9 страница21 марта 2021, 19:55

Гораций Слизнорт

За полчаса до полуночи я, прихватив Вейлина, воспользовалась порталом, который перенес нас в какую-то деревушку, прямиком на площадь, где прямо посередине возвышался памятник. Повезло, что время было уже позднее. Убедившись, что поблизости нет какого-нибудь заблудшего жителя, которому не спится в своей постели, я направилась к автобусной остановке. Присев на лавочку, я навела защитные и маскирующие чары и принялась ждать. Дабы скоротать время, стала осматривать окрестности. Неподалеку находилась небольшая церквушка с часами. Чуть поодаль стояли трактир и телефонная будка, явно повидавшая многое. Шнур, ведущий к трубке, был оборван, а стекла разбиты. Несколько жилых домов, что смотрели на меня темными окнами, образовали неровные ряды, которые уходили куда-то в гору. Самая обычная маггловская деревушка. Непонятно, что здесь забыл Дамблдор.

— Ну, что, Вейлин, — тихо произнесла я, потрепав волка по загривку. — Будем ждать.

В ответ тот лишь теснее прижался к моей ноге, щекоча кожу мехом. Я начинала уже понемногу засыпать, когда услышала хлопок. Мгновенно взбодрившись, я поднялась на ноги, вглядываясь в темноту и заметив две фигуры.

— Как ты? — раздался знакомый голос. — К этому ощущению нужно привыкнуть.

— Нормально, — ответил не менее знакомый голос, заставив меня удивиться. — Но на метле все-таки лучше.

Увидеть здесь Поттера я никак не ожидала. Теперь вся эта затея принимала все более интересный поворот.

— Хорошие чары, мисс Слизерин, — произнес Дамблдор и посмотрел прямо на меня, словно мои заклинания не были ему преградой.

Недовольно поджав губы, я рассеяла магию и направилась к этой странной парочке.

— Что она здесь делает? — едва не переходя на крик, спросил Поттер, резко обернувшись к директору. — Профессор, разве вы не знаете?..

— Спокойно, Гарри, — поднимая руку и тем самым прерывая его гневную тираду, произнес Дамблдор. — Вам с Венерой предстоит сегодня сделать одно дело. Идёмте, нам сюда.

И он, поплотнее запахнув свой дорожный плащ, прошел вперёд, но Гарри предпринял вторую попытку до него достучаться.

— Но у нее есть Метка, профессор! Она была в Отделе тайн! Она отдала Волан-де-Морту пророчество! Она...

— Гарри, перестань, — твердым голосом сказал директор, посмотрев на Поттера поверх очков. — Я знаю, что у мисс Слизерин есть Метка Волан-де-Морта, а ещё знаю её мотивы. Тебе не о чем волноваться. Пока наши цели совпадают, она нам не враг.

— Не люблю, когда обо мне говорят так, словно меня здесь нет, — не выдержала я.

Возникло такое чувство, будто Дамблдор разговаривает не с шестнадцатилетним подростком, а с ребенком, которому нужно как можно понятнее объяснить элементарные вещи.

Поттер злобно посмотрел на меня, но ничего не сказал, лишь крепче стиснул свою волшебную палочку, словно борясь с желанием запустить в меня каким-нибудь проклятием.

— Вот и славно, — как ни в чем не бывало сказал Дамблдор и снова возобновил движение, направляясь к пустующему трактиру.

Гарри не сдвинулся с места, очевидно, не желая подставлять мне спину. Широко улыбнувшись, я прошла вперед.

Мы миновали телефонную будку и автобусную остановку, и тогда Поттер снова искоса взглянул на Дамблдора и окликнул его:

— Профессор!

— Да, Гарри?

— Где мы сейчас?

— Мы с вами находимся в очаровательной деревушке Бадли-Бэббертон.

Это название мне ни о чем не говорило, и, судя по лицу Поттера, он тоже не представлял, в какой части света она находится.

— А что мы здесь делаем? — вопросы сыпались из уст Поттера один за другим, но с последним я была согласна: мне тоже было интересно послушать причины, по которым мы здесь очутились.

