7 страница10 апреля 2025, 07:03

Часть 7: Предпочтение в выборе пыток и первые седые волосы

Ни одна трапеза при Темном Лорде не вызывала того трепета в ее душе, как эта, где напротив Беллы сиделка «Мальчик-который-выжил». Он старался правильно использовать нужные столовые приборы, но Драко, чьи уроки этикета должны были начаться лишь с семи лет, лучше насмехался над сверстником, который в какой-то момент перерос в бойцовскую пищу. Стоит ли говорить, что Нарцисса была в ярости, а глаз Люциуса дергался в знакомой последовательности - в последний раз, когда Белла видела лицо в Вальбурги, которая узнала, что ее сын переезжает к Поттерам. Удивительно, но в обоих случаях они (Поттеры) не виноваты, но имеют прямое отношение к последствиям.

Когда дети успокоились, и наконец была еда съедена, большая часть мальчишеков оказалась рядом и на них одна, Нарцисса уговорила Драко вернуться в свою комнату, потому что у его тети и Гарри еще остались неотложные дела, и чем раньше они с ними покончат, тем быстрее мальчики продолжат свои игры.

Беллатриса получила с таким небольшим списком, что необходимо попасть на Аллее или в Переулке для целебных мазей и зелий Нарциссы, что оказалось кстати, поскольку это могло стать альтернативным поводом побродить с мальчиком по боковым магическим улицам и продемонстрировать свою честь, а также провести первый воспитательный урок, но, конечно же, после того, как женщина станет законным опекающим ребенком. Чуть позже она поймет, что ей пришлось заранее помолиться магии, ведь с Единствами Поттера никогда не бывает все просто.

***

Зелёный огонь перенёс их в какое-то тёмное заведение с затхлым запахом в воздухе и горьким прикусом на языке. Миссис Лестрейндж назвала это место Дырявым Котлом, который, по магическим причинам, маглы не заметили, хоть и находился в самом центре оживлённой улицы.

Гарри, перед тем как руководство по делам, переодели в современную одежду магов, состоящую из светлой рубашки, которую он одолжил, напротив, как и все остальное, у Драко, темно-синие брюки и чёрную утеплённую мантию, на поверхности которой повязали зелёный шарф. Нарцисса удовлетворительно изменилась и попыталась, безрезультатно, пригладить также его кудри, но мы, в отличие от хозяина, не подчинялись даже Дурслям. С улыбкой вспоминая, как его тётя попыталась сбрить ему волосы под корень, ведь мы не поддавались ножницам, а на следующее утро они исследовали ещё больший хаос, чем прежде.

Женщина также положила мальчика на какие-то чары, которые осветили его одежду теплыми цветами и сразу пропали, но после них ему стало невероятно уютно и тепло, как будто его обернули в кокон лоскутного одеяла и посадили напротив камина. Магия случилась!

В «Котле» они прошли, не задержались и сразу вышли во двор, где перед ними стояла стена из красного кирпича, по которой женщина стояла в определенных местах. Пара кирпичей сдвинулась, и стена открыла проход в еще более многолюдную комнату, чем магловская. Вокруг были слышны радостные возгласы детей примерно его возраста и чуть старше, крики продавцов в открытых лавках, щелканье сов и кваканье жаб. Мимо него также пробежали две крупные, такие же пушистые кошки, как Хохолок миссис Фигг.

Многие витрины привлекли внимание, в основном они видели котлы, метлы, детские пергаменты и перья, животных, два самых светлых здания с кафе-мороженым и магазином сладостей. Женщина предложила зайти после банки, весело радостно закивал, он редко ел сладкое, в основном ему доставлялись те невкусные конфеты, которые Дадли отказался есть, а дяде Вернону было слишком жалко их выкидывать, и он едва съедал не здоровый диабет.

Банком Гринготтс оказался лучшим белым зданием в самом конце улицы. Внутри их встретила табличка с текстом, который Беллатриса прочитала:

«Входи, незнакомец, но не забудь,

Что у жадности грешная душа,

Кто не любит работать, но любит брать,

Дорого платит - и это надо знать.

Если пришел за чужим ты сюда,

Принеси тебе не уйти никогда!»

Прежде чем подойти к одному из гоблинов, Гарри, привыкший к внешнему виду эльфов, спокойно отреагировал и на этих существ, пришлось выслушать основные правила при работе с ними: первое - всегда быть вежливыми; второй - ни за что им не лгать; третье - не использовать магию, тем более на них. Гарри на последних ком нахмурился, зачем-то насылать заклятия на гоблинов? Те хоть и выглядят злобно, но ни одно живое Существо не нападает без причины, особенно разумных.

