ГЛАВА 3.
Чёрный купальник, который я сейчас надела, идеально подчёркивает все достоинства моей фигуры. Когда я представляю реакцию Ривера, на моих губах появляется довольная улыбка. Я хочу, чтобы он смотрел только на меня, а не на эту Диану.
В дверь кто-то стучится, и я быстро хватаю сарафан, который висит на спинке стула.
— Кто там? — спрашиваю я, направляясь к двери и на ходу надевая одежду.
— Это я, — слышу я голос Джонсона.
— Тео?
Открыв дверь, я с недоумением смотрю на парня, потому что думала, что он уже ушёл на озеро вместе со всеми.
— А ты что здесь забыл?
— Эм, я решил тебя проводить, — кажется, мой вопрос обескуражил Джонсона.
— А, ну хорошо. Сейчас только сумку захвачу.
Тео кивает, осматривая мою комнату.
— А у тебя миленько, — говорит он.
— Спасибо, — отвечаю я, вновь подходя к двери. — Ну что, идём?
***
Дорога до озера занимает около десяти минут пешком. Пока мы идём, Джонсон засыпает меня вопросами. Он словно пятилетний ребёнок, интересуется всем, что видит вокруг. Тео хочет знать, почему старая церковь, мимо которой мы прошли, заброшена, кто живёт в том доме и так далее. Меня это начинает раздражать. Всё, о чём я мечтаю — это поскорее дойти до озера.
Наконец мы с Тео оказываемся на пляже, где уже собрались все остальные. Шон и Рэй поливают водой Диану, которая пытается загорать, а Дейзи, Ривер и Клэри стоят у небольшого столика, где Коллинз готовит коктейль. Ривер что-то говорит ей, а затем обращает внимание на нас с Джонсоном. Я машу рукой и иду к ним, но перед этим оглядываюсь на Тео. Он стоит неподвижно, словно врос в землю, и пристально смотрит на компанию, собравшуюся на пляже.
— Тео, всё хорошо?
— Что? — Джонсон переводит взгляд на меня.
— Я спросила, всё ли в порядке?
— Да, всё хорошо.
Джонсон натянуто улыбается. Мне кажется, что он чем-то недоволен, но пытается это скрыть.
— Просто вспомнил, что нужно сделать один очень важный звонок, — продолжает он.
— Ну, тогда...
Я не успеваю договорить, как Тео резко разворачивается и стремительно уходит. Я в недоумении смотрю ему вслед, а затем, пожав плечами, направляюсь к пляжу. Дейзи уже расставила стаканы с очередным своим творением на столе. Ривер несколько секунд смотрит на меня, а затем спрашивает:
— И куда это ушёл Джонсон?
— Сказал, что ему нужно срочно кому-то позвонить, — отвечаю я, беря в руки коктейль. — Я не отравлюсь?
— Ха-ха, смешно, — фыркает в ответ Коллинз. — Между прочим, я прошла специальные курсы.
— Что-то не видно, — с усмешкой говорит Ривер. — В прошлый раз я после одного твоего коктейля блевал дальше, чем видел.
— А кто виноват, что у тебя слабый желудок? — усмехается Дейзи.
— А кто виноват, что у тебя руки не из того места растут? — парирует Кроуфорд.
— Что?!
Дейзи стремительно поднимается и бросается за Ривером, который, произнеся последнюю фразу, тут же отходит от стола. Я усмехаюсь, наблюдая за ними.
Снова взглянув на коктейль, я решаю не рисковать и ставлю его обратно на столик. Подойдя к одному из шезлонгов, я снимаю сарафан и иду к воде. Но тут я замечаю, что все смотрят на меня. На лицах парней читается восхищение, а Диана Флеминг смотрит на меня с какой-то смесью зависти и раздражения. Это вызывает у меня улыбку.
Пройдя несколько метров по воде, я погружаюсь в неё и начинаю плыть. От удовольствия я закрываю глаза, ведь вода невероятно тёплая, словно парное молоко. Через пару минут я достигаю небольшого плота, расположенного в самом центре озера. На плоту стоят шезлонги, и я планирую расположиться на одном из них, чтобы позагорать.
Когда я поднимаюсь на плот, до моего слуха доносятся крики с пляжа. Оглянувшись, я вижу, как Диана Флеминг в спешке собирает вещи, параллельно ругаясь со своим братом. В это время Клэри пытается утихомирить её, но та, не обращая на сестру внимания, уходит с пляжа, гневно размахивая руками.
Как только Диана уходит, я устраиваюсь на шезлонге и закрываю глаза, наслаждаясь звуками, которые окружают меня. С пляжа уже доносятся весёлые голоса и музыка.
