Пролог
Вокзал Кингс-Кросс всегда был местом кипящей жизни. День ото дня здесь царило столпотворение людей, торопливо спешащих на свои рейсы или, наоборот, прибывших в надежде увидеть красоты Лондона и встретиться с родными лицами. Те, кого в нашем волшебном мире принято называть маглами, даже не подозревали о том, что здесь, скрытая от их глаз, таится платформа 9¾. Платформа была окутана разноцветной суетой, светом, ароматами волшебных зелий и настойчивым ожиданием начала учебного года, в котором каждый молодой волшебник видел свои мечты и страхи. Именно здесь, первого сентября, ежегодно собирается множество волшебников. Для некоторых это первый раз – первая возможность увидеть волшебную платформу, скрытую от чужих глаз. Для других – это последний раз, когда подошва обуви ступает по кафелю этой платформы, с полу-улыбкой на губах при виде первокурсников, среди которых они сами, казалось, были совсем недавно.
Взрослые волшебники провожали своих детей, крепко обнимая их, шепча на ухо наставления о поведении и оставляя на щеках поцелуи с липким следом от губной помады. Для многих чистокровных семей это было поистине гордым и волнительным событием, когда первый отпрыск отправляется в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Чистокровные родители, после проявления нежности и любви к своему ребенку, наставляли его о подобающем его статусу поведении в учебном заведении. В ответ на это одиннадцатилетние юные аристократы послушно кивали, поправляя тщательно уложенные волосы.
Чета Блэков, являясь чистокровными аристократами до мозга костей, занимали значимую ступень в магическом обществе. Во многих волшебниках, только слышавших это зловещее имя, которое являлось одним из священных «Двадцати восьми», брови поднимались выше, но тут же опускались, скрывая эмоции и отдавая должное уважение к роду. О поступлении старших отпрысков Лорда и Леди Блэк в этом году, казалось, жужжали многие, тайно обсуждая это и уверенно заверяя своих собеседников, что девочка и мальчик поступят никуда иначе, как на Слизерин, факультет, на котором учился весь их род. Блэки были олицетворением своего факультета: хитрые, умные, хладнокровные, искусные в тёмных искусствах. Казалось, эти качества были вложены в их отпрысков генетически, что проявлялось уже в раннем детстве.
Орион Блэк, по обыкновению, держал немного вздернутым свой квадратный подбородок, которым он был обязан своим вычерченным, острым скулам. Серые глаза, цвета ртути, высокомерно осматривали платформу, заостряя внимание на знакомых лицах. Те, кто приветливо кивали Блэкам, получали в ответ не менее учтивые кивки. Лорд был облачён в строгий чёрный дорогой костюм с узорчатыми вставками и белоснежную, идеально выглаженную рубашку, выбившуюся из-под него. Чёрные, цвета ворона, кудри были аккуратно уложены назад, чтобы на голове не было никакого неухоженного гнезда. Густые, тёмные, почти чёрные брови то и дело пренебрежительно хмурились при виде магловских отпрысков, которых мужчина в своей голове называл «грязнокровками». Лишь тёплая ладонь, сжатая вокруг мягкой кожи руки его дочери, выдавала в нём ту мягкость и нежность, которую он мог себе позволить иногда проявлять к своим детям. Большая ладонь, пропахшая любимыми сигаретами Ориона Блэка, была сжата ладонью его дочери.
Адара Блэк шла рядом с отцом, под его правым боком. Девочка с скрытым интересом в своих серых глазах, с лисьим разрезом, осматривала платформу, усыпанную множеством волшебников. С некоторыми из них она была знакома, а других лишь знала по именам и роду, к которому они относились. Девочка постукивала невысокими каблучками своих чёрных туфель. Чёрные, упругие кудри, унаследованные от матери, которые были очень сложны в уходе, аккуратно уложены домашним эльфом в замысловатую причёску. Лишь две передние пряди выбивались из этой картины, аккуратно обрамляя лицо. Адара, даже в столь юном возрасте, была очень красивым ребёнком. Тонкий подбородок, фарфоровая, аристократическая, молочная кожа, пронзительные серые глаза, обрамлённые пышными чёрными ресницами, аккуратный нос, пухлые розовые губки. При виде девочки все чистокровные мистеры и миледи в один голос говорили её родителям о том, какой красивой растёт их дочь. Вальбурга и Орион лишь одновременно кивали, не скрывая гордых ухмылок на своих губах.
Вальбурга же расположилась слева от своего мужа, покорно обхватив его локоть. Волшебница была необыкновенно красивой и изящной. В её подростковом возрасте к роли будущего супруга выстраивалась целая очередь, но Леди Блэк была уверена — дочь обязательно превзойдёт её саму. Плотно затянутый чёрный корсет подчёркивал тонкую талию женщины, выгодно выделяя изящные формы и пышную грудь. Длинные ноги плавно скрывала дорогая юбка в пол, привезённая из Франции. Высокие каблуки туфель прибавляли ей роста. Леди украдкой поглядывала на своих двух сыновей — одного из них сегодня ждал поезд в Хогвартс, школа, которую, казалось, сама Вальбурга окончила совсем недавно.
