10 страница6 января 2022, 06:44

Глава 9

В Макассаре, Леонардо на два часа оставляет Сандру в номере отеля, а сам отправляется на деловую встречу. Сандра, впервые чувствует себя лишним багажом, от её глаз не ускользает, как хмурится Леонардо при взгляде на неё. Эту ночь Сандра не спала, всё размышляла, как необдуманно поступила, рванув в Джакарту. У Леонардо будут проблемы. Да, глупо, неправильно, и стыдно признаться, как всё же приятно ощущать рядом Леонардо, смотреть на него, любоваться его глазами и вдыхать мужской, крепкий аромат. Сандра готова себя ругать часами и даже предоставить слово Леонардо, пусть и он ей погрозит пальцем, но чувство родного и любимого, что греет душу и поднимает настроение, никто у неё не отнимет. Сандра рада, что все рейсы отменены и им пришлось два часа по волнительному морю, превозмогая страх сильной качки, добираться до Макассара. В те минуты она жалась к груди Леонардо, как запуганный зверёк, а он крепко сцепил руки за её спиной и задумчиво смотрел на тёмно-синее море. Она ощущала его тревогу, но интуитивно понимала, что ему нравится её общество. Эти противоречия непреодолимой стеной стояли между ними, делали их немыми, закрытыми друг от друга этой стеной.

Леонардо подписывает контракт, когда его телефон пробуждается тихим трезвоном. Номер не распознаётся, он с извинениями встаёт из-за стола и подходит к открытому окну. Леонардо суёт руку в карман брюк и отвечает на вызов.

– Леонардо, – узнаёт он голос Дамиана. Его разом бросает в холодный пот.

– Сеньор Дойл.

– Сандра у тебя?

– Да, она вчера прилетела. Я хотел её усадить в самолёт, но все рейсы отменили, погода портится.

– Вези её сейчас же в аэропорт, я уже отправил за ней авиалайнер. И ты прилетай. Слышишь?

– Да, я вас понял.

– Жду, – связь обрывается. Леонардо утирает выступивший на лбу пот. Плохи дела. Если позвонил сам Дамиан, значит, он всё знает и кому-то не поздоровится. Леонардо возвращается к столу.

– У вас всё хорошо, мистер Моретти. Вы побледнели, – говорит малаец в чёрном костюме.

– Извините, мне срочно нужно лететь в Джакарту. Я позвоню в офис и отправлю к вам доверительное лицо.

– Так мы договорились?

– Да, конечно.

Малаец провожает Леонардо до двери.

– Надеюсь, вскоре встретиться снова. Было приятно с вами поговорить, – мужчина тепло жмёт руку Леонардо. В ответ он улыбается и кивает.

В тот же час, Леонардо не замечая ничего вокруг, возвращается в отель. Сандра стоит у окна и наблюдает за мрачными тучами, что несутся на прибрежный город. Леонардо вбегает в номер и окрикивает девушку.

– Что такое? – спешит она ему навстречу.

– Скорее в Джакарту. Отец отправил за тобой самолёт, – он хватает её за руку.

– Что?

– Нам нужно поспешить, пока погода совсем не испортилась.

Они выбегают из отеля и ловят первое такси.

– Чёрт возьми, это погода прямо некстати, – Леонардо нервно смотрит в окно автомобиля. Сандра вонзает ногти в ладони и виновато поглядывает на мужчину.

– Прости, это моя вина.

– Это уже неважно. Сейчас, главное, вернуться в столицу. Он и меня требует. Так что советую придумать ложь, в которую поверит твой отец.

– Если он допросил Мартино, то лгать я буду себе во вред.

– Твой телохранитель всё знал?

Сандра прячет глаза и кивает.

– Твою мать, это грозит скандалом.

В порту Леонардо крепко держит за руку Сандру и идёт с ней вдоль пришвартованных яхт, пароходов и парусников. Они ищут того отчаянного капитана, что ещё может выйти в шторм. И такой нашёлся. Его небольшой парусник не внушает доверия, уж сильно он качался на волнах и, казалось, вот-вот завалится набок. Но сам хозяин выглядит поджарым, быстрым, ловким. Леонардо с сомнением смотрит на парусник, затем на яхты и сушу. Это опасно, выходить в море в такую погоду, сумасшествие. Но если не сейчас, то дальше будет ещё хуже. Дамиан снова начнёт звонить и спрашивать, где он прячет его дочь. Не дай бог, отправит ещё за ним целое войско.

