Глава 18. Добби вознаграждён
- Кто будет читать? - просила Кейси. - Это, кстати, последняя глава.
- Давай я прочитаю, - сказал Гарри.
Кейси кивнула и левитировал книгу своему парню.
- Глава 18. Добби вознаграждён.
- За что интересно? - спросил Сириус.
- Сейчас узнаем, - сказал Джеймс.
Когда четверо подземных странников - Гарри, Рон, Джинни и Локонс - с головы до пят мокрые, грязные, а Гарри ещё и в пятнах крови, вошли в кабинет, все, кто там был, ошеломлённо замолчали, но тишина в тот же миг взорвалась воплем:
- Джинни!
Увидев дочь, миссис Уизли, сидевшая в слезах перед камином, вскочила, за ней - мистер Уизли, и оба бросились к дочери.
Но Гарри смотрел не на них - у камина стоял, улыбаясь, профессор Дамблдор, рядом - профессор МакГонагалл, она тяжело дышала и держалась за сердце. Прошуршав крыльями возле уха Гарри, феникс опустился на плечо Дамблдора, а Рон с Гарри по очереди очутились в крепких объятиях миссис Уизли.
- Вы спасли её! Спасли! Как вы это сумели?
- Нам всем очень бы хотелось это узнать, - произнесла профессор МакГонагалл утратившим обычную твёрдость голосом.
Миссис Уизли выпустила Гарри и тот, мгновение поколебавшись, подошёл к столу и выложил Волшебную шляпу, меч, украшенный рубинами, и жалкие остатки дневника Реддла.
А потом он заговорил. Около четверти часа в полной восхищения тишине он рассказывал о том, как услышал бесплотный голос, и Гермиона одна поняла, что это голос василиска, ползавшего по трубам внутри толстых стен замка, как они с Роном пошли за пауками в лес и Арагог поведал им, где умерла последняя жертва василиска, как они догадались, что Плакса Миртл и есть эта жертва и что вход в Тайную комнату не где-нибудь, а в её туалете.
Гарри замолчал, чтобы перевести дух.
- Замечательно! Итак, вы отыскали вход, нарушив - не премину добавить - вопиющим образом сотню школьных правил. Но как же вы оттуда выбрались живыми, Поттер? - МакГонагалл сгорала от любопытства.
Гарри, слегка охрипший, перешёл было к тому, как вовремя подоспел Фоукс, как Волшебная шляпа вооружила его мечом, и вдруг запнулся. Он старался избегать упоминаний о дневнике Реддла, поглядывая на Джинни - она стояла в двух шагах, прижавшись к матери, и слёзы безостановочно бежали по её щекам.
«А вдруг её правда исключат? - подумал Гарри в смятении. - Дневник Реддла замолк навсегда - поди-ка теперь докажи, что это он своей магической властью заставлял её совершать то страшное, что творилось в замке!»
- Не исключат. Директор-то у нас добряк, - закатила глаза Джинни.
Гарри и Рон засмеясила, а Анеза сделала вид, что ей интересен потолок.
В поисках поддержки Гарри взглянул на Дамблдора - тот едва заметно улыбнулся, и огонь камина блеснул в стёклах его очков-половинок.
- Я вот что хотел бы узнать: как лорд Волан-де-Морт изловчился околдовать Джинни? - тихо спросил директор. - Ведь он, по моим источникам, укрылся сейчас в албанских лесах.
Горячая волна радости накатилась на Гарри, и у него отлегло от сердца.
- Что? - ошеломлённо воскликнул мистер Уизли. - Вы-Знаете-Кто... околдовал Джинни? Но Джинни, разве она... разве она не была...
- Во всём виноват дневник. - Гарри поднял его и показал Дамблдору. - Реддл его вёл, когда ему было шестнадцать.
Дамблдор взял у Гарри дневник и принялся с любопытством рассматривать его, склонив длинный крючковатый нос над мокрыми прожжёнными страницами.
- Изумительно, - проговорил он негромко. - Да, Реддл был один из самых одарённых учеников Хогвартса.
- « Ну хоть как-то он меня запомнил,» - подумал Тёмный Лорд.