Спустя несколько минут я слышу плеск воды, а затем кто-то поднимается на плот. Чья-то тень нависает надо мной, закрывая солнце. На меня падает несколько капель воды, которые кажутся ледяными из-за резкого контраста.
— Какого хрена?! — восклицаю я, после чего открываю глаза.
Прямо передо мной — улыбающееся лицо Ривера. Он трясёт головой, и новые капли воды падают на мою разгорячённую кожу.
— Ривер! — бросаю на него возмущённый взгляд.
— Зачем ты от нас уплыла? — спрашивает он, бесцеремонно отодвигая мои ноги в сторону и присаживаясь рядом.
— Хотела быть подальше от блондинистого сгустка негативной энергии.
— Ну, как видишь, Диана уже ушла.
Кроуфорд указывает рукой в направлении пляжа.
— И слава богу, — отвечаю я. — Она меня жутко раздражает.
— Почему же? — спрашивает Ривер, придвигаясь ближе, и я ощущаю, как внутри меня всё трепещет.
— Наверное, потому что она с самого первого дня смотрит на меня с какой-то злобой.
— Только поэтому?
«И потому, что вчера ты с ней так мило общался», — проносится у меня в голове, но вслух я говорю:
— Она мне просто не нравится.
— Ты видишь в ней соперницу? — Кроуфорд загадочно улыбается и подмигивает.
— Что? Ты о чём? — я удивлённо смотрю на него.
Ривер не отвечает. Он молча встаёт с шезлонга, подходит к краю плота и садится, свесив ноги в воду.
— Кстати, я знаю, почему Тео ушёл с пляжа, — произносит он.
— А я разве не говорила? — я с недоумением смотрю на него.
Ривер бросает взгляд через плечо.
— Настоящую причину, Лиззи.
— О чём ты? — я встаю с шезлонга и сажусь рядом с Кроуфордом.
— А ты не догадалась?
Опять эта загадочная улыбка, которая заставляет меня закатить глаза.
— Ривер, говори уже.
— Какая нетерпеливая, — с ухмылкой произносит он, за что получает от меня шлепок по плечу.
— Бесишь, — с улыбкой произношу я.
— И я тебя люблю, Лиззи.
Я с лёгкой грустью улыбаюсь, понимая, что это всего лишь дружеское признание, не более того. Однако в глубине души я всё же надеюсь, что однажды Ривер по-настоящему признается мне в своих чувствах.
— Лиззи, что с тобой? — спрашивает Ривер, махая рукой перед моим лицом.
— Ничего, — отвечаю я.
Я встряхиваю головой и обращаю взгляд на Ривера.
— Ты хотел сказать мне настоящую причину, по которой Джонсон ушёл с пляжа.
— Точно, — нахмурившись, отвечает Ривер. — Я думаю, он позвал тебя на свидание, а ты этого не заметила.
Мои глаза округляются от удивления.
— Что?!
— Ты ему понравилась. Я понял это по его взгляду, — продолжает Кроуфорд.
— Понравилась? — переспрашиваю я, не в силах поверить.
Ривер с улыбкой осматривает меня с головы до ног:
— Ну да, только слепой не оценит твоей красоты.
Мне нередко делают комплименты по поводу моей внешности, но когда это делает Ривер (между прочим, впервые), я смущаюсь и чувствую, как мои щёки заливаются румянцем.
— Тео понял, что ты не из тех, кто легко поддаётся его обаянию, — говорит Ривер. — Полагаю, он догадался, что ты осведомлена о его прошлых «подвигах».
— И ты считаешь, что он решил сменить тактику, чтобы привлечь моё внимание?
Кроуфорд с одобрением кивает.
— Умница! Именно это он и сделал. Джонсон не стал сразу приглашать тебя на свидание, а придумал предлог — предложил сходить на озеро.
— Да, но он рассчитывал, что мы отправимся туда вдвоём.
— А ты пригласила всех нас.
— Верно подмечено.
Мне смешно от того, что я не заметила намёков Джонсона.
— В следующий раз буду знать, — говорю я.
— Надеюсь, что этого следующего раза не будет, — отвечает Кроуфорд и прыгает в воду, оставляя меня в полном недоумении.
***
Побыв на плоту ещё немного, я решаю вернуться на берег. Когда до него остаётся примерно тридцать метров, кто-то неожиданно хватает меня за ногу и тянет вниз. Я вскрикиваю от неожиданности. Хватка на ноге ослабевает, и через секунду передо мной появляется Ривер, ещё больше меня испугав.
— Ривер, ты дурак?! — кричу я.
— Видела бы ты своё лицо, Лиз, — отвечает он со смехом.
— Ривер Кроуфорд, дамы и господа, — говорю я с недовольством. — Двадцать пять годиков. Детский сад.