- Доброго дня, сэр, - поприветствовала женщину-гоблину за одну из стоек, тот оторвал свой взгляд от книги перед его носом и уставился на них, прожигая черные глаза, - мне нужна свободная комната и два гоблина - представитель Поттеров и Лестрейнджей.

Гарри заметил, как из голосов Лестрейндж пропала та нотка сарказма и превосходства, с которыми она говорила со всеми, даже с ним. Гоблин что-то промычал, осматривая Гарри внимательно, как будто его лицо каждую секунду меняло незначительные черты лица, что и продолжало это Существо в него смотреть. Когда тот наконец что-то отыскал, злобный оскал, или обычная улыбка, разрезала щеки. Гоблин нажал какую-то кнопку под своим столом, а спустя минуту к нему подошли еще два гоблина, которые представились как Рагнок (личный гоблин Лестрейнджей) и Крюкохват (личный гоблин Поттеров).

Их отвели в маленькой комнате, внутри которой из мебели стоял круглый стол, четыре стула и свеча, висевшая в воздухе над столом. Беллатриса села за дальний от двери стул, Гарри справа от нее, куда ему очертания, гоблины не заняли рабочие стулья. Рагнок достал два желтых пергамента и протянул их к банке.

- Вам следует проткнуть мизинца любой рукой, и ровно одна капля должна попасть в центр папируса, - в отличие от гоблина-клерка, с которым они общались ранее, голос этого звучал менее злобно, хоть и грубо, - это лишь проверка на достоверность вашей личности. Без нее мы продолжим не станем.

Эти двое выглядели совершенно одинаково, поэтому Гарри старался не отрываться от них взглядом, чтобы не запутаться и случайно их не перепутать, в конце концов один из них отвечает за имущество своего рода. У Гарри возникло несколько вопросов, которые, как он надеялся, у него будет во время разговора.

Иголка холодила пальцы. Проткнув нужный палец, Гарри поднял над пергаментом руку и следил за тем, как капля сначала попала на лист, а после начала медленно впитываться и расплываться, образовавшись сначала в буквах, а после в именах. Первым было его имя «Гарри Джеймс Поттер» и дата рождения. Выше от имени появились две линии, которые привели к «Джеймсу Флимонту Поттеру» и «Лили Поттер (урождённая Эванс)» . Имена родителей казались темнее, как будто к его крови добавили немного краски. Линии от Лили не появилась. Гоблин объяснил, что его мама была маглорожденной, и ее на пергаменте не указано. Зато от Джеймса появились целых три линии: родители - «Флимонт Генри Поттер» и «Юфимия Розалинда Поттер (урождённая Розье)» ; а также тусклая линия с подписью «названный брат» и именем «Сириус Орион Блэк» , под которым пунктиром отмечена надпись «Крестный отец Гарри Джеймса Поттера» .

Уже под строкой с именем Гарри появился заголовок «Принадлежность к чистокровному роду» , а ниже знакомые ему фамилии, кроме последней: «Поттеры», «Блэки», «Розье», «Певереллы» . Лично для Гарри эта информация ничего не значила, но гоблин его типа удовлетворительно покивал и с помощью ученых пальцев сжег листок. Миссис Лестрейндж, которая, по-видимому, тоже закончилась, дружелюбно ему улыбнулась.

- Ты уверен в своем выборе? Ты имеешь право переть, - начала она, но Гарри был настроен закончить со всем, к тому же ему понравилось у Малфоева, а Драко предложил ему поселиться по соседству от его спальни, а возможности снова зайти в дом Дурслей пугала до мурашек, поэтому он отрицательно помотал головой, при упоминании лица всей серьезности, на которую он пошел. - Хорошо, милый.

Женщина ещё раз ему улыбнулась и далее говорила исключительно с гоблинами о включении Гарри в роду Блэков благодаря общей крови. Они еще какое-то время обсуждали какие-то правила и последствия, но мальчик не принял во внимание эту информацию и решил заняться этим, пока перед ним не появился документ, который необходимо было подписать. У Гарри ещё не было своей подписи, поэтому написал своё полное имя.

- Желает ли мистер Поттер изменить свою семью? - спросил, кажется, Крюкохват.