— Ах, да, конечно, я же тебе не сказал, — проговорил Дамблдор. — Так вот, я уже потерял счет, сколько раз я произносил эту фразу за последние годы, но у нас опять не хватает одного преподавателя. Мы здесь для того, чтобы уговорить одного моего бывшего коллегу нарушить свое уединение и вернуться в Хогвартс.

Я едва не запнулась, услышав это. Но тут же успокоилась, вспомнив, что пустует место преподавателя по Защите От Темных Искусств, а не по зельеварению. Мало ли, какие ещё есть знакомые у Дамблдора.

— А при чем тут я, сэр?

— О, я думаю, ты и Венера как-нибудь пригодитесь, — уклончиво ответил он. — Сейчас налево.

Мы свернули на узкую улочку, которая круто шла вверх, пока мы шли по ней, я рассматривала окружающие меня дома, надеясь, что никто сейчас не решит посмотреть в окно, иначе его ждёт увлекательная картина: двое подростков, старик с длинными волосами и бородой в странном плаще и большой черный волк. И если мы с Поттером могли бы сойти за магглов, то Дамблдор — вряд ли.

Гарри продолжал допрос директора, а тот продолжал терпеливо отвечать ему. Вопрос о том, почему они не трансгрессировали прямиком в дом к этому знакомому, меня убил наповал. Неужели он не удосужился узнать хоть какие-то правила этикета, которые приняты в волшебном мире? В мире, который является его собственным? Да я бы на его месте первым же делом сделала это, чтобы не попадать в неловкие ситуации. И от этого мальчика я была без ума в детстве и мечтала выйти за него замуж? Поежившись от этих мыслей, я покорно шла за Дамблдором. Они с Гарри обсуждали инферналов, что было довольно странно. Старик обмолвился, что во времена Первой магической войны Реддл создал их целую армию. Это известие неприятно меня удивило, но было полезно знать, что среди прочих талантов у Тома затесалась и некромантия.

— Вот мы и пришли, — весело произнес Дамблдор, останавливаясь у каменного домика, окружённого красивым и довольно ухоженным садом. — Вот те на! — горестно воскликнул он, а я вышла из-за его спины, чтобы посмотреть, что именно стало причиной такой реакции.

Входная дверь почти была оторвана и висела на одной петле.

— Достаньте палочки и следуйте за мной, — распорядился Дамблдор, выходя из роли доброго старичка.

Вытащив палочку, я второй рукой придержала Вейлина, чтобы он не кинулся вперёд. Волк уже что-то учуял и беспокойно перебирал лапами.

Дамблдор зажёг крохотный огонек на острие волшебной палочки, а мое сердце пропустило удар.

Вот она! Бузинная палочка! Всего в метре от меня.

Я не сводила с нее глаз, кровь шумела у меня в ушах, а руки затряслись. Так близко...

Судорожно сглотнув, я отвернулась от Дамблдора, осматриваясь вокруг. Здесь определенно произошло что-то ужасное. Кругом валялись осколки стекла и посуды; большое красивое пианино завалилось на бок, а отломанная ножка валялась неподалеку. Диванные подушки были беспощадно разорваны в клочья, а перья из них мягким ковром усыпали пол. По слою пыли было видно, что дом пустует очень давно. Я видела подобное не так давно, но сейчас могла со стопроцентной уверенностью заявить, что это не дело рук Пожирателей Смерти, иначе бы в небе была Черная Метка.

Дамблдор поднял палочку выше, осветив пятно темно-красного цвета. Поттер сдавленно охнул, а я отпустила Вейлина и второй рукой потянулась к пятну, коснувшись его указательным пальцем.

— Малоприятное зрелище, — печально заметил Дамблдор, отвернувшись и рассматривая осколки у меня под ногами. — Да, здесь произошло нечто ужасное.

— Драконья кровь, — фыркнула я, вытирая палец об обивку дивана, стоящего рядом.

Вейлин тихо заскулил, привлекая мое внимание. Он стоял возле опрокинутого мягкого кресла.

