16 страница5 января 2020, 18:12
~(으) ㄹ 뻔하다 - чуть было не...!
Используется, когда была вероятность какого-то действия,но не получилось. (надеюсь,что понятно 😅)
Особенность грамматики в том,что всегда говориться о действии в прошлом, поэтому 뻔하다 [ппонхада] всегда используется в прошедшей форме.
• Если в слоге есть падчим (слог заканчивается на согласную букву),то используется ~을 뻔하다.
오늘 수업에 늦을 뻔했어! [Оныль суопэ нычыль ппонхэссо!] Сегодня чуть не опаздал на урок!
°오늘 [оныль] сегодня
°수업 [суоп] урок
° 늦다 [нытта] поздно,опоздать
• Если слог без падчима,то используется ~ㄹ 뻔하다.
정말?? 미리 얘기를 가자!? 그 남자랑 사궐 뻔했잖아! [Чонмаль?? Мири егирыль каджа!? Кы намджаран сагуоль ппончана] Серьёзно?? Что ж сразу не сказала!? Я ж с ним чуть было встречаться не начала!
16 страница5 января 2020, 18:12
