Глава 15
Проходит неделя, прежде чем до Сандры доходит новость об исчезновении Леонардо. Она звонит отцу, но тот даже не помышляет, где сейчас Леонардо. Сандра отправляется в Лондон и уже там узнаёт о чудовищных новостях. Яркий заголовок в газете, что Леонардо погиб в автомобильной аварии, поверг Сандру в оцепенение, у неё сердце упало от мысли – это конец. Она заставляет себя успокоиться, совладать с эмоциями и включить здравый рассудок. Она перечитывает. Сначала думает, что это шутка или ошибка, ужасаясь всему тому, что про него написали. Журналист статьи выставил Леонардо монстром, тираном, чуть ли не маньяком. Утверждают, что Леонардо избивал жену, украл у неё сына, не давал ей развода, угрожал и запугивал, отчего бедняжка попала в больницу с травмой головы.
Читая эти гнусные новости, Сандра, скрипя зубами, сжимает края газеты. Это ложь, наглая, скверная, омерзительная фальшь. Это всё неправда, Сандра знает лучше Леонардо. Он не любил жену и никогда не поднял на неё руку. Это всё куплено, а ведь кто-то поверит в этот бред. Когда они только успели всё это сочинить? А Леонардо, что сделали с ним? Если они выставили Леонардо в дурном свете, выходит и про автомобильную аварию солгали. Тогда где он? Нет, она не должна его потерять и верить в его смерть отказывается.
Сандра просит Мартино разведать обстановку, узнать как можно больше правды и убедиться, что Леонардо жив. Возвращается он уже к полуночи. Сандра пока ждала, измаялась, мысли одна хуже другой довели её до того, что она открыла бутылку вина и к приезду Мартино уже прикончила её. Сандра не знает, что и думать, а главное, как жить, если гибель Леонардо окажется правдой? А сколько плохого она ему наговорила. Эта боль, тоска, сожаление, страх сводят её с ума, она мерит шагами гостиную. Её волосы в беспорядке падают на лицо, глаза красные от слёз, губы искусаны, взгляд диковатый.
В комнату входит Мартино. Сандра едва сдерживается, чтобы не наброситься на мужчину с расспросами.
– Что ты узнал, где Леонардо?
Мартино садится на стул и качает головой.
– Сеньора Моретти я не нашёл. Все утверждают, что он избил жену, она и правда в тяжёлом состоянии лежит в больнице, с вечера много выпил, сел за руль и разбился. Я видел искорёженную машину на штраф стоянке, от неё живого места не осталось, а труп мне отказались показывать.
– Возможно, трупа и нет.
– А может и есть, но это не Леонардо.
– Я не верю, что его могли убить. А что с его женой?
– Понятия не имею, – пожимает плечами Мартино. – У неё вроде как черепно-мозговая травма. Она ещё не пришла в себя.
– Кто её мог избить? А кто мог последний видеть Леонардо?
– Думаю его дворецкий, но особняк опечатан. Сын вроде как под надзором опеки и психологов. Арли Моргана я не нашёл. А офис работает в прежнем режиме, там Леонардо видели неделю назад, когда он вернулся с Парижа.
– Он говорил мне, что собирается куда-то отправиться по делам.
– Мы проверили и в аэропорту и на жд вокзале, ничего. Если кто и знает, где искать сеньора, то это Арли Морган либо его сестра. Дворецкий маловероятно, что много знает.
– У нас есть в Лондоне свой полицейский?
– Это надо звонить Алейо, он знает всех солдат клана. Но думаю что есть.
– Алейо откажется мне помогать искать Леонардо. Он сразу отпрыгнет.
– Тогда вам стоит звонить отцу.
– Нет, я сама буду искать. Странно, что Морган куда-то исчез. Безвинный человек не будет скрываться от правосудия, выходит, он что-то знает.
– Я попробую его найти, если вы, конечно, согласны вернуться домой.
– Вот ещё, я должна сидеть и ждать с моря погоды и возможно плохих новостей. Нет, я останусь здесь в Лондоне и если нужно буду сама вести расследование. Я достучусь до правды, узнаю, где Леонардо и меня никто не остановит.