— Вы думаете, он...

— Еще здесь, да, — произнес Дамблдор, улыбнувшись и поглаживая волка по голове. — Хороший мальчик.

А после быстро нагнулся и ткнул палочкой в мягкое сиденье того самого кресла.

— Ой-ой! — взвизгнуло оно.

Я от неожиданности вздрогнула, а Вейлин угрожающе зарычал.

— Добрый вечер, Гораций, — сказал Дамблдор и выпрямился.

Мое сердце пропустило удар. Тот, за кем мы охотились последние недели по приказу Реддла, стоял прямо передо мной. В голове всплыла смутная мысль, что это кресло я уже видела в другом доме, но никто и не задумался, что это мог быть Слизнорт.
Я прикрыла глаза, радуясь своей предусмотрительности. Было бы сейчас очень некстати, узнай меня Слизнорт.

— Совсем не обязательно было тыкать с такой силой, — проворчал он, тяжело поднимаясь на ноги. — Больно ведь!

То самое «кресло» превратилось в низенького мужчину, который доставал директору едва ли до плеча. В неярком свете были различимы его больше выпученные глаза и редкие кудрявые волосы. Сам Гораций был в пижаме и бархатной домашней куртке, надетой поверх.

— Если бы не пёс, вы бы и не догадались, что я здесь! — буркнул он, сохраняя странное хладнокровие.

— Мой дорогой Гораций, — усмехнулся Дамблдор, — уверяю тебя, мы бы и так поняли, что тебя не навещали Пожиратели Смерти.

— Да неужели? — хохотнул он.

— Иначе над домом была бы Черная Метка, — выдала я. — Но вы довольно правдоподобно притворялись креслом. И кстати, смею заметить, что это не пес, а самый настоящий волк.

Толстяк мельком взглянул на меня и хлопнул себя по лбу.

— Черная Метка! Чувствовал же, что я что-то забыл... Ладно, на все времени и так не хватило. Я едва успел внести последний лоск в свою обивку, когда ты вошёл в комнату!

— А зачем нужно было переводить столько драконьей крови? — удивилась я, когда поняла, что все это специально подстроено. — Она ведь ужасно дорогая и редкая!

Гораций одарил меня удивлённым взглядом, и в этот раз он был более заинтересованным.

— Приятно видеть, что кого-то она всё-таки не обманула, — усмехнулся он.

— Помочь тебе с уборкой? -спросил Дамблдор, привлекая к себе внимание.

— Да, пожалуйста.

Пока волшебники занимались наведением порядка, я заметила пустой флакончик, лежащий на полке над камином. Приманив его к себе, я подошла к стене, где было пятно крови, и при помощи заклинания собрала ее в ёмкость. Все же цены на нее в последнее время взлетели до небес, жалко будет, если пропадет.
Когда с уборкой было покончено, я протянула флакон волшебнику.

— О, благодарю вас, — расплылся он в довольной улыбке, а его взгляд перескочил мне за спину.

— Ого! — воскликнул он, а мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что привлекло его внимание. — Ого!

— Это, — произнес Дамблдор, делая шаг вперёд, — Гарри Поттер. А очаровательная особа, что сберегла тебе сейчас несколько сотен галлеонов — Венера Слизерин. А это мой старинный друг и коллега — Гораций Слизнорт.

Глаза Слизнорта так и бегали от Поттера ко мне и обратно, а пальцы нервно теребили край рубашки.

— Так вот как ты намеревался меня убедить, а? Ну так вот, Альбус, мой ответ: нет.

Слизнорт прошел вперёд, стараясь на нас не смотреть, но получалось с трудом.

— По крайней мере, выпить нам предложат? — внезапно спросил Дамблдор. — Ради старого знакомства?

Гораций выражал крайнюю степень недовольства и раздражения. Я была с ним согласна. Теперь, узнав, что это дело никак не связано с крестражами, я с удвоенной силой захотела домой, в теплую постель.