Сириус внимательно оглядывал платформу, улыбаясь маленьким чистокровным миледи, которые не отрывали от него взгляд. Его кудри, символ фамилии, аккуратно уложены несмотря на полный беспорядок, с которым он просыпался каждое утро. На мальчике был дорогой костюм тёмно-серого оттенка, привезённый оттуда же, откуда и юбка матери. Он то и дело поддразнивал младшего брата, гордо сообщая, что уже отправляется на учёбу, и время от времени получал строгий взгляд матери, хотя уголки её пухлых губ всё равно слегка приподнимались.
Регулус, младший в семье, игнорировал насмешки брата и вёл себя намного сдержаннее. Его костюм был такой же как у брата, только синего цвета. Плотные кудри развевал сентябрьский ветерок, что сильно раздражало мальчика. Он плотно сжимал губы, пряча печальные чувства под маской статного аристократа, коими они воспитаны. Регулусу было искренне грустно от того, что сестра и брат уезжают далеко от дома почти до самого Рождества, и он будет получать от них лишь письма с ровным почерком. Сам же Блэк отправится в Хогвартс только следующем году. Порой он считал несправедливой свою роль младшего, будто год и девять месяцев отделяли его от Адары и Сириуса насовсем, постоянно напоминая о какой-то особой разобщённости с ними. Регул действительно был не похож на них — он был спокойным и покорным ребёнком. Родственники говорили, что он унаследовал характер отца. Регулус не плакал ночами, когда был младенцем, не разбивал колени и не ел запрещённые сладости — он был совсем иным. Адара и Сириус же отличались гиперактивностью, и в родовом поместье их было всегда много — порой слишком много. Сириус часто нарушал наставления матери, за что она строго его ругала, но как только он поднимал на неё умоляющий взгляд, тут же оказывался в нежных объятиях у неё на груди. Адара была громкой, постоянно требовала внимания и топала ножкой, если что-то шло не по её. Оба брата прекрасно знали, что она — папина дочурка, за что Сириус любимую сестру часто дразнил. Стоило принцессе Блэков нахмуриться, как Лорд Блэк из грубого хладнокровного человека превращался в её милого папочку, который ругал Сириуса за то, что тот обижает свою сестру. Сириус в этот момент скрещивал руки на груди и получал самодовольную усмешку на красивом личике своей сестры.
***
Аврора Малфой была первой девочкой в роду Малфоев за долгие годы. Ходили слухи, которые являлись правдой — семья Малфоев может иметь лишь мальчиков, желанных наследников рода. Эта история началась задолго до появления Авроры.
Однажды тогдашний Лорд Малфой женился на прекрасной и чистокровной ведьме по имени Мерриам. Она была известна своей красотой и умом, что только усиливало гордость Лорда Малфоя за выбор невесты. Их брак был полон надежд и ожиданий, поскольку оба они мечтали о том, чтобы их семья продолжила традиции чистокровного рода.
После нескольких лет совместной жизни, полных радости и ожидания, Мерриам наконец забеременела. Это было время волнений и надежд, когда она с нетерпением ждала появления на свет своего ребёнка. Однако, несмотря на все её усилия и молитвы, она тяжело вынашивала младенца, и каждый день ожидания становился испытанием для её духа. Наконец, в день родов, вместо желанного наследника-мальчика на свет появилась красивая девочка — полная копия своей матери, с яркими волосами и светлыми глазами, полными жизни.
Лорд Малфой был сильно огорчён рождением дочери. В его представлении наследник должен был быть мужчиной, способным продолжить род и сохранить его традиции. В порыве ярости и разочарования он совершил ужасный поступок и убил собственную дочь, не понимая, что тем самым он навсегда погубил своё наследие. Однако материнская любовь Мерриам, запечатлённая в её сердце и магическом ядре, оказалась сильнее, чем мстительная ярость Лорда.
С горькими слезами и глубоким горем в душе, она использовала свои последние силы и прокляла род Малфоев, чтобы они больше никогда не могли иметь дочерей. Это заклятие, полное боли и гнева, стало темной тенью над фамилией. С тех пор род Малфоев навсегда оставался без наследниц женского пола.