Леонардо прыгает на борт и помогает Сандре. Мужчина просит их спуститься в каюту и на всякий случай надеть спасательные жилеты. Они безропотно подчиняются. Парусник в ту же минуту выходит в открытое море. Благо, что грозовые тучи идут со стороны суши и у них есть шанс опередить их.

При очередном ударе волны Сандра испуганно переглядывается с Леонардо.

– Мой отец мог бы подождать. Мы так угробим себя.

– Будем надеяться на лучшее.

Сандра цепляется во всё, что можно. В стол, в спинку деревянной то ли кровати, то ли скамьи, всё хрустит, трещит и стонет. Пахнет рыбой, морем и сырым деревом. Сандру удивляет, как спокоен, даже отрешён Леонардо. Да и что ему скрывать и бояться. Не он же соблазнял Сандру. Это ей стоит бояться наказания. Отец ей этого не простит. Тут мало домашнего ареста, от Дамиана можно ожидать, всё что угодно. Уж своего отца Сандра хорошо знает.

Леонардо замечает, как под ногами собирается вода. Откуда она прибывает? Удар волны, на этот раз сильнее всех предыдущих, понуждает Леонардо встать и, пригибаясь под низким потолком, подняться на борт. Первое что он видит – тучи, они уже над ними, дождь стеной настигает их.

– Что такое? – перекрикивает Леонардо вой ветра и шум разбивающихся друг о друга волн.

– Ветер поменял направление. Нас тянет на запад.

– Я могу чем-то помочь?

– Нужно убрать парус, подержите штурвал, я сделаю всё быстро.

Леонардо берётся за руль, ему приходится применять силу, чтобы не дать ветру и волнам развернуть их в сторону. Хлынул ливень. Парус был убран за считаные секунды. Из каюты выползает Сандра и кричит, что воды там по колено. Капитан бросается завести мотор. Деревянный пол становится скользким от дождя. Угрюмое, тяжёлое небо нависло над их головами. Волны стали яростнее, ветер трепал парусник как игрушку. С проклятиями Леонардо оглядывается назад и ищет мужчину. Его нет. Сандра ногами и руками держится за всё, что под рукой. Леонардо снова оглядывается и в сумерках через бьющий в лицо дождь ищет глазами капитана. Где он? Неужто море прибрало? Да, нет, как же так, тогда, куда он подевался?

– Сандра, – кричит Леонардо. – Ползи ко мне.

Леонардо решает развернуть парусник и вернуться в Макассар, пока они ещё не так далеко ушли, но очередная волна налетела на правый борт и брызги холодной морской воды накрыли палубу. Парусник накренился на левый борт. Сандра, визжа от страха вылететь в море, хватается в мачту.

– Лео...

Леонардо удаётся развернуть кораблик, но их, как пылесосом начало затягивать в самый эпицентр шторма. Волны трепали и бросали парусник из стороны в сторону. Море, всегда голубое, тёплое, блестящее, сейчас, казалось, Сандре адом на земле. Ещё никогда ей не было так страшно. Она зажмурилась, чтобы не видеть гигантские волны, готовые их поглотить, раздавить и утащить на дно. Дождь заливает лицо, Сандра не чувствует холода, но знает, что её трясёт, а глаза щипает то ли вода, то ли слёзы. А Леонардо, что с ним? Сандра приоткрывает глаза и, щурясь, ищет его. Ей ничего не видно. Сандра кричит, когда мачту, будто кто-то задёргал, норовя вырвать с корнем. Морская пена собирается вокруг её ног, удар в правый борт и парусник подпрыгивает, руки соскальзывают и Сандра, не поняла, что произошло, как оказалась в воде.

Успев увидеть, как девушку вышибло в чёрные воды, Леонардо не раздумывая прыгает за ней. Он успевает поймать её за руку. Сандра, захлёбываясь водой, хватается в него, как котёнок.

