его, развернул и рассмотрел карту.
— Так понимаю, красненькая граница – это район поисков?
— Ты не перестаешь удивлять меня своей сообразительностью!
— Мне снова кинуть в тебя что-нибудь? – недовольно, с некоторым рычанием произнес Трэ́порт, который начал уже злиться, защита ослабла и его карие глаза стали светлее и приняли цвет бронзы.
— Спокойнее, волчонок, – сказал Ка́листер, скрывая свои напряжение и нервозность. – Направь свой гнев на поиски Второго Предвестника. И доставь к Совету... живым.
— Я постараюсь, – ответил оборотень, рассматривая карту и уже продумывая в голове, кого отправит на поиски и куда отправится сам.