Абраксас Малфой, прекрасно осведомлённый о проклятии своего рода, тем не менее, мечтал о дочери. О маленьком, нежном создании, которое можно было бы воспитывать не так строго, как наследника. Абраксас обратился к одной французской колдунье с мольбой снять проклятие с их рода. Колдунья согласилась, но предупредила, что плата будет велика. Мистер Малфой был готов отдать старухе все свои галеоны, но разве кто-то мог знать, что у Матери-Магии свои, особые расчёты? После рождения долгожданной дочери, в качестве платы за её жизнь, миссис Малфой тяжело заболела. Уже несколько лет она находится в Больнице Святого Мунго, но ни один целитель не даёт гарантии на её жизнь, говоря, что это её последние годы. Взамен на долгожданную дочь, мистер Малфой вынужден в одиночку воспитывать двоих детей и наблюдать за страданиями любимой жены.
Аврора Малфой была юной, воспитанной чистокровной ведьмой. Девочка унаследовала платиновые, будто из пластилина, волосы, которыми отмечены все Малфои, аккуратные, мягкие черты лица, фарфоровую, молочную кожу, природную худобу от матери и, от неё же, красивые, глубокие глаза цвета морской волны, которые завораживали своим видом. Она стояла рядом со своим старшим братом Люциусом, который уже переходил на последний, седьмой курс, и молодого человека ждала взрослая жизнь.
Люциус своим привычным, высокомерным взглядом осматривал платформу, замечая множество знакомых лиц, которым он приветливо кивал. Малфой был высоким парнем, подкаченного телосложения, что было благодаря его роли ловца слитэринской команды по квиддичу. Платиновые белые волосы, светло-голубые, прозрачные глаза, прямой нос, тонкие губы. На молодого Малфоя засматривались многие девушки. Основных причин было две: тот факт, что он наследник чистокровного, богатого рода, и, конечно, привлекательность самого Люциуса. Но какого же было разочарование юных дев, когда они узнали из статей «Ежедневного пророка» о его помолвке с младшей из сестёр Блэк, которую Люциус, в действительности, обожал.
— Здравствуй, Абраксас, — протягивая руку, проговорил хриплым, низким голосом Орион Блэк.
Абраксас тут же принял жест Блэка, кивая ему.
— Здравствуй, Орион. Вальбурга, как всегда, бесподобно выглядишь, — Малфой перевёл взгляд на женщину, тут же принимая её протянутую ладонь и оставляя поцелуй на бархатной стороне её ладони.
— Благодарю, милорд.
Подошедшая к ним чета Блэков заставила Люциуса тут же склонить корпус в уважительном поклоне. И, хлопнув ресницами, сестра повторила его действия, всё так же ровно держа осанку.
— Мистер и миссис Блэк, доброго дня, — с хрипотцой в голосе отозвался Люциус.
— Доброго, мистер и мисс Малфой, — Вальбурга и Орион одновременно кивнули юноше, переводя взгляд на его отца, который самодовольно усмехнулся, довольный воспитанностью своих детей.
Адара, подтолкнув брата локтем, повторила движение Малфоев, склоняя корпус в почтении. Сириус, шикнув от действий сестры, повторил их вместе с Регулусом, который сообразил всё сразу.
— Здравствуйте, мистер Малфой, — вежливо поздоровалась Адара, сверкая серыми глазами.
Абраксас Малфой едва заметно улыбнулся, кивая девочке и её братьям, которые, соглашаясь с сестрой, одновременно закивали.
— Адара каждый год всё больше наследует твои корни, Вальбурга, — повернув профиль к женщине, произнёс мужчина.
Ведьма усмехнулась, вздернув тонкий подбородок, и лишь кивнула ему.
— Аврора, видимо, тоже уже в этом году поступает на первый курс, — обведя взглядом юную мисс Малфой, сказал Орион.
— Да, выходит, наши дети будут учиться на одном курсе, — кивая, подтвердил Малфой.
О том, что все три отпрыска, представители чистокровных семей, попадут на Слизерин, казалось, их родители были более чем уверены. Слизерин – это гордость для чистокровных семей, входящих в «Святые двадцать восемь». Большинство наследников их родов попадали именно туда: хитрые, целеустремлённые, надменные, властные. Все эти признаки проявлялись уже в одиннадцатилетних отпрысках, которые с высокомерием осматривали детей, обладающих недостаточно чистой кровью.
Сириус Блэк видел фигуру Авроры Малфой не в первый раз. Он встречал эту чистокровную девочку Лорда Малфоя на приёмах чистокровных семей — с безупречно уложенными белыми волосами, в пышном дорогом платье и в окружении старшего брата, который всегда перетягивал на себя внимание, будучи наследником. Но скромная на первый взгляд Аврора, казалось, нисколько не обижалась на это. Блэк смотрел на девочку с едва скрываемым интересом. Из собственных раздумий его вывел толчок локтем от сестры. Адара хмуро взглянула на него, наклонившись к уху:
— Перестань пялиться. Это совершенно некультурно, — строго прошептала она.
Сириус закатил глаза и столкнулся взглядом с ярко-голубыми с примесью зелёного глазами Авроры. Похоже, она услышала замечание его сестры — чуть приподняла брови.