— К чему это, профессор? — подавив зевок, спросила я. — Вы ведь здесь не для этого. Давайте упростим задачу.

Три пары глаз устремились на меня.

— Вы ведь здесь за тем, чтобы предложить работу, — обращаясь к Дамблдору, спросила я и, дождавшись его кивка, продолжила: — Раз уж вы пришли сюда с определенной целью, так к чему эти уловки?

Дамблдор наградил меня осуждающим взглядом.

— Да, я действительно хочу, чтобы ты вернулся, Гораций, — нехотя произнес Дамблдор.

— О, нет-нет. И не подумаю! — выкрикнул Слизнорт, бурно жестикулируя руками. — Легкие никуда не годятся. Хрипы. И к тому же ревматизм. Хожу с трудом. Что делать, возраст. Я старый человек, Альбус. Усталый старик, который заработал себе право на спокойную жизнь и некоторые элементарные удобства.

— Удобства? — переспросила я, обведя комнату рукой. — Это ведь не ваш дом.

Конечно же, я заметила обычные снимки, расставленные на полках, где были изображены магглы. Да и сама обстановка не была похожа на жилища магов.

— Вы ведь прячетесь, мистер Слизнорт, — заметила я. — От Пожирателей Смерти, верно?

— Или от меня, — с нотками веселья добавил Дамблдор.

Слизнорт выпучил свои глаза ещё сильнее, а его руки слегка тряслись.

— Да зачем нужен Пожирателям Смерти такой жалкий, измученный жизнью старикашка, как я? — воскликнул он.

— Полагаю, для того, чтобы обратить твои весьма немалые таланты на запугивание, пытки и убийства, — ответил Дамблдор. — Или ты хочешь сказать, что они еще не приходили вербовать тебя?

— О, они приходили, — усмехнулась я. — И, поверьте, когда-нибудь они найдут вас.

Слизнорт метнул на меня испуганный взгляд, скользнув им по моему левому предплечью, чем развеселил меня.

— Я не дал им такой возможности. Я уже целый год в бегах. Не задерживаюсь на одном месте дольше недели...

— И разве вам это не надоело? — в лоб спросила я. — В Хогвартсе вам не придется этим заниматься. Можете спокойно жить, не опасаясь, что к вам нагрянут ПСы Волан-де-Морта.

— Не произносите это имя! — побледнев, закричал он. — И не говорите мне, что в этой треклятой школе у меня будет спокойная жизнь! Может быть, я и скрываюсь, однако до меня доходили разные слухи после того, как от вас ушла Долорес Амбридж! Если так у вас теперь обращаются с учителями...

— Профессор Амбридж не поладила с табуном кентавров, — спокойно сказал Дамблдор. — Вряд ли у тебя, Гораций, хватило бы ума явиться в Запретный лес и обозвать толпу разъяренных кентавров «мерзкими полукровками».

— Так вот, значит, как было дело! — воскликнул Слизнорт. — Что за идиотка! Она мне никогда не нравилась.

Гарри не сдержал смешок. Дамблдор и Слизнорт разом поглядели на него. Так вот что произошло с Амбридж. В это время я была немного занята, поэтому даже не поинтересовалась её дальнейшей судьбой. Пожалуй, я бы многое отдала, чтобы посмотреть на это...

Дамблдор внезапно встал.

— Уже уходите? — обрадовался Слизнорт.

— Нет, я хотел воспользоваться здешним туалетом, если можно.

— А, — разочарованно сказал Слизнорт. — Вторая дверь налево по коридору.

Слизнорт тут же поднялся на ноги и принялся расхаживать по комнате, а потом повернулся спиной к огню, грея свою заднюю часть.

— Не воображаете, будто я не знаю, зачем он вас притащил сюда.

Мы с Гарри переглянулись. Его взгляд так и говорил, что он ни черта не понимает, что происходит, и хочет поскорее убраться отсюда.

— Ты очень похож на отца, — сказал он Гарри, сосредоточившись на нем.

Мне стало казаться, что меня он немного побаивается

— Да, мне говорили.