— С каких пор ты стала такой серьёзной? — Ривер хмурится.
Я собираюсь сказать ему что-нибудь язвительное, но тут мой слух отвлекает крик Дейзи.
— Лиз, Ривер! Мы собираемся к водопадам! Вы с нами?!
— Да! — отвечаем мы в один голос.
— Тогда мы пошли, а вы догоняйте! — говорит Коллинз, и они вместе с остальными удаляется с пляжа.
Я направляюсь к берегу, но тут Ривер неожиданно окатывает меня водой. Пока я пытаюсь прийти в себя и придумываю, как отомстить ему, он уже уплывает.
— Давай, кто быстрее? — предлагает он.
— Ты сам этого захотел, — тихо говорю я, следуя за Кроуфордом.
Ближе к берегу, где вода по пояс, Ривер останавливается. Он оборачивается и смотрит на меня.
— Теряешь хватку, Лиззи. Раньше ты могла догнать меня в два счёта.
— Ты ещё не на берегу, — отвечаю я, ощущая под ногами дно.
— На счёт три мы побежим к берегу. Раз, два...
—...три! — я отталкиваю его и устремляюсь вперёд.
— Ах, ты! — Ривер пытается схватить меня.
Я стараюсь двигаться как можно быстрее, и когда вода достигает уровня моих колен, я ощущаю, как пальцы Ривера касаются моей спины. В порыве я резко подаюсь вперёд, и это становится моей ошибкой. Рука Кроуфорда соскальзывает и зацепляется за застёжку моего лифчика. Я чувствую, как верхняя часть купальника отделяется от моего тела. Однако благодаря мгновенной реакции я успеваю удержать лиф на месте, предотвращая его падение и оголение груди.
— Прости, я случайно, — говорит Ривер.
— Ага, случайно хотел меня раздеть, — фыркаю я.
— Лиззи, если бы я хотел тебя раздеть, то сделал бы это в другом месте, — отвечает он.
Горячее дыхание Кроуфорда опаляет мою шею. По телу пробегает волна мурашек, и меня охватывает жар.
— Так, и что мне делать? — Ривер касается моей спины, и по моему телу пробегает новая волна мурашек.
— В каком смысле? — я чувствую, как пересыхает в горле.
— Как мне застегнуть твой купальник?
— Руками.
— Ох...
Кроуфорд с шумом выдыхает, а затем начинает исправлять свой косяк. Я смотрю в сторону пляжа, мысленно радуясь, что там никого нет. Было бы сложно объяснить, чем мы с Ривером здесь занимаемся. Представляю, как мы выглядим со стороны.
— Ты там долго? — спрашиваю я с нетерпением.
— Боже мой, кто придумал такую сложную конструкцию? — бормочет Кроуфорд. — Это настоящая головоломка.
— Там всё предельно просто, Ривер, — ухмыляюсь я.
— Ага, просто, — тяжело вздыхает он.
— Как же ты тогда справляешься с застёжками, когда раздеваешь девушек?
— Ну, для этого не нужно особой науки. Это уже вопрос мастерства.
— Раз ты такой «мастер», то почему не можешь справиться с этой застёжкой?
Мне нравится подшучивать над ним.
— Я мастер по раздеванию, а не наоборот, — с этими словами Ривер застёгивает мой купальник. — Если ты мне не веришь, я могу это доказать. Хотя ты и сама прекрасно это знаешь. Но если ты вдруг забыла, я могу продемонстрировать.
— Спасибо, не стоит.
Я делаю шаг вперёд, а затем поворачиваю голову и смотрю на Кроуфорда.
— Я уже убедилась в этом.
— Ты уверена? — на губах Ривера появляется игривая улыбка.
— Уверена, — я поворачиваюсь к берегу.
— Если вдруг передумаешь, ты знаешь, где моя комната. Или мы можем сделать это прямо здесь, пока никого нет. По-моему, у нас ещё не было секса на пляже.
Я резко останавливаюсь. Его слова вызывают у меня неподдельное раздражение. Да, мне нравится Ривер, и я хочу его, но то, что он сказал, выходит за все рамки. Медленно обернувшись, я с гневом смотрю на него.
— Ты сейчас серьёзно, Кроуфорд?
— А что в этом такого? — он пожимает плечами и приближается ко мне.
— Если ты думаешь, что можешь предлагать мне секс каждый раз, когда тебе захочется, то ты ошибаешься. Я не твоя девушка, и уж тем более не та, с кем можно каждый раз трахаться. Мы друзья.
Ривер смотрит на меня виноватым взглядом.
— Лиззи, я...
— Пока наши отношения не изменятся, не смей подходить ко мне с этим предложением, — отрезаю я, разворачиваюсь и ухожу.