– Я тебя держу и не отпущу. Нам нужно... – Леонардо не договаривает, парусник исчез. Подхваченные могучими волнами, они мельком ловят момент, как парусник, опрокинутый набок, быстро тонет. От увиденного их охватывает отчаянный ужас и они ещё крепче вцепляются друг в друга. А буря между тем, только набирает обороты. Леонардо готов всё отдать, чтобы повернуть время вспять, но уже слишком поздно, а дальше только неизбежность, либо смерть, либо... на чудо он не надеялся.

***

Их выбросило на берег острова спустя два часа, которые показались им вечностью. Обессиленные, досыта напившись солёной воды, они как подкошенные падают на мокрый песок. Не в силах пошевелиться долго, долго лежат под дождём с закрытыми глазами. В ушах гудит море. Ветер с той же силой продолжает править стихией. На этот раз к шуму разбивающихся о берег волн, прибавляются стенания, шипения и скрип пальм.

Леонардо просыпается с ноющей болью в голове. Светит солнце, согревая своим теплом. Он ощущает под рукой дрожащее тело Сандры и приподнимается. Она в беспокойном сне жмётся спиной к его груди, её морозит.

– Сандра, просыпайся, – он трясёт её за плечо, мельком оглядывается и помогает девушке сесть.

– Я замёрзла, – Сандра обхватывает себя руками.

Леонардо пока снимает спасательный жилет, смотрит в конец острова и назад, он совсем небольшой, но чтобы в этом убедиться, стоит его обойти, может, им удастся выйти на людей. Леонардо знает, что в Яванском море, много мелких, но заселённых островов. Может, им повезёт и этот один из них. Он встаёт и вглядывается в сверкающую синеву, на море штиль и не скажешь, что всю ночь он был подобен дикому зверю. Леонардо горько усмехается, всё же это чудо, что их выбросило на сушу.

Далеко виднеется соседний остров, тучи ушли на север, в сторону Малайзии. Солнце, поднимаясь выше, греет жарче. Сандра снимает жилет и встряхивает ещё влажными волосами.

– Лео, где мы? Только не говори, что на необитаемом острове.

– Нужно обойти его.

– Он, кажется, совсем небольшим.

Леонардо протягивает ей руку и помогает встать на ноги.

– Меня будто били ногами, – Сандра со стоном прогибается назад. – Ох, как всё болит, – она снимает мокрую белую рубашку и юбку, порванную по шву. Оставаясь в нижнем чёрном белье, Сандра встряхивает одежду и подставляет солнцу спину.

– Останешься здесь? – Леонардо старается не глядеть на девушку.

– Нет, не оставляй меня одну.

– Тогда идём, – Леонардо решает последовать её примеру, снять порванный пиджак и рубашку. Сандра мельком смотрит на его голую спину и округляет глаза при виде черно-красной татуировки на правой стороне спины. То ли дракон, то ли змея, от плеча до талии извивается в форме восьмёрки. Уж чего Сандра не ожидала от благородного, вечно спокойного и рассудительного Леонардо, так это татуировку. Снова он заставляет её сомневаться в правильности первого впечатления. Может, Леонардо совсем не тот, кем хочет казаться? Сандра прикусывает губу, передёргивается и, щурясь, глядит на море. Её всё ещё потряхивает от пережитого кошмара. Временами чудилось, что им пришёл конец, и они утонут, но ещё неизвестно, где они и что будет дальше.

– Лео, а как же тот моряк? Он что утонул?

– К сожалению..., я сам не понял, когда он исчез. Видимо, волной его сбило. Глупо это было, чёрт возьми.

Они доходят до конца островка, и с отчаянием глядят на другой конец в восьмидесяти метрах от них.

– Так я и думал, мать его. Мы тут одни.

– Давай дойдём до того конца, может, остров изгибается и он намного больше, чем нам кажется.

Леонардо молча кивает, и они идут дальше. По пути Леонардо собирает выброшенную на берег рыбу и крабов. Сандра решает пойти вдоль пальм и поискать что-нибудь съестное. Через минуту она вскрикивает.

– Кокос. Боже, как я хочу пить.

Сандра собирает в рубашку три кокоса, завязывает узелок и спешит догнать мужчину. Он уже дошёл до края острова и вдруг, махнув ей рукой, побежал. Сандра с радостью бросается за ним. Они натыкаются на недостроенное бунгало. Остров и в самом деле крошечный и по виду заброшенной стройки, уже давно никем не посещавшийся.

