/7/
Юная особа, оставшись в одиночестве посреди гостиной, опустилась на пол. Её грудь сдавила неведомая боль, ноги дрожали, а из глаз неудержимым потоком лились слёзы. Ей так хотелось, чтобы кто-нибудь обнял её, прижал к себе, пожалел.
Преодолевая слабость в ногах, девушка направилась в Астрономическую башню. По пути она попросила у Забини огневиски и шла, ни о чём не думая.
Усевшись на ступеньках, Рози откупорила бутылку и припала к горлышку. С трудом закурив, она ощутила едкий дым, который резал глаза и вызывал жжение.
Сонливость постепенно окутывала её, словно лёгким дуновением. Подул холодный ветер, и кожа Уизли покрылась мурашками.
Можно было бы применить согревающее заклинание, но она не хотела. Она хотела почувствовать что-то помимо боли.
За спиной послышались лёгкие шаги на каблучках. Роза, не оборачиваясь, продолжала курить.
— Угостишь? — прозвучал нежный девичий голос.
Уизли обернулась и увидела перед собой Андромеду Малфой. Сглотнув, Роза протянула ей пачку.
Кивнув в знак благодарности, девушка опустилась рядом с гриффиндоркой и закурила.
Девушки сидели в полной тишине, не глядя друг на друга. Наконец тишину нарушила Андромеда.
— Почему ты здесь? — спросила она, затянулась и выпустила колечко дыма.
— Я всегда прихожу сюда, когда мне одиноко, — честно ответила Уизли. — Это место приносит мне умиротворение. Здесь я абсолютно одна. Только я и звёзды. Им я могу рассказать всё, что лежит на моей душе.
Андромеда понимающе кивнула и произнесла: — Не против, если я буду тоже сюда приходить?
Роза повернулась к девушке и сказала, затушив сигарету: — Конечно, не против. Я не в праве запрещать, это же не моя башня. Сюда может приходить любой.
— Но для тебя же это особенное место, — с интересом спросила Малфой. — И если каждый раз сюда будет приходить любой, оно может потерять свою особенность?
Рози, погружённая в раздумья, ответила: - Да.
При этом она представила, как приходит сюда, чтобы помедитировать, и видит, как здесь собирается множество людей, которые шумят и болтают.
Тряхнув головой, девушка попыталась избавиться от этих мыслей.
— И называй меня, пожалуйста, Меда, а не Андромеда — это слишком длинно и официально, — томно произнесла слизеринка и поднялась со ступенек.
Уизли кивнула, и слизеринка развернулась и ушла.
Время приближалось к ужину. Решив не идти на него, девушка отправилась к себе в комнату. После ужина нужно было снова совершать обход.
Войдя в гостиную Рози, она, не обращая внимания на присутствующих слизеринцев, заперлась в комнате.
Долго ещё из гостиной доносились смех и ругательства, но вскоре всё стихло. Девушка облегчённо вздохнула.
«Сегодня я вообще никуда не пойду, — подумала она. — Пусть Малфой сам разбирается».
С этими мыслями она переоделась и заснула крепким сном.
Проснувшись, девушка ощутила, что за ней наблюдают. Приоткрыв глаза, она обратила свой взор на человека, лежавшего рядом.
Филл Нотт, улыбаясь, смотрел на неё.
Рози, вскочив с кровати, воскликнула: — Как ты здесь оказался?!
Молодой человек поднялся и пожал плечами: — Меня впустил Малфой. Прости, что напугал тебя. Я не хотел тебя беспокоить, — мягко произнёс он и сел в кресло.
Уизли, закатив глаза, произнесла, стараясь сохранять спокойствие: — Что-то случилось? Чем обязана таким неожиданным появлением?
Нотт, улыбнувшись, подошёл ко подруге: — Мы с Джеймсом, Лили и Лори собираемся в Хогсмид. И решили, что ты идёшь с нами.
— Решили? — переспросила гриффиндорка, изогнув бровь. — Не спросили меня... Как обычно. Ну хорошо. Сейчас я переоденусь, и встретимся.