— Только не глаза. Глаза у тебя...

— Мамины, ага.

Слизнорт покачнулся на пятках, а потом перевел взгляд на меня.

— Поверить не могу, что вижу тебя вживую, — нервно улыбнувшись, произнес он. — Неужели все слухи правдивы?

— Смотря о чем, — склонив голову набок, ответила я. — Если вы про то, что я дочь Салазара Слизерина, то это правда.

— О, поразительно! Держу пари, что ты неплохо разбираешься в зельях? Так быстро определить, что на стене драконья кровь, да...

— Не только в зельях, — потупив взгляд, ответила я. — Но они — мой любимый предмет.

Слизнорт понятливо закивал, и снова посмотрел на Поттера, который вполне удачно изображал мебель.

— Твоя мама была моей лучшей ученицей... Да, милая Лили Эванс была такой сильной и живой девушкой. Я всегда считал, что ей место на моем факультете. Я ведь был деканом Слизерина...

— Это вряд ли, — фыркнула я, поймав на себе сразу два взгляда — удивленный и раздраженный. — Мой отец ценил чистоту крови превыше всего. Если бы г... маглорожденная волшебница попала на Слизерин... Это вызвало бы резонанс, а ей бы пришлось тяжко...

Я не совсем верила в то, что говорила. Кто знает, может, все сложилось бы иначе и учись Лили на Слизерине, то не было бы никакого Мальчика-Который-Выжил...

— Моя лучшая подруга — Гермиона Грейнджер — тоже из семьи магглов, и она одна из лучших на нашем курсе, — насупившись, сказал Гарри. — Она ничем тебе не уступает!

Я от этой фразы рассмеялась.

— Она берет свое зубрежкой учебников. Был бы мой отец жив и узнал бы, что ты меня сравнил с грязнокровкой, то от тебя не осталось бы и мокрого места!

— Дети! Дети! — растерянно воскликнул Гораций. — Это что же такое! Немедленно прекратите!

Поттер, обидевшись, отвернулся, а Слизнорт не знал, куда себя деть. Похоже, он не хотел поддерживать ни одного из нас.

— Простите, — изобразив смущение, произнесла я. — Обычно я не позволяю себе подобное...

— Я не человек с предрассудками, — твердо произнёс Слизнорт. — Я всего лишь сказал, что есть много одаренных детей из маггловских семей. Вот, например, Дирк Крессвелл, он теперь начальник Управления по связям с гоблинами, тоже из маггловской семьи, необычайно одаренный юноша!

Слизнорт с самодовольной улыбочкой махнул на полку, где стояло множество колдографий, на которые я до этого даже не обратила внимания. На серебристых рамках были подписи.

— Все они мои бывшие ученики, — с какой-то гордостью выдал он, а дальше произошло то, за что я захотела придушить Дамблдора его же бородой.

Гораций начал рассказывать нам про каждого, кто изображен на снимке, с удовольствием описывая нам, как тот или иной волшебник удачно устроился в жизни. Все они были влиятельными и известными людьми. Слизнорт же вел себя так, словно он был каким-то коллекционером, который любит собирать таланты.

— Как же они присылают вам все эти вещи, если никто не знает, где вы находитесь? — удивленно спросил

Гарри, который слушал бахвальство Слизнорта более внимательно.

— Разумеется, никак! Я ведь уже целый год ни с кем не общаюсь!

Похоже, собственные слова удивили Горация, и он даже немного сник.

— Что делать... Такие времена...

— Но Дамблдор ведь предложил вам выход, — намекнула я, с повышенным интересом разглядывая колдографию с подписью Гвеног Джонс, капитана команды «Холихедских гарпий».

— Но это ведь то же самое, что заявить о союзе с Орденом Феникса! — воскликнул он, а наткнувшись на тяжёлый взгляд Гарри, стушевался. — В Ордене, разумеется, благородные люди, отважные и так далее... Но их уровень смертности... Меня он не устраивает.

— Необязательно вступать в Орден, чтобы преподавать в Хогвартсе, — сказал Гарри, не слишком стараясь скрыть насмешливые нотки в голосе.