– И с чего или кого вы намерены начать?
– С любого, кто готов говорить.
***
Поздним вечером, Дамиан стоит у окна в лондонской гостиной. Сандра провела здесь неделю, ещё вчера была здесь, а сегодня утром, прежде чем ему прилететь её и след простыл. Она что-то узнала? Зачем она полетела в Испанию? Упрямая девчонка. Она доведёт его до того, что он выдаст её замуж, но не за того, кого хочет. Ева просит не наказывать дочь, а прежде выслушать её и пожалеть, ведь она так молода и неопытна. Она не виновата, что любит.
Дамиан подносит сигару к губам, но, не затягиваясь, хмурится и возвращается в кресло. Шум за дверью привлекает его внимание.
– Вы не имеете права. Кто вы такие? Что вы себе позволяете? – возмущался Арли, когда его держали под руки два бугая и тащили в незнакомую квартиру, затем по лестнице на второй этаж и в гостиную, обитую тёмно-коричневым деревом. Тут он встретился глазами с уже знакомым ему Алейо и мужчиной, вальяжно восседавшим в большом красном кресле.
Дамиан прищурился, затянулся и, выдувая густой белый дымок, указал Арли пальцем на стул в двух метрах от себя. Арли нервничал в окружении крепких мужчин, рядом с ними он чувствовал себя карликом. Подобное он переживал в школе для мальчиков, когда парни из старших классов измывались над ним. Он покорно сел и перевёл дыхание. Как быстро они его нашли, застали врасплох прямо на вечеринке в его же доме. Опозорили перед всеми друзьями, скрутив ему руки. Кто эти люди? Если они будут задавать вопросы о Сандре или его сестре, то он будет упрямо молчать. Никто не посмеет выдавить из него правду.
– Арли Морган? Так тебя зовут? – Дамиан прищуривается. Мужчина кивает, глядя на незнакомца в тёмно-синем матовом костюме. – До меня дошёл слух, что ты пытаешься ограбить своего зятя, Леонардо Моретти.
– Это ложь, – вскрикивает Арли. Откуда они узнали?
Дамиан изгибает бровь.
– Правда? Выходит, ты не пытаешься прибрать к рукам его бизнес?
– Нет, – фыркает Арли.
– Тогда зачем ты устроил весь этот цирк? Разве не ради жадности? Хорошо ты, наверное, потратился на СМИ и рекламу. Не хочу тебя пугать, но зря ты затеял эту игру.
– Я не понимаю, о чём вы говорите...
Алейо достаёт из-за пояса пистолет.
– Может это заставит тебя понять, – он направляет в него дуло пистолета. Мужчина вздрагивает, его глаза забегали.
– Не расстраивай меня Арли, – Дамиан кладёт сигару на пепельницу. – Мы так хорошо начали беседу. Зачем отпрыгивать, обманывать, я и так всё знаю о тебе и твоих тёмных делишках. Не трать моё время зря, говори как есть. Лучше горькая, но правда, чем пуля в лоб, – недобро улыбается Дамиан и прищёлкивает языком. – Помню, каким мастером пыток был Эраст, как мне в эти времена его не хватает, – с горьким сожалением добавляет он.
– Не беспокойтесь босс, мы тоже умеем пытать, – отвечает мужчина за спиной Арли. Морган чувствует, как на лбу выступает испарина, а конечности немеют.
– Так что Арли, твой язык готов развязаться? Может быть, тебя утешит моя точка зрения? Я, например, недоумеваю, как ты с Луисом Мэнсоном пытаешься поделить мою компанию. Да, да, мою, ты не ослышался. Офис построен на мои деньги и большая часть доходов Леонардо также принадлежит мне. У нас с Моретти сделка, – разводит Дамиан руками. – Как тебе, точнее объяснить, я его босс. Леонардо кто, всего лишь инженер, он заключает сделки, создаёт новое оборудование. Без моего согласия он не может закрыть производство, – Дамиан подпирает пальцами подбородок. – Нет, план твой хорош, продуман, но неосуществим.
