16 страница5 января 2020, 18:12

~(으) ㄹ 뻔하다 - чуть было не...!

Используется, когда была вероятность какого-то действия,но не получилось. (надеюсь,что понятно 😅)
Особенность грамматики в том,что всегда говориться о действии в прошлом,  поэтому 뻔하다  [ппонхада] всегда используется в прошедшей форме.

• Если в слоге есть падчим (слог заканчивается на согласную букву),то используется  ~을 뻔하다.

오늘 수업에 늦을 뻔했어! [Оныль суопэ нычыль ппонхэссо!] Сегодня чуть не опаздал на урок!

°오늘 [оныль] сегодня
°수업 [суоп] урок
° 늦다 [нытта] поздно,опоздать

• Если слог без падчима,то используется ~ㄹ 뻔하다.

정말?? 미리 얘기를 가자!? 그 남자랑 사궐 뻔했잖아!  [Чонмаль?? Мири егирыль каджа!? Кы намджаран сагуоль ппончана] Серьёзно?? Что ж сразу не сказала!? Я ж с ним чуть было встречаться не начала!

16 страница5 января 2020, 18:12

Комментарии