— Да, мистер Блэк, — уверенно произнесла Аврора. — Как уже сказала ваша сестра, это совсем не культурно и не подобает вашему статусу чистокровного наследника. Будьте любезны отвести свой интерес в другое русло.
Она умно вскинула подбородок в характерной манере, которую переняла у старшего брата.
Взрослые волшебники тут же отвлеклись от разговоров и перевели взгляды на детей. Вальбурга бросила на Сириуса проницательный взгляд, Орион тихо усмехнулся себе под нос, осматривая дочь Малфоев, а сам Лорд Малфой с гордой улыбкой слушал речь дочери.
— Прошу прощения, мисс. Я проявил неуважение к вашей персоне, вы правы, — тихо фыркнул Сириус, вновь оценивая её взглядом и затем отведя глаза к небу.
Свист приближающегося поезда заставил всех поспешить. Лорд Малфой, опустившись на корточки, крепко обнял дочь, приглашая её прижаться к его шее и вдохнуть уютный, тёплый запах отца — смесь кофе, чернил и мёда, который волшебник так ценил.
— Аврора, я уверен, ты будешь лучшей, как всегда. Будь умницей, дочь. Не забывай писать мне, — ласково сказал он, оставив поцелуй на бархатистой щёчке девочки. Аврора смутилась, улыбнулась и взглянула в светлые глаза отца.
— Конечно, папа. Я тебя не подведу.
Абраксас хрипло хмыкнул, поднимаясь на ноги, и обнял сына, хлопая того по плечу. Люциус едва заметно улыбнулся в ответ, ощущая себя снова ребёнком.
— Приглядывай за сестрой, Люциус, — серьёзно сказал отец.
Люциус кивнул, взял сестру за руку, другой держал свой и её чемоданы. Вместе они шагнули в поезд, бросая последний взгляд на отца. Аврора почувствовала, как внутри всё сжалось от волнения и тоски. В её глазах блеснули слёзы, которые она незаметно стряхнула, махая маленькой рукой папе. В ответ тот искренне и нежно улыбнулся ей.
Вальбурга по очереди обняла старших детей, оставляя на их щеках поцелуи с отпечатками бордовой помады. Она ласково погладила кудрявые волосы сына, заправив прядь за ухо, и взглянула в его серые глаза — наследие семьи Блэк. Мальчик хитро прищурился, слегка наклонив голову на бок, что вызвало улыбку на губах матери.
— Сириус, не забывай о своём статусе в обществе. Веди себя подобающе, — строго сказала миссис Блэк, хотя в голосе её звучали мягкие нотки.
— Конечно, матушка, — кивнул Сириус и первым отошёл в сторону.
Старший брат кинулся обнимать младшего. Регулус чуть не упал от порыва, но твёрдо удержался крепкой хваткой Сириуса. Старший взъерошил кудри брата, после чего получил в ответ сморщенный нос и недовольный взгляд, вызвавший у него тихий смешок.
— Не скучай, Рег, — сказал Сириус, хлопая младшего по плечу.
Регулус склонил голову на бок, и кудри легли вслед за ним. Младший Блэк будет скучать по брату и сестре: без них в поместье было слишком пусто, слишком тихо, слишком иначе. Но в семье Блэков привыкли скрывать истинные эмоции. Поэтому на слова старшего он лишь кивнул.
Орион приподнял дочь на руки, позволяя той прижаться щёкой к его колючей щетине и получить поцелуй в висок. Адара улыбнулась, нежно и по-детски. Мистер Блэк не смог скрыть улыбки — уголки губ невольно приподнялись.
— Я тебя люблю, папа, — тихо прошептала маленькая Блэк, морща красивый носик от лучей сентябрьского солнца, которым сегодня было награждено лондонское небо.
— Это взаимно, милая. Удиви всех. Ты превосходна, — нежно проговорил мужчина, ставя дочь на пол.
Адара хитро прищурилась, самодовольно вскинув подбородок, и уверенно кивнула отцу.
— Всё! Вам пора! А то поезд уедет без вас, — усмехнувшись, сказал мистер Блэк, хлопая старшего сына по плечу.
— Удачной учёбы на Слизерине, — кивнула Вальбурга, взяв мужа под локоть.
Адара быстро поцеловала младшего брата в щеку, позволяя ему едва заметно улыбнуться и смотреть им с Сириусом вслед. Старшие же запрыгнули в вагон, окидывая взглядом родителей и младшего брата. Регулус склонил голову на бок, помахав им. В ответ он получил воздушный поцелуй от сестры, заставивший его покраснеть и обернуться на отца, который издал хриплый смешок от игривой натуры дочери.
Теперь их ждал новый этап жизни. Новые знакомства, друзья, новые люди в окружении. Новый этап взросления.