– Проклятие.

Сандра печально оглядывает голые стены и каркас крыши без кровли. Она оседает на песок и едва сдерживает слёзы.

– Это я во всём виновата. Я просто дура, правильно говорил Алейо, я всего лишь капризная девчонка. Прости меня Лео...

Её голос срывается, она закрывает лицо ладонями и наклоняется к песку. Леонардо подходит к девушке и садится рядом. Он опускает руку на её спину и минуту задумчиво смотрит прямо перед собой.

– Да ты глупо поступила, прилетев ко мне. Но что сделано уже не исправишь, главное, мы живы, – он пошлёпывает её по плечу. – Нас наверняка уже ищут, Яванское море не так огромно, как океан. Нам сейчас нужно не плакать, а переждать день, два или неделю. Орать друг на друга надо на полный желудок. А сейчас помоги мне, нужно найти больше еды.

Сандра выпрямляется, утирает слёзы и робко смотрит на мужчину. Он отвечает ей понимающим взглядом, приглаживает рукой её волосы, наклоняется и целует в лоб.

– Всё будет хорошо, Сандра. Не стоит падать духом, – он опускает глаза на кокосы. – Нужно их вскрыть.

Он встаёт, отряхивает песок и отправляется на поиски подобия ножа. Сандра надевает немного просохшую юбку, завязывает рукава рубашки над грудью и заглядывает в бунгало. Две комнаты и ванная с голыми стенами, больше ничего. Сандра выглядывает в оконную раму и ищет глазами Леонардо. Он стоит у вырытого наполовину бассейна. К нему подходит Сандра.

– Я нашёл стол, есть кое-какие инструменты. Идём, расколем коксы.

Клином и молотком, Леонардо расковыривает небольшое отверстие, через которое Сандра смогла высосать кокосовую воду. Утолив жажду тремя кокосами, они отправляются вглубь острова, чтобы найти ещё. Им попадается пальма с ещё зелёными бананами. Найдя сломанную ветку, Леонардо удаётся сбить пару бананов.

– Ты лазить по деревьям умеешь?

– Это пальма, Лео.

– Если применить ремень, то можно забраться.

– А если закинуть верёвку и притянуть пальму, так, чтобы мы смогли дотянуться до фруктов.

– Хорошая идея, но нет верёвки. Но у нас есть рыба и крабы, если можно было только добыть огонь.

– Давай всё же попробуем, есть же способы, кроме палки.

Леонардо осеняет, он с радостным перевозбуждением ощупывает карманы.

– Пиджак, где он?

– Ты его оставил у берега.

Леонардо бежит к своей одежде, Сандра поспевает за мужчиной. Он поднимает пиджак и ныряет во внутренний карман.

– Аллилуйя, – он показывает ей батарейку и вдруг падает перед ней на колени. Сандра охнув, наклоняется. Он внимательно ощупывает её юбку. – Оторву кусок?

– Что ты хочешь?

Леонардо без ответа оголяет её колени.

– Найди сухую траву.

– Где? Ты забыл, вчера был шторм.

– Нужна очень сухая трава, поищи под бунгало или под листьями.

Леонардо уходит к грязному деревянному столу. Сандра в поисках сухой травинки обходит бунгало, ей попадаются разбитые надвое кокосы, она берёт пару штук и идёт к Леонардо.

– Лео, а что если с них счесать волосы, они вроде не такие мокрые.

– Отлично.

Леонардо приготавливает сухие щепки и палочки, из камней делает круг, кладёт в центр, листья и траву. Сандра соскребает волосинки с кокоса, к столу возвращается Леонардо, собирает в шарик кокосовые волосы, затем кусок ткани, переворачивает шерстинками вверх, берёт батарейку и принимается быстро-быстро тереть батарейку о шерсть. Сандра с изумлением наблюдает, как Леонардо необычным способом добывает огонь, и удивительно то, что ткань воспламеняется, он осторожно дует на искорки огня, подбрасывает ворсинки кокоса и трёт ещё сильнее. Ткань вспыхивает, Леонардо, раздувает пламя и относит его на деревяшке к костру, там ему удаётся разжечь листья. Мало-помалу ветки вспыхивают жарким пламенем.