Дамблдор повернулся к супругам Уизли, окончательно сбитым с толку.
- Очень немногим известно, что лорда Волан-де-Морта когда-то звали Том Реддл. Я учил его здесь пятьдесят лет назад. Окончив школу, он исчез, скитался в дальних краях, якшаясь с самыми опасными колдунами и магами. И всё глубже погружался в тайны чёрной магии. Он подверг себя такому количеству чудовищных превращений, что, когда вновь появился - уже под именем Волан-де-Морта, - был совершенно неузнаваем. Не было ничего общего между зловещим Тёмным Лордом и умным славным мальчуганом, который был когда-то старостой школы.
- Но что могло с ним связывать нашу Джинни? - воскликнул мистер Уизли.
- Его... его дневник, - всхлипнула Джинни. - Я в нём писала, а он отвечал... весь этот год.
Мистер Уизли был потрясён.
- Джинни! Как ты могла! Что я тебе всегда говорил? Мало ли кто или что может прикинуться добрым и понимающим! Как можно идти на поводу у того, кого совсем не знаешь! Почему ты не показала дневник мне или маме? Такая подозрительная вещь! Ясно же, что она полна чёрной магии!
- Я этого не знала, - рыдала Джинни. - Он был в одном из учебников, помнишь, которые мама купила. Я подумала, кто-то вложил его в книгу и забыл...
Люциус побледнел, ведь вспомнил, что тогда было.
- Мисс Уизли следует немедленно отправить в больничное крыло, - не терпящим возражения тоном вмешался Дамблдор. - На её долю выпало слишком тяжёлое испытание. Ни о каком наказании и речи быть не может. Волшебники гораздо старше её бывали обмануты Волан-де-Мортом.
Он широким шагом подошёл к двери и открыл её:
- Джинни нужен сон и ещё, пожалуй, кружка горячего шоколада. Мне это всегда прибавляет сил, - добавил он и дружески подмигнул девочке. - Мадам Помфри ещё не спит - она сейчас раздаёт сок мандрагоры. С уверенностью могу сказать, что жертвы василиска придут в себя с минуты на минуту.
- Значит, Гермиона скоро будет в порядке! - обрадовался Рон.
- Всё худшее позади, - кивнул Дамблдор.
Миссис Уизли, поддерживая Джинни, повела её из кабинета, мистер Уизли, который никак не мог опомниться, побрёл за ними.
- А знаете, Минерва, - улыбнулся профессор Дамблдор, - пожалуй, эта история стоит хорошей пирушки. Можно попросить вас пойти поговорить с поварами?
- Можно, - сухо кивнула профессор МакГонагалл и уже у дверей спросила: - Полагаю, в моё отсутствие вы разберётесь с Поттером и Уизли, не правда ли?
- Истинная правда, - заверил её Дамблдор.
- Надеюсь, вас не исключат, - сказал Сириус.
- Бродяга, как ты видишь, мы ещё учимся, так что нас тогда не исключили, - сказал Гарри.
Она ушла, а Гарри с Роном опасливо посмотрели на Дамблдора. Что значит - разобраться с ними? Быть не может... наверное, всё-таки не наказание?
- Помнится, я говорил, что придётся исключить вас обоих из школы, если вы ещё раз нарушите правила, - начал директор.
От ужаса Рон вытаращил глаза.
- Это лишний раз доказывает, что даже самые лучшие из нас иногда вынуждены брать свои слова обратно, - усмехнулся Дамблдор. - Вы оба получите особые награды за услуги школе. И... дайте-ка подумать... да, по двести баллов каждому для Гриффиндора.
- Ого, - присвиснул кто-то из Слизерина.
- Круто!
Рон сделался ярко-розовый, как цветы Локонса на Валентинов день.
- Но почему-то ещё один здесь присутствующий хранит слишком упорное молчание. А было бы интересно послушать о его участии в этом рискованном предприятии. - Дамблдор посмотрел на Локонса. - К чему эта излишняя скромность, Златопуст?
Гарри вздрогнул - он успел начисто забыть о Локонсе! А тот стоял в углу комнаты, по-прежнему улыбаясь растерянной, чуть дурашливой улыбкой. Услыхав Дамблдора, он огляделся вокруг, силясь понять, к кому это обращаются.