Гарри вопросительно повернулась к женщине. Зачем ему ее менять?

- Ты можешь остаться Поттером, но к ней добавиться в конце Блэк, а можно поменяться их местами, и тогда Блэк станет на первом месте, а уже после нее твоя основная фамилия. На самом деле это ни на что не влияет, но чаще всего к волшебникам с двумя фамилиями обращаются по первой, для удобства.

Второй гоблин привлек его внимание.

- Вы также можете закрыть свою семью, она перестанет использовать Google во всех волшебных документах, но ваши права на родовое имущество и долголетие останутся прежними. Мы, гоблины, не встреваем в дела волшебников, но вся информация извне поступает к нам в полном виде, я слышал, как к мистеру Поттеру относится народ, и было бы гораздо практичнее скрывать его присутствие в Волшебном мире во избежание нежелательных последствий.

Женщина задумалась, но вскоре неожиданно произошла.

- Рагнок прав, - Беллатриса вернулась к мальчику, кладя ему руку на плечо, - как насчёт временно скрыть свою основную семью, я могу возглавить тебя как сына моего покойного кузена, который погиб за год до твоего рождения, если ты, конечно, захочешь.

Гарри сразу вспомнил того мужчину, которого он встретил, когда жил с Дурслями. Если ему подобные будут часто встречаться, то смена фамилий будет очень кстати, поэтому особо не думаю, что мальчик смотрит. Они также решили изменить имя, поскольку у Гарри была не только фамилия. Гоблины и женщина ещё что-то обсуждали. Миссис Лестрейндж подписала последние документы, и встреча провалилась. Гарри намеренно примерял свое новое полное имя: Гарри Джеймс Поттер-Блэк. Но временно его будут знать как Генри Регулус Блэк, единственный ныне покойного Регулуса Ориона Блэка и неизвестный ведьмы.

Беллатриса и Гарри вернулись в главный зал к гоблину-клерку. Женщине пришлось спуститься к личным сейфам, чтобы проверить их соответствие требованиям. поскольку она более не имеет доступа к нему, то Гарри оказался в этом деле более активным. Их поднесли к дальней двери банка, за которой виднелась длинная лестница вниз. Через несколько минут они достигли ее конца. Гарри, который считал, что это серьезное испытание на их пути, удивился, когда перед ним оказалась темная пещера с глубоким обрывом и рельсами с вагонеткой, в которой им потребовалось сесть. Если бы магический мир казался мальчику потрясающим из-за магии, поездка до сейфов, которая скорее напоминала американские горки, но с куда более быстрым спуском и подъемом, чуть не убедила его в обратном направлении. Он надеялся, что только гоблины предпочитали подобное передвижение, а волшебники остановились на мётлах и телепортации - аппарции, поправил он себя.

Ни за что больше он не сядет добровольно в эти орудие пытки. По приезде в его заповедник отсиживаться, и либо Гарри на мгновение отключился от мира, либо женщина закончилась со всем за секунду, иначе он не мог объяснить то, по какой причине они так быстро выжили. Поехать назад лучше не стала, но к ней он хотя бы был готов.

Не решаясь с тревогой вызвать беспокойство, все же дети не зря запрещали Алиэкспресс подобные аттракционы в столь молодом возрасте, женщина решила передохнуть в том кафе, что заметил мальчик на Косой Аллее.

Внутри всё оказалось таким же ярким, как и снаружи, так ещё и пахло чем-то сладким и фруктовым. Женщина взяла себе обыкновенное шоколадное мороженое, мальчику, которого ещё немного штормило, принесла всего понемногу: «радужный пломбир», где каждый цвет имел свой вкус, «бомба-сюрприз» со взрывной карамелью, для каждого имел свой вкус, «айсберг», который временно замораживает мозги, и «королевское удовольствие» - это из всех стандартных вкусов и всех составляющих.

Когда всё было съедено, мальчик чувствовал себя таким же худшим, как и в банке, но Гарри предпочёл бы Церемонию от мороженого, чем в ржавой ванетке над обрывом, где дно уходило в изгнание, далёкие от причинения взора.

***

Из кафе они оба вышли в приподнятом настроении. У Беллы оно не опустилось, но видеть страдание на лице мальчика оказалось неприятным опытом, возможно, по этой причине она и купила ему месячный запас холодных сладостей. Их следующий путь положите в соседнюю лавку с травами и другими ингредиентами для зельеварения. Гарри с детским восторгом, иногда омерзением, осматривал полки, но руками ничего не трогал, женщину это радовало.