– Вы пытаетесь меня запугать?
– Запугать? – Дамиан хмыкает. – Ты что не веришь мне, храбрец? – в помещении все разом напрягаются, что-то зловещее, точно холодная тьма наполняет комнату. Арли безотрывно глядит на Дамиана. – Короче, либо ты во всём признаёшься и говоришь, где Леонардо, либо... очень не хочется забрызгать такой прекрасный ковёр, твоей поганой кровью и тупыми мозгами.
***
Сандра прилетает в Мадрид по приглашению от незнакомца. В коротком послании говорилось, что некто знает, кого Сандра ищет и готов ей помочь, если только она приедет в назначенный час по адресу, что указан на обратной стороне конверта. Путь занял час перелёта из Лондона в Мадрид и ещё час езды на машине. Верно был указан адрес или нет, но автомобиль проезжает кованые ворота аллею кипарисов и тормозит у крыльца испанской двухэтажной виллы.
Сандра опускает окно и, щурясь в полутьме, оглядывает коричневые стены, светильники над дверью и едва пробивающийся свет в окнах.
– Мартино уточни адрес, – просит она и откидывается на спинку сиденья. – Поторопись, я устала.
Мартино берёт из рук Сандры конверт, подходит к дому и стучится в дверь. Минута и ему открывают. Он кому-то протягивает конверт. Адрес уточнён, двери открываются шире. Из машин выходит охрана Сандры. У девушки появилось желание уехать отсюда и не входить в этот дом. К ней возвращается Мартино.
– Всё в порядке. Вы знаете этого человека, он не опасен.
– И как ты думаешь, он что-то знает?
– Думаю, что многое.
Сандра выходит из машины и следом за Мартино проходит в дом. Парень не старше восемнадцати предлагает им пройти в гостиную. Он провожает их в большую сверкающую комнату с мягкой мебелью, предлагает им выпить и добавляет, что хозяин прибудет с минуты на минуту. Сандра закатывает глаза и сжимает кулачки.
– Нет у меня даже минуты.
– Может, мятного чаю, – предлагает парень с очаровательной улыбкой. Слышится рычание автомобильного мотора. В ту же минуту в дом входит сам хозяин и, стягивая на пути пиджак, шагает в гостиную. Сандра поднимает на него ленивый взгляд, лицо брюнета ей знакомо, только где она его видела. Хосе улыбается, бросает пиджак на спинку кресла и ближе подходит к девушке. Сандра успевает оценить его тёмно-красную рубашку, галстук и приятное лицо с блестящими зелено-карими глазами.
– Очень рад, что ты приехала. Помнишь меня, – он протягивает руку, Сандра мельком глядит на его длинные пальцы и морщится.
– Нет.
– Хосе Ортега, помнишь, ты приезжала с мамой на мою вечеринку.
– А, ну да, конечно. Вы что, друг Арли Моргана?
– Скорее мы партнёры по бизнесу. Я покупаю у него металл, – говорит он быстрым тенором.
– Ты знаешь, кого я ищу? – Сандра встаёт, ей неприятно смотреть на него, откинув голову назад.
– Да.
– И что? И где он?
– Не так быстро, красавица. Что это будет за встреча, если я сейчас выложу на стол все карты, и ты уедешь?
– Хочешь заставить меня пройти квест?
– Лишь заключить с тобой временную сделку, – обезоруживающе улыбается мужчина.
– Да? Сделки я не заключаю.
– Не желаешь даже узнать правду? – Хосе оглядывается на Мартино. – Вы могли бы оставить нас наедине. Не беспокойтесь, вашей сеньориты я и пальцем не коснусь, – взмахивает он рукой, точно отмахивается от мужчины.
Мартино переглядывается с Сандрой, она медленно закрывает глаза и быстро открывает. Этот знак даёт понять Мартино, что всё в порядке, и он может выйти за дверь.
Сандра выжидающе глядит на испанца.
– Присядем? – указывает он на диван.
– Уже насиделась, – Сандра поворачивается и идёт вдоль стены с книжными полками. – Так что ты знаешь?