- Профессор Дамблдор, - поспешил вставить Гарри. - Произошёл несчастный случай - внизу, в Тайной комнате. Профессор Локонс...
- Я что, профессор? - осведомился Локонс с кротким удивлением. - Вот те на! А я-то считал себя идиотом...
- Он хотел наложить на нас заклятие Забвения, - продолжил Рон, - а палочка возьми и стрельни в него самого...
- М-м-да. - Дамблдор покачал головой, и его длинные серебряные усы задрожали. - Значит, поражён собственным оружием?
- Оружием? - эхом отозвался Локонс. - У меня нет оружия. А вот у этого мальчика есть. - Локонс указал на Гарри. - Меч, очень красивый. Он вам может его одолжить.
- Рон, пожалуйста, отведи профессора Локонса в больничное крыло, - обратился Дамблдор к Рону. - Мне ещё нужно сказать Гарри несколько слов.
- Так, что он интересного от тебя ещё хочет? - спросил Джеймс.
- Сейчас поймёшь.
Локонс неуверенно поплёлся к двери. Рон, выходя, оглянулся, бросил на директора с Гарри любопытный взгляд и, взяв Локонса за руку, вышел с ним в коридор.
Пройдя через комнату к камину, Дамблдор опустился в одно из кресел.
- Садись, Гарри, - предложил он, и Гарри сел, испытывая необъяснимое волнение. Дамблдор разгладил усы.
- Прежде всего, я должен поблагодарить тебя. - Глаза его вновь блеснули. - Там, внизу, ты проявил настоящую доблесть - иначе Фоукс не прилетел бы к тебе.
Он провёл рукой по перьям феникса, который легонько хлопал крыльями, сидя на его колене. Гарри лишь неловко улыбнулся в ответ.
- Значит, ты встретился там с Томом Реддлом, - произнёс Дамблдор в раздумье. - Я полагаю, что ты-то и интересовал его больше всего...
Внезапно всё то, что подспудно грызло Гарри, сбивчиво, в беспорядке вырвалось наружу:
- Профессор... Реддл сказал, что я похож на него... Странное сходство, говорил он...
- Он так сказал? - Дамблдор внимательно глядел на Гарри из-под густых седых бровей. - А ты сам что об этом думаешь?
- Думаю, что совсем не похож! - слишком громко выпалил Гарри. - Я ведь учусь в Гриффиндоре...
- «Похожи. Во мне его крестраж. Мы практически одинаково росли,» - думал Гарри.
Он умолк, в душе у него вдруг зашевелилось сомнение.
- Профессор, - через мгновение продолжал он, - Волшебная шляпа сказала, что лучше всего мне было бы в Слизерине. И многие думали, что наследник Слизерина - я, ведь я могу говорить на змеином языке.
- Ты говоришь на языке змей, Гарри, - ответил Дамблдор спокойно, - потому что на нём говорит Волан-де-Морт - единственный оставшийся потомок Салазара Слизерина. Если не ошибаюсь, он нечаянно вложил в тебя толику своих сил - в ту ночь, когда наградил этим шрамом. Уверен, сам он этого не хотел.
- Волан-де-Морт в меня вложил... частицу самого себя? - прошептал Гарри как громом поражённый.
- Судя по всему.
- «Дамблдор знает?» - Регулус посмотрел сначала на директора, потом на Гарри, а потом задумался.
- Значит, моё место в Слизерине. - Гарри с отчаянием посмотрел в лицо Дамблдора. - Волшебная шляпа почуяла во мне эту частицу, и...
- Определила в Гриффиндор, - успокаивающе договорил Дамблдор. - Видишь ли, Гарри, так вышло, что в тебе много качеств, которые столь высоко ценил Салазар Слизерин у своих любимых учеников, - находчивость, решительность, чего греха таить, пренебрежение к школьным правилам. - Тут усы директора вновь задрожали. - И, наконец, редчайший дар - змеиный язык. Однако же Волшебная шляпа направила тебя в Гриффиндор. Знаешь почему? Подумай!
- Только потому, что я просил не посылать меня в Слизерин... - сокрушённо произнёс Гарри.
