5 страница29 сентября 2022, 17:06

Глава 5



Angel With A Shotgun
The Cab


Джессика стояла в трех метрах от трупа, ожидая, пока мертвую женщину осмотрит врач. Рей ходил рядом и никак не мог успокоиться – явно видел чью-то смерть впервые. Его лицо выражало растерянность, глаза бегали по гостиной, и что-то наводило Джессику на мысль о том, что его состояние усугубилось из-за факта интимного знакомства с принцессой.

Джессика переложила пистолет из одной руки в другую. Наверное, со стороны казалось, будто это она замочила женщину. Но ее волновало подобное в последнюю очередь – она была больше озабоченна тем, что та откинулась именно в ее гостиной.

Она попросила, чтобы тело осмотрели и убрали как можно быстрее, пока оно не начало разлагаться. Врач взглянул на нее с недоумением, но не стал перечить.

Дверь в ее комнату распахнулась, и к ним ворвался король. На нем были бежевые брюки, сверху накинут такого же цвета свитер. Его брови грозно сошлись у переносицы, и Джессике подсказало седьмое чувство быть тише воды, ниже травы. Ее отца, видимо, разбудили, а тот всегда страдал отвратительным настроением, если хотел спать.

Джессика вороватым движением попыталась спрятать за спину пистолет, но король заметил ее порыв, и его голос сотряс стены:

‒ Джессика!

Та похлопала глазами и мило улыбнулась.

‒ Да, папуль?

Ноздри короля шумно втягивали воздух, напрягались и походили на крылья, на которых нос пытался улететь, испугавшись гнева своего хозяина. Длинные густые волосы короля были распущенны и выглядели спутанными – черт, его точно подняли с кровати. С известием о том, что кто-то помер в комнате его дочери. Кроме этого, имела место быть еще одна проблема.

‒ Откуда у тебя пистолет?! ‒ взревел король. Да, вот эта проблема.

Джессика шаркнула ногой, посмотрела в сторону, чтобы не встречаться взглядами с беснующимся отцом. Перед ним она всегда ощущала себя взбалмошным, любящим создавать неприятности ребенком.

‒ Дэвид привез, ‒ честно ответила она. Врать об этом смысла не было – если она не могла столкнуться с королем лбами, то Дэвид мог вынести гнев правителя без физического или морального ущерба.

‒ Дэвид вернулся? Когда? ‒ король скрипнул зубами. Он постоянно отсылал своего подчиненного в командировки как можно дальше от своей дочери, потому что тот неприлично ее баловал, позволяя творить даже безумные вещи. А еще игнорировал взбешенного его поступками короля. Словно тот не представлял для него никакого авторитета.

Джессика покусала губы.

‒ В пятницу рано утром, ‒ осторожно ответила она. Знала, что дальше последует:

‒ Где ты была эти три дня? ‒ потребовал ответа король. Ведь именно он запретил покидать пределы дворца. Джессика сделал вид, что не понимает, о чем он, но в этот момент тот указал пальцем на Рэя, который что-то высматривал на ее журнальном столе.

Рей отошел, как только король продолжил орать, игнорируя его поклон – тело само согнулось от неожиданности. Джессика видела, как он отступил, покружил вокруг трупа и врача, а потом обратил внимание на обстановку.

‒ Это Рей, ‒ сказала она. Если ей еще придется объяснять, что тот здесь забыл, начнется та еще морока. ‒ Но сейчас главное не это, а то, что у меня в гостиной валяется мертвая служанка, ‒ заметила Джессика. Король сморщился, собираясь что-то ответить, но Рей вдруг подал голос.

Он держал в руках ароматический диффузор, крышка от которого валялась на полу, и принюхивался к нему.

‒ Пахнет дымом, ‒ удивленно заметил он. Подозрительно покосился на труп и, отставив предмет интерьера обратно, опустился перед ним на колени. ‒ Я химик, ‒ пояснил он вопросительно глядящему на него врачу.‒ Я подозреваю, что она отравилась. Могу я попросить у кого-нибудь нож?

Под прищуренным взглядом короля Джессика смоталась в комнату и принесла нож. Врач обработал его спиртом и передал Рею. Тот, поджав губы, сделал аккуратный разрез, и все шокировано уставились на выступившую кровь.

‒ Кровь серо-голубая, ‒ подтвердил увиденное Рей. Он потер лоб пальцами. ‒ Такое бывает из-за отравления угарным газом, ‒ пояснил под непонимающими взглядами.

