⭐ Совет 10⭐
«Автор-переводчик.»
Знаете многие авторы переводят новеллы с китайского, корейского и т.д. яхыках. Если вы взялись за это дело то нужно подойти к нему со всей ответственностью, потому что когда вы переводите через переводчик и не редактируете текст, ваши негативные читатели начинаются отсюда.
Тоесть комментарии: "почему так много ошибок?", "почему текст не редактированный?" Вот первый комментарий точно, а насчёт второго не уверена я не занимаюсь переводом, поэтому меня это не затрагивает.
Но многие авторы пишут в самом начале книги, что книги не редактированые, поэтому сам читатель уже решает читать или не читать.
Пример нескольких авторов на Wattpad, которые любят свою работу и после автоматического перевода, они перечитывают и исправляют текст:
--- Trouble1503
--- WeolaKow
--- Mao_bohe
--- psihiat
--- DemonLis1
Это лично мое мнение, но вот этих авторов перевод очень хороший, и мне нравиться читать их больше всего 😍