- Что?! - воскликнули, чуть ли не все слизеринцы.
Они были шокированы тем, что их враг мог учиться вместе с ними.
- Верно. - Дамблдор опять улыбнулся. - Именно в этом твоё отличие от Тома Реддла. Ведь человек - это не свойство характера, а сделанный им выбор.
Гарри неподвижно сидел на стуле, оглушённый услышанным.
- И если тебе нужны ещё доказательства, что ты не случайный гость в Гриффиндоре, прочитай-ка, что здесь написано.
Дамблдор подошёл к столу профессора МакГонагалл, взял испачканный кровью серебряный меч и протянул его Гарри. Тот недоумённо перевернул его - меч в свете камина полыхнул рубинами - и прочитал выгравированное под рукояткой имя: Годрик Гриффиндор.
- Знай, Гарри, вынуть меч из этой Шляпы может только истинный гриффиндорец.
- «Мне просто повезло,» - подумал Гарри, ведь сейчас он действительно думал, что ему суждено было учиться в Слизерине.
Минуту оба молчали.
- Что тебе сейчас нужно, Гарри, - Дамблдор перешёл на обычный тон, - это еда и отдых. Ступай-ка ты к себе, вымойся - и за праздничный стол. А я сейчас напишу в Азкабан - надо вызволять нашего лесничего. Заодно набросаю объявление в «Ежедневный проповедник». - Выдвинув верхний ящик стола, Дамблдор достал пузырёк чернил, ножичком заточил перо и прибавил: - И ещё нам потребуется новый преподаватель защиты от тёмных искусств. Ох, что-то они у нас не задерживаются...
* * *
Гарри встал, пошёл к выходу и уже протянул руку, чтобы открыть дверь, как вдруг та распахнулась, да с такой яростью, что, ударившись, отскочила от стены.
На пороге стоял Люциус Малфой с перекошенным от бешенства лицом. Чуть позади съёжился весь обмотанный бинтами Добби.
- Добрый вечер, Люциус, - дружелюбно приветствовал его Дамблдор.
Едва не сбив Гарри с ног, Малфой подскочил к столу. Добби юркнул за ним с подобострастным ужасом на лице и, согнувшись в три погибели, засеменил следом.
- Так, значит, вы вернулись. - Холодные глаза Малфоя впились в Дамблдора. - Попечительский совет отстранил вас, но вы, как я вижу, пренебрегли мнением совета. Сочли для себя возможным вернуться в Хогвартс.
- Спешу известить вас, Люциус, - Дамблдор спокойно, чуть улыбаясь, смотрел на непрошеного гостя, - ко мне обратились одиннадцать членов Попечительского совета - все, кроме вас. Разговор был нелёгкий и откровенный. Узнав, что очередная жертва - дочь Артура Уизли, совет попросил меня без промедления вернуться. Похоже, пришли к общему мнению, что при нынешних обстоятельствах лучшего директора школы, чем я, не сыщешь. И вот что странно: некоторые члены совета намекают на то, что их согласие на мою отставку было вырвано под угрозой заклятия, которому могут подвергнуться их семьи.
Мистер Малфой, и без того всегда бледный, сделался ещё бледнее, глаза его превратились в щёлки.
- Ну и что, вы уже прекратили нападения? - спросил он с издёвкой. - Преступник пойман?
- Да, - всё так же улыбался Дамблдор.
- И кто же он?
- Всё тот же злодей - Тёмный Лорд. Только в этот раз он действовал через другого человека. С помощью вот этого дневника.
Испытующе глядя на мистера Малфоя, Дамблдор протянул ему чёрную книжицу с большой дырой в середине.
Гарри же всё это время наблюдал за домовиком.
Увидев дневник, Добби вдруг повёл себя весьма странно. Выпучил огромные зелёные глаза, указал Гарри взглядом на дневник, затем - на мистера Малфоя и стал бить себя кулаками по голове.
- И что это значит? - спросил Сириус.
- Ничего, Блэк.
- Ясно, - нараспев проговорил мистер Малфой, не замечая ужимок Добби.
- Умный план. - Дамблдор внимательно глядел в глаза Малфою, голос его оставался таким же ровным. - Если бы Гарри...