Женщина выбрала нужные товары в списке, сразу же поведав мальчику их основное и дополнительное название, а также свойства, чтобы тот медленно, но верно привык к постоянному потоку информации. Конечно, он сразу всё не запомнит, но, если повторять с самого детства, уже во взрослом возрасте учёба не будет казаться таким трудным. К тому же в нем может проснуться талант к зельеварению, как это было у его матери. Может быть, Снейп согласится на пробное занятие с мальчиком, когда такое выполнится семьей, чтобы проверить это.

Далее они зашли к мадам Малкин, чтобы купить мальчику готовый набор мантиев, который необходимо лишь подогнать под его размер, пока портной Малфоев сошьет личный комплект для Гарри. Мальчик выбрал две легкие мантии без рукавов чёрного и темно-серого цвета, одну теплую мантию с внутренним капюшоном и зимний набор из шапок, перчаток и шарфа зелёных цветов.

По Лютному переулку они шли за руку, Белла сперва подумала, что им обоим будет некомфортно, но ни она сама, ни ребенок не вздрогнули от прикосновений, возможно, решающую роль сыграли перчатки на них. В ее аптеке собралось бесчисленное количество людей, куда завести ребенка не хотелось, поэтому она попросила его выйти наружу, пока она быстро купила нужное. Мальчик превратился и сел на скамейку. Женщина встретилась внутри, где ее встретила очередь из трех магов, не так много, как ей казалось, но, когда она снова вышла на улицу, скамейка оказалась пуста.

Беллатриса хотела уже вызвать и покляться магией, что в первый день свой опекунства провалиться невозможно, но пустая лавочка с ней была не согласна. Она старалась вспомнить необходимое заклинание, которое отображало следы в последний час, но вовремя услышала странные звуки за поворотом, который ходил в жилые районы Переулка. Недолго думая, женщина ворвалась туда.

Там на коленях стоял Гарри, наклонив голову к самой земле, и что-то шипел. Сперва женщина хотела кричать на него так, как умела лишь тетя Вальбурга, но увидела перед мальчиком узкую змею, которая спокойно смотрела на мальчишку, изредка перехода на раздвоенный язык.

- Гарри, милый, - Белла старалась не пугать его, кого именно, она не знала, - почему ты убежал?

Мальчик вздрогнул, а змея мигом уползла в щель у дома.

- Я услышал, как он говорит, и голову, что это какая-то волшебная змея, зачаровали. Ну или прокляли обычного человека, - он стоял понуро, рассматривая асфальт под ногами. - Мне жаль, что я Вас не послушал.

- Я надеюсь, что это больше не повторится, - она дождалась склонительной кивка и продолжалась. - О чем вы сказали? Он тебя различает?

- О том, как ему трудно найти себе пищу в городе, что не предвзято проявилась к глазам глупым людямшкам, которые и принесли его сюда. Раньше он жил в лесу. Конечно же, он меня эквивалентен, я хотел предложить ему помощь, он мог бы жить в том лабиринте в поместье Малфоев, если бы они не были против. Я могу его позвать!

Кажется, женщина впервые вживую столкнулась с «щенячьим взглядом», который Нарцисса называла детским Империусом. Она глубоко смотрела. Ее подопечный не только выжил от смертельного проклятия, но и обладал даром Салазара, который в последний раз встречался с его потомкой - ее Лордой. Это значит обсудить с Люциусом и Нарциссой, когда они вернутся в мэнор.

- Хорошо, зови своего друга, - она постаралась придать свой голос безразличным тоном, но очень сомневалась в успехе.

Гарри радостно подпрыгнул и вновь зашипел. Благодаря лишь долгой службе в ближнем кругу Темного Лорда, она не вздрогнула, но мурашки с носом не вышло. Змея вернулась и свернула свое тельце в ладошки мальчика. В такой компании они вернулись в «Дырявый Котел», а случайно оказались в Малфое-мэноре.

Мальчик, сняв верхнюю мантию, сразу побежал в комнату Драко, а Белла тем временем готовилась к очередному, за один день их чересчур много, долгому разговору, благоденствие подошло к концу и совсем скоро наступит время ужина. Лестрейндж старалась не думать о том, сколько седых волос образовалось на ее голове из-за ребенка, но в наличии есть одна уверенность точно.

7 страница10 апреля 2025, 07:03

Комментарии