‒ Как такое может быть? ‒ Джессика сложила руки на груди. Случившееся нравилось ей все меньше и меньше. ‒ Мы даже не почувствовали никакого запаха. Разве для этого не должно хоть что-то гореть?

Рей покусал губы, возвращаясь к диффузору. Он задумчиво покрутил в руках прозрачную баночку, в которой плавала жидкость.

‒ Думаю, она отравилась, когда вскрывала банку. Это предположение порождает две сложности, ‒ медленно произнес он. ‒ Дело в том, что если даже она наглоталась парами жидкости, то концентрация синтезированного угарного газа должна была быть в диффузоре сумасшедшей. И еще ‒ его распад происходит в течение трехсот минут. А прошло максимум пятнадцать. Тот, кто это придумал – гений.

Повисла тяжелая тишина. Врач изумленно смотрел на Рея, словно ждал продолжения. Король стал отстраненным – наверняка обдумывал, куда бы запрятать свою семью, чтобы никто из них не подвергся покушению.

‒ Я так понимаю, что целью была ты? ‒ уточнил Рей. Джессика пожала плечами, но потом кивнула.

‒ Я заказала новую партию диффузоров, когда подсмотрела у тебя название аромата. Что? ‒ возмутилась она фырканью Рея. ‒ Мне понравился запах. Не придумывай себе ничего.

‒ Ты подставила себя под удар, ‒ вздохнул Рей. ‒ Кстати, если ты заказала партию, то все баночки в ней могут быть отравлены, ‒ заметил он.

Король метнулся в сторону выхода, но остановился, решив, что диффузоры подождут. Он стрельнул глазами в Рея, и тот почувствовал фантомную боль.

‒ Ты, вообще, кто? ‒ поинтересовался он. Джессика занервничала.

‒ Я... друг вашей дочери, ‒ пояснил Рей, запнувшись. У них с Джессикой были слишком запутанные отношения.

‒ Друг? ‒ усмехнулся король. ‒ Ты не похож на ее друзей, ‒ он повернулся к дочери, которая напряженно вглядывалась в его лицо. ‒ Он знает о преступлении, мы не можем позволить ему уйти просто так. Даже если мы его отпустим, он будет шантажировать нас до тех пор, пока не оберет до нитки, ‒ король с такой убежденностью говорил о Рее, будто это он был инициатором шумихи.

Джессика сомневалась, что Рею нужны деньги – после слов короля тот выглядел так, будто хотел бежать отсюда, сверкая пятками. Он умоляюще взглянул на Джессику, но та только покачала головой. Она могла не слушать отца и делать все, что угодно, без его бдительного контроля, но во дворце подобное не прокатывало. Все, кроме Дэвида, безоговорочно подчинялись королю.

‒ Бросим его в камеру на нижних этажах до тех пор, пока не поймают убийцу? ‒ предложил король. Рей сглотнул и кинул такой тоскливый взгляд на Джессику, что та была вынуждена его хоть как-то защитить.

‒ Пап, ты сам видел, на что способен Рей, ‒ мягко начала она. Ее сердце вдруг начало сильно биться. Она переживала. ‒ Давай он поможет с этой непонятной жидкостью в диффузоре? Вдруг мы что-то обнаружим? Все равно, кроме этой баночки, у нас нет никаких улик.

Король сосредоточенно глядел на дочь. Ему явно не приходилась по душе идея приставлять к этому сложному событию постороннего человека. Но раз Джессика его просила, а не соглашалась с вынесенным приговором, то, получалось, этот человек что-то для нее значил.

Рей сверлил его умоляющим взглядом, и он снисходительно махнул рукой. Джессика выдохнула от облегчения. Она сама не заметила, как вся сжалась, поэтому теперь мышцы покалывало.

‒ Ладно, только пусть не слоняется по дворцу. И приставь к нему Дэвида, чтобы следил за ним. Кстати, где он? У моей дочери в комнате творится черт пойми что, а он прохлаждается, ‒ проворчал король, покидая их.

Врач вздохнул и собрал все свои вещи в сумку, застегивая ее. Когда он поднялся, то встретил испытующий взгляд Джессики, заставивший его смутиться.

‒ Что такое? ‒ спросил он. Джессика вздохнула и указала пистолетом на труп.

‒ Вы ее выносить будете?

5 страница29 сентября 2022, 17:06

Комментарии