Малфой бросил на мальчика быстрый, пронзительный взгляд.
- ...и его друг Рон, - продолжал директор, - не нашли эту книжицу, даже я считал бы виновной во всём Джинни Уизли. И никто никогда бы не доказал, что она поступала так не по своей воле...
Мистер Малфой молчал. Его лицо превратилось в маску.
- А теперь вообразите, - говорил Дамблдор, - каковы были бы последствия. Уизли - одна из самых известных чистокровных семей в мире волшебников. Артур Уизли - один из авторов Закона о защите маглов. А его дочь убивает полукровок. Подумать только, что стало бы с ним и с его Законом! Большая удача, что дневник был найден, прочтён, а записи в нём потом исчезли.
- Да, большая удача, - с трудом выдавил из себя Малфой.
А за спиной у него Добби, как заведённый, - глянет на дневник, на хозяина и колотит себя кулаками по голове.
И тут до Гарри дошло. Он понимающе кивнул, Добби попятился в угол и, сменив вид самобичевания, стал выкручивать себе уши.
- Мистер Малфой. - Гарри поближе подошёл к нему, - а не знаете ли вы, как к Джинни попал этот дневник?
- Откуда мне знать, где эта паршивка его взяла!
Но Гарри уже ничего не могло сегодня смутить:
- «Мне конец,» - подумал Люциус.
Он хотел оказаться где угодно, но не рядом со своей женой. Как только она обо всём узнает, то придёт конец.
- Да ведь это вы ей его подсунули в магазине «Флориш и Блоттс». Я помню, вы тогда взяли у неё из котла учебник по трансфигурации, а потом положили обратно. Потому-то дневник в этом учебнике и оказался. Что, будете спорить?
Бледные пальцы Малфоя сжались и разжались.
Весь зал, даже первокурсники, замерли. Каждый вслушивался в интонации.
- Попробуй докажи это, - прошипел он.
Северус тихо хмыкнул, а Гарри усмехнулся. Драко, сидевший рядом с Анезой, тихо пробормотал:
- Ты такой змеюкой звучишь, пап.
- Разумеется, этого никто доказать не может, - кивнул Дамблдор, улыбнувшись Гарри. - Тем более теперь, когда Том Реддл исчез со страниц дневника. И всё же, Люциус, позвольте предупредить вас: не раздавайте налево-направо вещей Волан-де-Морта. Если хоть одна попадёт ещё в чьи-нибудь невинные руки, не сомневаюсь, Артур Уизли сможет доказать, что это ваши проделки.
Люциус Малфой на секунду замер, и Гарри увидел, как у него дёрнулась правая рука, хотел, видно, прибегнуть к волшебной палочке. Но, оценив обстановку, повернулся к домовику:
- Идём, Добби!
Он рывком открыл дверь, домовик послушно побежал за ним, и хозяин пинком вышвырнул его из кабинета. Добби взвизгнул от боли и визжал до конца коридора. Гарри нахмурил лоб: как же всё-таки помочь бедняге? И его осенило.
- Профессор Дамблдор, - торопясь, заговорил он. - Можно вернуть дневник мистеру Малфою? Пожалуйста!
- Конечно, Гарри, - невозмутимо ответил Дамблдор. - Не забудь только про банкет.
- Как спокойно он разрешил, - хмыкнул Сириус.
- Я бы на его месте эту книжонку где-нибудь оставил, - сказал Джеймс.
- Пап, подожди просто то, что будет дальше, - сказал Гарри.
Гарри схватил дневник и стремглав выскочил из кабинета. За углом ещё слышались затихающие вопли Добби. Боясь, вдруг план не сработает, Гарри поспешно сдёрнул с ноги ботинок, стащил мокрый грязный носок, сунул в него дневник, и бросился вдогонку по безлюдному коридору.
Нагнал он их на площадке лестницы и, запыхавшись, остановился:
- Мистер Малфой, возьмите это обратно... - сказал он и сунул носок в руку Малфоя.
- Что тут ещё...
Малфой содрал носок с дневника, швырнул в сторону и перевёл взбешённый взгляд на Гарри.