Нотт остался стоять на месте.
Уизли, сложив руки на груди, вопросительно посмотрела на Нотта: — Ты так и будешь здесь стоять?
— Я готов стоять здесь хоть целую вечность, — начал флиртовать юноша.
Рози, рассмеявшись, подошла к нему и, развернув, начала подталкивать к двери. Юноша неохотно переставлял ноги, но в итоге оказался за порогом комнаты.
— Через пять минут во дворе, — произнёс Нотт и удалился.
Быстро переодевшись и выбежав из комнаты, девушка на ходу собирала волосы в пучок, едва не сбив на лестнице Малфоя. Пронеслась мимо него, не сказав ни слова.
Молодой человек обернулся в её сторону и что-то прокричал вслед, но Уизли не расслышала его слов.
Во дворе уже собрались друзья. Подбежав к ним, Рози, запыхавшись, произнесла: — А вот и я.
Джемс по-дружески похлопал её по плечу, и, взявшись за руки, они направились в Хогсмид. Мама Розы попросила, чтобы Кени Вилл лично отвезла их туда.
Прибыв на место, они зашли в паб. Их радушно встретила хозяйка — Мадам Розмерта-младшая.
— Здравствуйте, мои дорогие! Я уже успела соскучиться по вам, — добродушно произнесла женщина, обнимая каждого.
Указывая на стол, за которым обычно сидели друзья, она спросила: — Вам, как обычно?
Кивнув, студенты расположились за своим любимым столом. Роза села так, чтобы ей был виден почти весь паб.
Мадам Размера преподнесла Розе освежающий напиток, а остальным — медовуху. Кроме того, она принесла разнообразные сладости.
Гриффиндорцы выразили благодарность хозяйке и принялись обсуждать новости Хогвартса.
Уизли была настолько расслаблена, что не заметила, как колокольчик возвестил об открытии двери, и в комнату вошла компания людей, вызывающих крайнее раздражение. За исключением одного...
— Привет, — произнёс Альбус, присаживаясь к Лили.
Рози слабо улыбнулась и опустила взгляд на свою тарелку.
— Альбус, наш столик вон там, — произнёс Малфой холодным тоном.
Уизли не поднимала на него глаз и продолжала молча пить.
— Ребята, вы не против, если мы присоединимся к вам? — спросил Альбус, с интересом оглядывая друзей.
— Нет, — улыбнулась Лили.
Малфой, стиснув зубы, ограничился кивком и последовал за остальными слизеринцами.
Петтигрю, Забини и Меда приблизились к столу и заняли свои места.
Осталось одно незанятое место рядом с Рози. Скорпиус, нахмурив брови, уселся рядом с гриффиндо́рской ученицей, стараясь не соприкасаться с ней даже одеждой.
В помещении воцарилось безмолвие. Меда, нарушив тишину, обратилась к Рози: — Рози, что случилось с тобой? Вчера ты была сама не своя на Астрономической башне.
Все присутствующие обратили свои взоры на девушку, выражая неподдельный интерес.
Уизли, почувствовав на себе взгляды, неловко поёжилась и буркнула: — Настроение было плохое.
Лили, с сомнением взглянув на подругу, слегка наклонила голову: — Ты лжёшь.
Уизли вспыхнула: — Я не лгу! Это не ваше дело.
С этими словами она стремительно покинула помещение.
Выбежав на улицу, Роза ощутила, как прохладный ветер овеял её лицо, и она невольно поёжилась, прикрыв глаза. В её душе бушевал пожар, мысли путались, и от безысходности хотелось рвать на себе волосы.
Но тут она заметила скамейку под акацией, с которой открывался чудесный вид на горы. Она села на неё и устремила взор на величественные горные вершины. Они были высокими, неровными, изрезанными трещинами и увенчанными валунами, но всё равно вызывали восхищение своим величием. Облака, словно лёгкое покрывало, окутывали их, создавая ощущение уюта и защищённости.