— Большинство учителей не состоят в Ордене, и никого из них пока не убили — ну, если только не считать Квиррелла, но ему так и надо, ведь он сотрудничал с Волан-де-Мортом, — как ни в чем не бывало добавил он, похоже, специально назвав это имя.

Слизнорт передернулся и пискнул, а уголки губ Поттера дернулись в улыбке.

— Всегда хотела спросить, как Волан-де-Морт завладел им? — спросила я, поддерживая игру Поттера.

— Так почему не спросила раньше? — удивился Гарри и невинно похлопал глазами. — Я всегда рад рассказать, как победил Волан-де-Морта на первом курсе. Он вселился в тело профессора Квиррелла! Это было ужасно!

— Неужели он так умеет?

— А то! Это же не просто какой-то волшебник, а сам Волан-де-Морт. Его ведь не зря считают самым сильным темным волшебником. Но говорят, что в Хогвартсе сейчас безопасно. Ведь Дамблдор — единственный волшебник, кого боится Волдеморт...

— Да, я согласна с тобой, Вол...

— О, да хватит вам! — взвизгнул
Слизнорт, а мы с Гарри украдкой обменялись насмешливыми взглядами. — Прошу вас, не произносите это имя.

Бледность и пот, крупными каплями скатывающийся со лба, выдавали крайнюю степень нервозности Слизнорта.

— В этом случае, пожалуй, я бы действительно был в большей безопасности, находясь поблизости с Альбусом... Но не стану скрывать, смерть Амелии Боунс стала для меня потрясением... При ее-то способностях, связях в Министерстве и степени защиты...

Я прикусила язык, чтобы слова ненароком не сорвались с него. Что уж говорить, ее смерть потрясла и меня тоже. Она держалась до последнего и смело встретила все пытки Реддла, так и не сломавшись...

Тут в комнату вернулся Дамблдор, а Слизнорт вздрогнул, очевидно, забыв о его присутствии. Пользуясь моментом, я громко и широко зевнула.

— Простите, — извинилась я. — Был слишком тяжёлый день.

— Ну что ж, Гарри, Венера, мы с вами уже достаточно долго злоупотребляем гостеприимством Горация, пора и честь знать.

Слизнорт сразу же засуетился и немного растерялся.

— Вы уже уходите?

— Да, уходим. Я всегда умел вовремя признать свое поражение.

— Поражение?

Слизнорт страшно разволновался. Он сцепил руки и завертел толстыми большими пальцами.

— Итак, очень жаль, что ты не хочешь работать у нас, Гораций, — сказал Дамблдор и помахал на прощание рукой. — В Хогвартсе были бы рады твоему возвращению. Если захочешь как-нибудь нас навестить, всегда будешь дорогим гостем, несмотря на повышенные меры безопасности...

— Да, да... спасибо за приглашение... вот и я говорю...

— Стало быть, до свидания!

— До свидания, — в унисон сказали мы с Гарри и, как послушные ребята, пошли за Дамблдором, и едва мы подошли к калитке, как послышался крик.

— Ну хорошо, хорошо, я согласен!

Я обернулась, чтобы увидеть, как Слизнорт, запыхавшись, стоял в дверях.

— Ты согласен вернуться на работу? — переспросил Альбус.

— Да, да. Я, должно быть, с ума сошел, но да, я согласен.

— Чудесно! — просиял Дамблдор. — В таком случае, Гораций, до встречи первого сентября!

— Да уж, до встречи, — буркнул Слизнорт. Когда мы вышли за калитку, нам вслед несся голос Горация: — Но смотри, Дамблдор, я потребую прибавки! В страшные времена живём! Кошмар!

Дамблдор тихонько хмыкнул, а когда мы отошли от дома подальше, обернулся к нам.

— Молодцы, ребята.

— Да мы ничего не сделали! — удивился Гарри.

— Говори за себя, — фыркнула я, считая иначе. — Посмотри на этого павлина. Он спит и видит, как заграбастать в свои руки как можно больше известных личностей.