– Лео, да ты Прометей. Как тебе удалось, впервые вижу, что-то подобное.

Он пожимает плечами. Для него нет ничего удивительного.

– Обычное трение.

– А откуда у тебя батарейка?

– Это вроде моего амулета. Моё первое изобретение, удачный опыт. Этой батарейке уже восемь лет, а она всё ещё рабочая.

Сандра садится рядом с Леонардо и зачарованно смотрит в его профиль.

– Ты наш спаситель, Лео. Чтобы я сейчас делала без тебя. Утонула бы, наверное, или от голода умерла.

Леонардо безрадостно улыбается и насаживает рыбу на палочку.

– Ты умеешь готовить?

– Захочешь есть, всему научишься, – он подаёт ей рыбу и просит подержать над огнём несколько минут, пока он сделает подобие мангала. Сандра подползает ближе к костру, рыба зашипела под жарким пламенем. Она мельком смотрит на море. Их уже ищут? А как скоро найдут? Сколько им предстоит провести на острове дней и ночей? Здесь нет питьевой воды, крыши над головой, а еду нужно постоянно добывать. Долго они не протянут.

Леонардо приносит две доски, предназначенные для крыши, зажимает их камушками и теперь можно положить шампуры из веток на доски и следить, чтобы рыба не сгорела.

– Я пойду, поищу ещё рыбу на берегу.

– А что делать с крабами?

– Мы потом их запечём в углях.

Откуда он всё знает и умеет? Но это лучше, чем ничего. Какой был бы прок с мужчины, который ничего не достиг в жизни? Сандра трясёт головой и заостряет всё внимание на рыбе, она старается её чаще крутить, чтобы со всех сторон стала румяной.

Возвращается Леонардо с охапкой рыбы и крабов.

– Я нашёл ещё кокосы, за ними нужно будет сходить.

Леонардо подбрасывает несколько расколотых стропил, и пока медленно разгораются, они успевают перекусить мясом рыбы. Насытившись, Леонардо чуть позже приносит кокосы. Утолив голод и жажду, они час молча сидят у костра и глядят на спокойное море.

– Как ты думаешь, нас уже ищут?

– Несомненно.

– Твоя жена будет волноваться.

Леонардо фыркает.

– За меня она точно не переживает, иногда думается, что ей плевать, что со мной станет.

– Всё так плохо?

– Элизабет холодная женщина, она думает головой, а не чувствами. К сожалению, я это понял слишком поздно.

– Что ты хочешь этим сказать? Ты её не любишь?

– И никогда не любил. А знаешь, когда я это понял?

Сандра опускает голову.

– Вот именно. Ты заставила меня взглянуть на неё другими глазами и пожалеть о многом. Я поторопился с браком. Сам иногда не понимаю, что за чёрт меня дёрнул предложить ей пожениться.

– Так ты вовсе не счастлив.

– Счастьем тут и не пахнет. Возьмём, например, мою профессию. Я постоянно в разъездах, на встречах, либо в кабинете, либо в офисе. Какая жена захочет это терпеть? Я всегда представлял семейную жизнь в другом свете. Но так сложилось, что Элизабет не требовала моего внимания, была занята ребёнком, а я своими делами.

– А сына ты любишь?

– Конечно.

Сандра прижимает колени к груди, обхватывает руками и упирает в них подбородок.

– Тебе нужно поспать, набраться сил, – Леонардо расстилает на песке свою рубашку.

– А ты?

– А я пока посижу, прослежу за костром, может, мимо корабль будет проходить.

Сандра опускается головой на его рубашку. Он накрывает её пиджаком и поворачивается к ней спиной. Минуту Сандра глядит на мужчину, на его плечи, мускулистые руки, широкую спину и татуировку. Ей хочется так много сказать, признаться в тёплых к нему чувствах, но сон берёт своё и она, подложив под голову руку, погружается в спокойное сновидение.

Леонардо через плечо смотрит надевушку. Спящая, она ещё прекраснее. И это милое создание, он обязан защитить иуберечь от любой беды. Он скорее сам погибнет, чем даст ей умереть, нет, неиз-за страха перед Дамианом, теперь Леонардо, как ни странно, не боится егогнева, пусть делает с ним, что хочет, главное, их спасли.

10 страница6 января 2022, 06:44

Комментарии