11 глава
Неделя проходит быстрее, чем я рассчитывала. Сегодня пятница, а дальше следуют выходные, благодаря которым я хорошенько высплюсь. У меня нет планов на субботу и воскресенье, разве что валяться в кровати, смотреть фильмы или сериалы по Netflix и объесться всякой вредной едой.
Эти дни я часто пересекалась с Гарри, который специально ухмылялся мне своей кривой улыбкой и подмигивал. Я не знаю, что у него за фетиш, но он буквально провоцирует меня. Из-за него я вчера чуть не врезалась в дверь, но Луи вовремя меня оттянул, прежде чем я успела облажаться.
– Ну, Ребекка, перестань упрямиться и пошли с нами, – ноет над моим ухом Найл и упирается боком о стену, когда я останавливаюсь у автомата со всякими снеками.
– Нет, я хочу провести выходные в спокойствие, а не среди обкуренных и пьяных лиц, – отказываюсь я пятнадцатый раз только за сегодняшнее утро.
– О чем ты говоришь? Никаких наркотиков не будет, – хмурится он.
– Ты сам веришь в то, что только что сказал? – спрашиваю я, разглядывая содержимое через стекло.
– Ладно, ты права, но тебя никто не заставляет пить или курить травку.
– Без разницы, – отвечаю я. – Есть два доллара? – задаю я вопрос и поворачиваю к нему голову.
– Ты просто невыносима, – цокает он языком и засовывает руку в карман. – Вот, – достает он два смятых доллара.
– Спасибо, – я забираю с улыбкой деньги.
– Может, передумаешь? Это все-таки первая вечеринка в честь начала учебного года. Там будут все, – угрюмо просит он, будто я самая важная персона.
– Прости, но мне плевать, – мягко говорю я, просовывая деньги в ячейку и нажимая на нужную кнопку.
– Ну же, Ребекка.
– Переживу, – безразлично говорю я, забирая снизу упаковку кукурузных сырных палочек.
– Вредина, – дуется он. – Теперь делись, – он выхватывает у меня упаковку и открывает ее, запихнув в рот горсть палочек.
– Только не нужно обижаться на меня из-за такой ерунды. Ну, не пойду я на вечеринку и что? – прошу я и забираю палочки обратно, принявшись их есть.
– Я просто хотел познакомить с классными ребятами. И посчитал, что это хорошая возможность, – грустно смотрит он меня и теперь я начинаю чувствовать себя под таким взглядом самой отвратительной сучкой.
– Найл, – вздыхаю я, опуская плечи. – Я вымотана и последнее, чего я хочу - оказаться на вечеринке. Я постараюсь прийти, но я ничего не обещаю.
– Ладно, тогда в следующий раз, – он отталкивается от стены и, взяв из упаковки несколько сырных палочек, улыбается.
– Как ты так быстро переключился? – усмехаюсь я, похрустывая палочками.
– Не знаю, у меня никогда не было с этим проблем, – пожимает он плечами и поворачивает голову в сторону. – О, Стайлс! – восклицает он на весь коридор, и я застываю.
– Привет, – он останавливается и со своей фирменной улыбкой машет.
– Иди сюда, – зовет его Найл.
Гарри кивает и, здороваясь на пути с людьми, идет к нам. Его глаза пересекаются с моими, и мне сразу становится жарко. Я чувствую, как мои щеки заливаются краской от одного его взгляда, отчего у меня просыпается желание уйти отсюда.
Он замечает мою реакцию на него, отчего его улыбка становится намного самоувереннее.
Вот засранец.
Ему нравится играть со мной, я буквально вижу это по тому, как его глаза загораются оттого, что я потеряла самообладание.
– Хэй, Беккс, привет, – Гарри закидывает по-хозяйски руку на мои плечи и притягивает к себе.
– Ага, и тебе того же, – бормочу я, еще больше краснея.
– Где тебя носило предыдущие уроки? – с усмешкой спрашивает Найл.
– Проспал, – говорит он и опускает голову ко мне. – Можно? – спрашивает он, указав глазами на сырные палочки.
– Ммм... да.... – киваю я, поднимая упаковку.
– Благодарю, – подмигивает он и закидывает в рот несколько штучек.
– Придешь на вечеринку? – спрашивает Найл.
– Ага, – апатично говорит Гарри.
– Хочешь напиться? – спрашиваю я.
– С тобой определенно да, – отвечает он, опустив на меня глаза.
– Ребекка не хочет идти, – вступает в разговор Найл.
– Нам нужно повеселиться, – напрямую возражает он, и меня это удивляет.
– Не в этот раз, – качаю я головой. – Я ни за что не пойду на эту вечеринку. Даже не вздумайте меня туда тащить. Понятно? – предупреждаю я с угрозой, тыча в них почти пустой упаковкой.
– Прикончишь нас? – спрашивает Гарри с ухмылкой.
– О да, не сомневайся, – я смотрю на Гарри, хлопая ресницами и облизывая большой палец от сырного порошка.
– Это вызов? – он наблюдает сначала за моим языком, а потом поднимает свои глаза к моим.
– Возможно, – дразню его я и достаю из упаковки последнюю палочку.
– Найл, скажешь ей потом адрес если что, – объявляет он и забрав у меня губами палочку, уходит в том же направлении, что и пришел.
Я в ступоре и с открытым ртом смотрю ему в след. Он буквально выводит меня на эмоции.
– Захлопни рот, Ребекка, – Найл забирает пустую упаковку, выкинув ее в мусорку.
– Блин, он бесит меня, – раздражаюсь я, через секунду придя в себя.
– Ага, именно поэтому ты стала краснее, чем кипящий рак в кастрюле, – закатывает Найл глаза.
– Он действительно меня бесит, и ты тоже меня бесишь, – фыркаю я.