– Например, то что он жив, и где он сейчас.
Сандра оглядывается на мужчину. Как же он обрадовал её вестью, что Леонардо жив.
– И где он?
Хосе подходит к девушке почти вплотную. От него веет дорогим ароматом смесь кофе и цитрусовых, горячий и свежий аромат придаёт его образу загадочность, особенно сейчас, когда его лицо остаётся в тени, а глаза ещё ярче сияют.
– Так как насчёт сделки?
– Но я не заключаю сделки, – продолжает упираться Сандра.
– Месяц. Притворись моей девушкой всего на один месяц и я скажу где Моретти.
Сандра, не скрывая удивления и насмешливую улыбку, мотает головой.
– К этому времени, если он жив, Леонардо сам вернётся.
– Нет. Место, где он находится, задержит его очень, очень надолго. Ему оттуда не выбраться без помощи извне.
Сандра прищуривается. Это что за место такое? Леонардо попал в руки террористов? Его пытают? Или его умышленно прячут в каком-нибудь подземелье? Его избивают?
– Месяц слишком долго, скажи сейчас, может, как раз ему необходима помощь. Скажи, где он, его надо спасти.
– Ага, скажу и ты уедешь. Не переживай, он жив и ничего с ним не случится за этот месяц.
– Выходит это твоих рук дела, твоих и Моргана? Раз ты знаешь, где он, значит, вы заодно. А не пригласить ли мне сюда моего отца? Леонардо как раз его друг. Папа будет недоволен узнать, что ты ставишь мне условия.
Хосе улыбается.
– Да хоть всю семью сюда пригласи. Кстати, твоя мама будет рада, что ты у меня. Она мне симпатизирует, и мы даже пришли к согласию объединить наши семьи.
– Это уже мне решать, – бурит его глазами, поворачивается и задумчиво идёт дальше. Хосе не отстаёт и оглядывает на ней юбочный бархатный костюм цвета шоколада и волосы, собранные в элегантную причёску. За такую девушку стоит побороться. Один взгляд на неё зажёг его воображение и ради этой встречи, Хосе пришлось поддержать чудовищные планы Арли.
– Я не замешан в заговоре против Леонардо, – будто себя убеждает Хосе в невиновности. Нет, отец Сандры в доме Хосе никак не нужен. Никто не должен узнать, что он посодействовал Моргану. Даже Сандра. – Я хочу помочь, но и ты мне помоги.
– Притвориться твоей девушкой на месяц? А потом что ты предложишь? На месяц, пф, на неделю.
– На три недели.
– На полторы и всё.
– На две с половиной.
– Нет.
– Ладно, на две. Обещаю, не распускать руки. Твой телохранитель будет всегда рядом.
– Зачем это тебе? Хочешь отомстить своей бывшей девушке?
– Нет.
– А что если ты передумаешь или скажешь неправду? Я не могу тебе верить.
– А разве у тебя есть выход?
– Дайка подумать, – Сандра потирает пальцами подбородок и устремляет задумчивый взгляд к потолку. – Да, раз ты что-то знаешь, можно воспользоваться пытками.
Хосе весело смеётся.
– Меня не пугает садомазохизм.
– У меня нет времени тратить на тебя время и силы, – процеживает Сандра.
– Две недели не так много ради мужчины, к которому ты привязалась.
Сандра складывает на груди руки.
– Я должна подумать. Я очень устала за сегодня, как и от твоих высоких требований.
– Конечно, ты можешь остаться у меня на ночь, а завтра утром за завтраком мы продолжим наш разговор.
Хосе выглядит вполне безобидно, уверенно и гостеприимно, когда предлагает ей показать комнату. Но это ещё не значит, что Сандра готова принять предложение и на две недели притвориться его девушкой. По её мнению, это выглядит слишком сомнительно. Что в голове у этого Хосе? Какие скелеты он прячет в шкафу и чего на самом деле добивается? Не замуж же он будет её склонять. Это исключено. Нужно будет поговорить с Мартино, пусть продолжают искать Арли. Тот точно знает, где Леонардо.