- Ты так же плохо кончишь, как твои родители. И в самое ближайшее время. - Тон его был тих и зловещ. - Они тоже были глупцы, совали нос не в свои дела. Пошли, Добби. Я кому сказал, пошли!
- Как ты смеешь! - рявкнул Джеймс.
Лили выглядела не лучше.
Люциус предпочёл мне отвечать, но всё же понимал, что ему будет конец от жены.
- После прочтения книги поговорим дома, - произнесла Нарцисса.
Но Добби стоял как вкопанный. Он сжимал в руке пойманный на лету грязный, липкий носок и смотрел на него, как на бесценное сокровище.
- Хозяин дал Добби носок, - произнёс он в изумлении. - Хозяин дал его Добби...
- Что такое? - фыркнул мистер Малфой. - Что ты там лопочешь?
- Добби получил носок, - пролепетал домовик, не веря своему счастью. - Хозяин бросил, Добби поймал, и Добби... Добби свободен!
Мистер Малфой, окаменев, уставился на эльфа, затем ринулся к Гарри:
- Ты отнял у меня слугу, мальчишка!
Но Добби крикнул ему:
- Ты теперь не можешь причинить вреда Гарри Поттеру!
Что-то загрохотало, и мистера Малфоя отшвырнуло назад. Он полетел вниз по ступенькам, отсчитывая по три за раз, и упал бесформенной кучей площадкой ниже. Побагровев от гнева, вскочил и выхватил из кармана волшебную палочку, но Добби погрозил ему длинным, тонким пальцем.
Северус старался выглядеть как можно серьёзнее, но даже он не смог сдержать улыбки, пока весь зал хохотал. Люциус покраснел и просто закрыл лицо руками, пока его сын смеялся над ним.
- Сейчас же уходи, - велел он. - Ты не тронешь Гарри Поттера. Ты сейчас же уйдёшь.
И Люциус Малфой подчинился. Метнув последний, горящий ненавистью взгляд на обоих, закутался в мантию и вышел с площадки в коридор.
- Гарри Поттер освободил Добби! - пронзительно завопил эльф, зачарованно глядя на Гарри. Его круглые глазищи сияли в лунном свете, лившемся из ближайшего окна. - Гарри Поттер освободил Добби!
- Большего я не мог для тебя сделать, - улыбнулся Гарри. - Но ты мне, Добби, пообещай никогда впредь не спасать мою жизнь.
Уродливое землистое лицо домовика расплылось в широкой, во весь рот, улыбке. Гарри смотрел, как он трясущимися руками натягивает его носок, и вдруг кое-что вспомнил.
- У меня есть один вопрос... Ты мне тогда сказал, что грозящая мне опасность не связана с Тем-Кого-Нельзя-Называть, помнишь? Ну а что вышло?
- Так это же был ключ, сэр, - ответил Добби, ещё больше округлив глаза, как будто речь шла о самоочевидных вещах. - Добби вам намекнул. Ведь раньше-то Тёмного Лорда спокойно называли по имени. Это уж потом, когда он придумал себе новое имя, стало нельзя. Понятно?
- Понятно, - не очень уверенно согласился Гарри. - Ну, ладно, я, пожалуй, пойду. Там внизу празднуют... да и Гермиона вот-вот очнётся...
Добби обхватил Гарри тонкими ручками и крепко обнял.
- Гарри Поттер ещё более велик, чем думал Добби, - воскликнул он с рыданием. - Прощай, Гарри Поттер!
И с громовым треском, похожим на прощальный залп салюта, Добби исчез.
* * *
Гарри бывал в Хогвартсе на многих праздниках, но никогда ещё ничего подобного не видел: все были в пижамах, и торжество растянулось на целую ночь. И сколько же радости эта ночь принесла ему! Гермиона встретила его с восторженным криком: «Ты победил, Гарри!», Джастин выскочил из-за стола, долго тряс его руку, бесконечно извиняясь за свои подозрения, а в половине четвёртого внезапно появился Хагрид и с таким жаром хлопнул Гарри и Рона по плечам, что те ткнулись носом в тарелки. Вслед за этим профессор МакГонагалл сообщила, что по случаю столь отрадных событий дирекция сочла возможным отменить экзамены («Как жаль!» - огорчилась Гермиона), и прибавила, что четыре сотни баллов, полученные Гарри и Роном, обеспечили Гриффиндору Кубок школы ещё на один год. А тут ещё Дамблдор объявил, что, к сожалению, профессор Локонс не будет больше преподавать защиту от тёмных сил, он потерял память и едет лечиться - ликование школьников разделили и несколько профессоров.
