28 страница8 мая 2022, 07:05

27 Часть

Пэйтон заинтересованно подался вперед: о матери синеглазка ничего не помнила. К его глубокому разочарованию, и Джош не порадовал информацией.

– Бетти Листар, девичью фамилию которой не удалось раскопать ни в одном архиве, – пожаловался Джош, – как не существовало ее. Так вот, Бетти – законная жена Вирсэля и дальше по жизни не оставляла никаких следов. Женщина призрак, не иначе. Ничего интересного или хоть мало-мальски ясного. О ее родне неизвестно, существование самой проходило в тени семьи Листар, а смерть ознаменовалась рождением девочки Алинро и несколькими, безымянными годами после.

Демон укоризненно посмотрел на ищейку: не может быть, чтобы тот совсем ничего не нашел. Джош перехватил взгляд и кисло ухмыльнулся. Он терпеть не мог обсуждать то, в чем «плавал». А проверенных фактов на Бетти, на которые он мог бы сослаться с маломальской достоверностью, не обнаружилось. Пересказывать же досужие сплетни и мыслишки, собранные по крупицам из воспоминаний соседей и прочих знакомых с Листар на его взгляд приравнивалось к сочинительству.

Отыскать истину в такой мутной воде сродни обнаружению самородка в пустой породе. Хоть он и ценил любую информацию – для того скрупулезно и ненавязчиво прошелся по всем, кто хоть что-то знал о Листар, – но для доклада начальству этого не хватало.

– Выкладывай все, что есть, – подбодрил Пэйтон. – Меня интересует общая картина, чтобы появилось понимание, с кем имеем дело. Пока что я не преследую цели раскопать их секреты. Хотя семейка интригует, не без этого. И да, прекрасно сознаю, что и какого качества ты мог найти в столь короткий срок.

Джош осушил бокал и ответил:
– Вроде как Бетти происходила из семьи местных рыбаков, но достоверных сведений нигде не сохранилось. То есть в обществе ее воспринимали так, а подтверждающих документов я не нашел. Это были не какие-то дельцы, сколотившие состояние на рыбном промысле, нет. Самые что ни на есть босяцкие слои населения.

– Ищейка задумчиво поколупал пуговицу на манжете.

– Странный выбор пары для отпрыска Листар. – Разочаровавшаяся в аристократии ведьма принимает в дом рыбачку? А успешный и довольно известный ювелир женится на девице из низов? Да я сейчас слезу пущу от умиления, – хмыкнул Пэйтон. – Зная человеческих магов, ни за что не поверю в подобный мезальянс. История достойна светских листовок на утеху публике, но абсолютно не вяжется с реальной жизнью.

– Любовь? – подначил Джош, и сам скептически рассматривающий предложенную вниманию тему.

Демон откинулся на спинку кресла и переплел пальцы. Нет, в любовь Пэйтон не верил. Он не знал ее, либо предъявлял слишком высокие требования к столь пафосному слову, оправдывающему любые безумства. Все что он когда-либо испытывал к женщинам, даже в ранней молодости можно было разложить на составляющие. И потребности расстаться с мозгами в угоду любого из порывов души он не испытывал.

У сына первого дома Подземного Царства было достаточно опыта, чтобы иметь все основания полагать, что и в семье Листар в последнюю очередь озаботились бы такими глупостями. Это совсем иной уровень восприятия жизни, воспитания, ценностей. Не надо нести бред о высоком чувстве, перекрывающем любые бытовые мелочи. Возможно, сие и сгодилось бы на первые несколько месяцев, но не больше. Не та база, чтобы заводить семью и тем более детей.

– Не смеши, – произнес демон. – Даже у нас, менее заморачивающихся за условности, предпочитают соблюдать дистанцию от низших в таких вопросах. Сомневаюсь, что интересы отца Алинро были столь ограничены. Ему стало бы скучно уже после первых трех раз.

Архистраж, по долгу службы знающий многое о частной жизни Мурмаеров, проявил колоссальную выдержку, чтобы не выдать свои мысли даже дыханием. Уж кто-кто, а Пэйтон любил разнообразие, не ограничивая симпатии высокородными демоницами. Но в одном его лорд был прав: развлечения развлечениями, а создание семьи – это уже серьезно. Да и ведьма не выглядела сердобольной или наивной особой, верящей в романтическую чушь.

Санрэль вообще произвела на Джоша  неоднозначное впечатление. Вспомнив о женщине с сумасшедшей сексуальной энергетикой и соответствующей внешностью, Джош непроизвольно ослабил узел на шейном платке

– Душновато тут.

Наполнив второй бокал, ищейка отпил и продолжил:

– Так или иначе, но Бетти вошла в семью Листар. После свадьбы она помогала и участвовала по мере сил в делах мужа. Затем, родив Алинро, окончательно ушла в тень. О ней известно исчезающе мало. Под неодобрительный взгляд Пэйтона Джош закончил:

– Через три года, как на свет появилась синеглазая малышка, Бетти так же необъяснимо исчезла из жизни семьи Листар. По одной версии она умерла от эпидемии лихорадки, по другой – погибла при пожаре, вспыхнувшем в конторе мужа. Но нет никаких достойных серьезного внимания подтверждений ни того, ни другого. Известно лишь, что она долго болела, а как раз после неудачного поджога в «Фениксе» и отправилась за грань.

Пэйтон ревниво отметил, что его бесит определение «синеглазая малышка» по отношению к подопечной из уст Джоша. Когда он там успел что разглядеть? Ищейка же, не подозревая о мыслях своего лорда, продолжал вещать:

– Наконец, два года назад пропал и сам Вирсэль. Официальное расследование зашло в тупик, так и не найдя следов мужчины.

– А неофициальное? – ухватился за слова ищейки демон. – И странное название дела для ювелира. Обычно они продвигают свое имя.

– Возможно, причины уходят корнями в нежелание светить уже известной, но в иного рода сферах, фамилией, – предположил Джош. – Если Листар хотели уйти в тень, то лишние ассоциации…

– Да, это разумно, – согласился Пэйтон. Про себя демон  подумал, что игрушка в комнате Алинро не такая уж и случайность.

– На всех изделиях, выпущенных мастером Вирсэлем Листар, стоит уникальный оттиск с изображением крошечной копии крылатого возрожденца. Для многих это и является знаком качества. Архистраж сотворил в воздухе фантом фирменного знака упомянутого ювелира. Подождав немного, развеял и закончил:

– То есть в миру он так и известен как «Феникс», далеко не все интересуются настоящей фамилией мастера.

– Хорошо, – подвел черту Пэйтон.

– Что ты выяснил об исчезновении отца девочки в обход формальных документов?

(Мезалья́нс— неравный брак, первоначально брак между людьми различного социального положения, между людьми разных сословий,отличающимися по имущественному положению. Употребляется для превосходящей стороны, как брак с лицом низшего социального положения.)

28 страница8 мая 2022, 07:05

Комментарии