В горле у Рози встал ком, дыхание стало прерывистым. На неё нахлынули эмоции, и слёзы заструились по щекам. Ветер трепал её волосы, путая их.
На плечи гриффиндорки опустились тяжёлые руки. Не в силах повернуться, Рози продолжала смотреть на пейзаж. Одна рука осталась на её плече, а другая начала прерывисто гладить её по голове.
Уизли накрыла рукой руку, лежавшую на её плече, и слегка сжала её. Рука, гладившая её по голове, остановилась.
Рози решила было повернуться, но голос остановил её: - Не поворачивайся.
Роза Уизли, резко развернулась, сбросив руки Скорпиуса Малфоя. Скорпиус отступил на шаг и засунул руки в карманы.
— Доволен? — прошипела Роза, вытерев мокрые щёки. — Ты мог бы занять первое место среди тех, кто портит жизнь другим. Из-за тебя я поссорилась с матерью, из-за тебя я потеряла доверие друзей на четвёртом курсе. Из-за тебя! Я ненавижу себя! — в отчаянии прокричала Роза.
Скорпиус, закусив внутреннюю сторону щеки, нервно провёл по волосам.
— За что ты так со мной? Что я сделала? — рыдая, прошептала Уизли.
— Ничего, — ответил слизеринец и резко развернулся, уходя.
Роза медленно опустилась на скамейку и обняла себя за плечи. Из паба вышла Лили Поттер и, спустя некоторое время, озираясь, увидела подругу и направилась к ней.
— Рози! Что случилось? Почему ты плачешь? — обеспокоенно спросила Лили.
Подруга обессиленно обняла Лили и разрыдалась ещё сильнее.
Лили тихо поглаживала девушку по спине и шептала: — Всё будет хорошо. Не плачь. Я не буду давить. Когда ты будешь готова, можешь сама мне рассказать.
Успокоившись, Роза отстранилась от Лили и, вытерев слёзы, кивнула и произнесла: — Пора домой.
Через десять минут, распрощавшись с хозяйкой паба, друзья собрались и с миссис Вилл отправились в Хогвартс.
Путь до Хогвартса был пройден в безмолвии, и никто не задавал Уизли вопросов о произошедшем.
Как только Роза вошла в стены школы, на неё обрушилась невероятная усталость. Собрав последние силы, она направилась в Башню старост.
В гостиной не было ни души, но повсюду были разбросаны вещи, принадлежавшие Малфою. Из комнаты доносился грохот, словно кто-то крушил всё на своём пути.
Девушка стояла в замешательстве: одна её часть хотела войти в комнату, а другая противилась этому.
Внезапно раздался крик Скорпиуса, исполненный боли и отчаяния. Не в силах больше сдерживаться, Роза ворвалась в комнату.
— Малфой!
Перед ней предстала ужасающая картина: спальня была полностью разгромлена. Подушки разорваны в клочья, вазы разбиты, обои изорваны. В центре комнаты, сжавшись в комок, сидел Скорпиус. Его волосы были растрёпаны, на руках и лице виднелись свежие царапины, словно он сам себя изувечил.
— Скорпиус, — мягко произнесла гриффиндорка.
Парень поднял на неё глаза, полные слёз. Его нижняя губа дрожала.
Девушка опустилась на колени рядом с ним и робко коснулась его руки. Скорпиус, к её удивлению, не прервал прикосновение, а, наоборот, притянул Розу к себе, уткнулся в её шею и, сжав в объятиях, разрыдался.
Роза Уизли чувствовала, что её сердце готово разорваться от натиска Скорпиуса Малфоя. Боль в рёбрах была невыносимой, но она не подавала виду.
Скорпиус продолжал умолять её не уходить, его голос был полон отчаяния.
— Пожалуйста, не уходи, не сейчас, — шептал он, сжимая её в своих объятиях. — Я не смогу без тебя.
Роза ответила ему шёпотом: — Я не уйду, — и обняла его в ответ.
Так они и сидели на полу, посреди разгромленной комнаты, крепко обнявшись.