- Так ему и надо.
- Всё хорошо кончилось, - сказала Джинни.
- Вот жалость, - проворчал Рон, уплетая пончик с джемом. - Он только-только начал мне нравиться...
- Это сарказм? - просили близнецы.
- Да.
Гарри никогда в жизни не был так счастлив.
* * *
В жарком солнечном мареве промелькнул остаток летнего семестра. Хогвартс вернулся к своим обычным будням - правда, с небольшими изменениями. Отменили занятия по защите («У кого, у кого, а у нас практики по защите было навалом», - утешал Рон огорчённую Гермиону), исключили из Попечительского совета Люциуса Малфоя. Драко перестал разгуливать по школе с таким видом, будто весь Хогвартс - его вотчина. Вид у него теперь всегда был обиженный и угрюмый. Зато Джинни, напротив, сияла от счастья.
Быстро, слишком быстро наступило время отъезда. И наши друзья - Гарри, Рон, Гермиона, Фред, Джордж и Джинни - заняли купе в экспрессе Хогвартс - Лондон. До начала каникул остались считанные часы - ученикам пока ещё можно колдовать, и вся компания самозабвенно отдалась любимому занятию. Играли в исчезающие карты, пускали последние оставшиеся у близнецов хлопушки и обезоруживали друг друга с помощью заклинаний. У Гарри это получалось мастерски.
Почти у самого вокзала Кингс-Кросс Гарри вдруг кое-что вспомнил:
- Джинни, а помнишь, ты видела: Перси делал что-то такое, чего потом очень стеснялся и просил тебя никому не рассказывать? Что это было?
- Конечно, помню. - Джинни хихикнула. - У Перси завелась подружка.
- О-о-о!
- И кто она?
Фред, вставший за книгами, уронил целую связку - прямо на голову Джорджу.
- Что-что?
- Староста Когтеврана, Пенелопа Кристал, - объяснила Джинни. - Это ей он писал письма всё прошлое лето. В школе они встречались тайком. Я как-то вбежала в пустой класс, а они там целуются. Потому он и был не в себе, когда на неё... ну... понимаете... когда на неё напали. Вы ведь не будете его дразнить, не будете? - спросила она с тревогой.
- Я? И не подумаю! - просиял Фред.
- Конечно, не будем, - поперхнулся Джордж.
Экспресс замедлил ход и остановился.
Гарри достал перо, кусочек пергамента и повернулся к Рону с Гермионой.
- Это номер телефона Дурслей, - сказал он Рону, дважды наскоро написал номер, пополам разорвал пергамент и вручил друзьям половинки. - Прошлым летом я объяснил твоему отцу, как пользоваться телефоном, он научит тебя. Позвоните мне: два месяца говорить только с Дадли - я этого не вынесу!
- Лучше бы ты не давал нам тогда этот номер, - произнёс с Рон и вспомнил, что было перед началом третьего курса.
- А ты расскажи дяде с тётей, какое геройство ты совершил, - сказала Гермиона, когда они окунулись в людскую толчею перед заколдованным барьером, - и они будут тобой гордиться.
- Ага, сейчас.
- Гордиться? Они знаешь как расстроятся! Столько раз дорогой племянник был на волосок от гибели и уцелел! Боюсь, как бы они от злости не умерли!
И друзья, на этот раз без помех, прошли все вместе сквозь барьер, разделяющий два мира: маглов и магов.
- Конец главы!
- Ну что ж, мы прочитали вторую книгу, и теперь давайте передохнём, а взрослые могут обсудить вопросы полёта. Так же некоторые не забывают про своё обещание, а некоторые не слишком увлекаются наказаниями, - сказала Кейси.
Практически все кивнули, после чего двери Большого зала открылись, и все начали расходиться.