Гарри отнёсся к моим словам скептически, но, на удивление, вмешался Дамблдор.

— Как вам Гораций? Понравился?

— Ну-у...

— Нет.

Дамблдор издал короткий смешок, продолжая идти.

— Гораций, — сказал он, — очень любит собирать вокруг себя знаменитостей, преуспевающих и влиятельных людей. Ему нравится думать, что они прислушиваются к нему. Он сам никогда не стремился восседать на троне, предпочитает занять место за его спинкой — там, знаешь ли, легче развернуться. В свое время в Хогвартсе он отбирал для себя любимчиков среди учеников — кого за ум, кого за честолюбие, кого за обаяние или талант, причем удивительно ловко определял именно тех, кто потом добился известности в той или иной области. Гораций даже основал своеобразный клуб своих любимчиков с самим собой во главе. Он знакомил их с нужными людьми, налаживал полезные контакты между членами клуба и всегда что-то с этого имел, будь то коробочка его любимых засахаренных ананасов или возможность порекомендовать своего человека на освободившуюся должность в Управлении по связям с гоблинами.

Я была не так далека от истины, решив, что он похож на коллекционера талантов.

— Какая необычно интересная способность. Теперь мне становится все более понятно, зачем Реддл гоняется за ним...

— Не только, — серьезно ответил Дамблдор. — Значит, он посылал вас за Слизнортом?

Я мельком бросила взгляд на Гарри, который ловил каждое наше слово.

— Не волнуйся, — сказал директор, заметив это. — Гарри не станет болтать об этом, а я объясню ему, что мы все на одной стороне.

— В это трудно поверить, — подал голос Поттер. — Да и вообще вера Пожирателям Смерти немного противоречит здравому смыслу.

— Северус Снейп тоже, как ты выразился, Пожиратель Смерти. По крайней мере, так думает Том Реддл, в то время, как профессор Снейп прекрасно справляется со своей задачей и является нашим двойным агентом. Но не будем сейчас об этом. Не суди людей, Гарри, не узнав их мотивы. Никто, кроме самого человека, не знает всей глубины испытанных им чувств, поэтому люди так легко прощают чужую боль и возмущаются поступками, которые не соответствуют их ожиданиям...

Такая фраза заставила нас притихнуть. Я тихо вздохнула, сетуя на то, что меня окружает слишком много личностей, которые любят изъясняться загадками...

— Но я не для того рассказываю вам про Горация, — продолжил Дамблдор, — чтобы восстановить вас против Слизнорта, или, как его теперь следует называть, профессора Слизнорта, а для того, чтобы вы оба были настороже. Несомненно, он постарается включить вас двоих в свою коллекцию. Ты, Гарри, стал бы у него самым ценным экспонатом: Мальчик, Который Выжил... Избранный — так тебя теперь называют. А ты, Венера, дочь основателя Хогвартса, да и сама по себе довольно перспективная и сильная волшебница... Те, кто видел твою... То, что ты сделала с несчастным лабиринтом, который мы использовали на Турнире Трёх Волшебников, задумались на твой счёт. Многие уверены, что ты бы могла многого достичь...

Я замолчала, невольно возвратившись мыслями в тот день. Тогда я действительно сожгла несколько гектаров живой изгороди за несколько минут... Но я никогда не задумывалась, как этот поступок выглядел в глазах других волшебников.

— Дальше идти нет необходимости, — сказал Дамблдор. — Насколько мне известно, ты уже владеешь трансгрессией, Венера?

Я кивнула, а Поттер шокированно уставился на меня.

— В таком случае, жду тебя завтра вечером на кружку чая. Уверен, у тебя есть множество вопросов.

Еще раз кивнув и попрощавшись, я трансгрессировала в Нигрумкор. Вейлин тут же отправился в лес, лизнув мне ладонь, словно извиняясь за это, а я побрела в свою комнату, думая о том, что сегодня произошло. Вечер подбросил много пищи для размышлений.

9 страница21 марта 2021, 19:55

Комментарии