10 страница26 июня 2023, 21:21

10.

Стюарту легко было так рассуждать. В конце концов, не ему нужно было рисковать жизнью в бою с этим чертовым Мак-Лареном. За Лахланом закрепилась слава искусного воина, и в дни своей юности он неизменно ее подтверждал. Но любовь к обильным возлияниям и комфортной жизни сделали свое дело. Драммонд не мог сравниться с находящимся в расцвете сил Мак-Лареном. Иногда, когда Лахлан поднимал меч, его руку начинала бить непроизвольная дрожь. Именно поэтому он предпочитал такое безотказное оружие как арбалет. Теперь Драммонд никогда не вступал в поединок, если не был уверен, что сможет убить противника. Не важно, ловкостью и силой или хитростью и коварством.

Он не был уверен, что первое или второе поможет ему одолеть Роба Мак-Ларена.

— Что ты намерен завтра предпринять, Стюарт?

— Я еще не решил. — Алистер Стюарт смерил его презрительным взглядом. — Ты об этом узнаешь, когда я дам Мак-Ларену свой ответ. Но на твоем месте я бы взял меч и немного поупражнялся. А теперь я прошу тебя оставить меня в покое. Я очень давно покинул свой замок. Накопилось множество вопросов, требующих моего внимания.

Лахлан откинул полу шатра и хмуро зашагал к своему лагерю. Ситуация выходила из-под контроля. Ему необходимо было снова взять ее в свои руки.

Слуга зажег лампу у него в шатре и приготовился налить ему вина. Но Лахлан не мог ждать. Он сдернул бурдюк с крючка и жадно припал к нему губами. Красная жидкость заструилась ему в горло.

— Оставь меня, — прорычал он, утирая рот рукавом. Парень, имени которого Лахлан не помнил, кивнул и попятился к выходу.

— Нет, погоди. — Внезапно Драммонда осенило. — Пришли ко мне Рэндалла.

Рэндалл был лучшим стрелком из тех, кто явился сюда под началом Лахлана. Он прекрасно стрелял из лука, а арбалет в его руках и вовсе превращался в смертоносное оружие. Но главное, он был обязан Лахлану. Некогда Рэндалл совершил убийство и Драммонд спас его, обвинив и казнив за совершенное преступление другого человека. Рэндалл обязался пожизненно служить клану Драммондов и ни за что на свете не осмелится нарушить данную клятву.

Когда он переступил порог шатра, Лахлан целых десять секунд как будто не замечал его присутствия. Он продолжал размышлять над своей идеей, выискивая в ней уязвимые места. Но их не было, или, во всяком случае, он их не видел.

— Я хочу, чтобы сегодня ночью ты покинул лагерь.

— Куда я должен отправиться, милорд?

— Я хочу, чтобы ты нашел под стенами крепости укрытие. Это должен быть укромный уголок, из которого стрела, выпущенная из арбалета, сможет достигнуть того места, где мы сегодня вели переговоры. — Вы хотите, чтобы я тайком убил Роба Мак-Ларена?

— Нет. — Драммонд коварно улыбнулся и покачал головой. — По моему сигналу твоя стрела должна пронзить сердце Алистера Стюарта.

Выслушав еще несколько распоряжений, арбалетчик ушел. С наступлением темноты ему предстояло отправиться на поиски укрытия под крепостной стеной. Благодаря такому направлению полета стрелы завтра все будет выглядеть так, будто один из арбалетчиков Мак-Ларена нарушил закон о перемирии и убил Алистера Стюарта. После этого люди Стюарта уже не позволят Мак-Ларену и его сопровождающему укрыться в крепости. Их разорвут в клочья.

Если в крепости найдутся мужчины, достойные так называться, они не смогут смотреть, как на их глазах убивают их лэрда. Клан Мак-Ларенов распахнет ворота и хлынет наружу, навстречу разгневанным людям Стюарта. Тем временем Лахлан незаметно уведет своих людей с поля боя.

А когда пыль осядет и придет время собирать трупы, в Шотландии будет целых два обезглавленных и ослабленных клана. И те и другие будут обязаны Драммонду за то, что он сумел сохранить голову на плечах и провести между ними мирные переговоры. Условия этого договора будут включать обязательство присягнуть клану Драммондов на верность и ежегодно выплачивать ему, Лахлану, дань.

Луна не успеет взойти дважды, как Лахлан станет фактическим главой сразу трех кланов.

Вечером после ужина Элспет чувствовала себя намного лучше. Весь день люди Роба были с ней приветливы и дружелюбны. Все, за исключением миссис Битон и ее племянницы Марго. Во время переговоров Элспет стояла на стене замка, и теперь люди говорили, что она принесла их лэрду удачу. После того как он целым и невредимым вернулся со своей рискованной вылазки, ее присутствие сочли добрым предзнаменованием.

Роб лично пришел за Элспет, чтобы проводить ее в большой зал. Когда они вошли, ее тепло поприветствовали те самые люди, которые угрюмо косились в ее сторону накануне вечером. Когда лэрд и его спутница заняли свои почетные места за столом, Роб показался ей таким красивым, что она глаз не могла от него отвести. Хоть Мак-Ларен не посвятил ее в детали разговора с ее отцом, он заверил ее, что, когда он сможет ей все рассказать, она будет счастлива.

— Во всяком случае я очень на это надеюсь, — добавил Роб, пользуясь темнотой длинного коридора и украдкой целуя ее в губы. Элспет сомневалась, что в ее душе осталось место, куда можно было бы вместить еще хоть немного счастья. Оно и без того переполняло ее всю без остатка. Если бы только удалось избавиться от этой назойливой головной боли! Она словно клешней стискивала основание черепа и отказывалась ее покидать.

Элспет сделала глоток вина, надеясь таким образом облегчить свое состояние. Тут служанка зажгла еще одну свечу в конце стола. Вдруг все вокруг потемнело. Осталось лишь пламя свечи. Элспет почудилось, что ее тянет в этот огонь.

Пламя было таким ярким, что смотреть на него было невозможно. Затем оно померкло, и Элспет увидела...

О боже! Поле боя. Только не это!

Сотни тел усеяли поле, залив своей кровью пожухлую зимнюю траву. Над ними с криками кружили вороны. Они выжидали. Женщины бродили по полю, высматривая ценности, или с плачем искали среди убитых своих близких. Огромный стервятник с криком спикировал вниз, не сумев дождаться, пока оставшиеся в живых люди покинут поле брани, предоставив падальщикам возможность попировать на брошенной там мертвечине.

Элспет медленно шла по этой долине смерти. Она что-то искала, хотя сама не знала, что именно ей здесь нужно. Единственное, что позволяло ей держаться на ногах и двигаться вперед, — это уверенность: она уже видела это поле, и все, что ее окружает, — видение, химера и скоро туман иллюзии рассеется без следа.

Раздался стон. Среди мертвых были и живые. Но и они умирали. Кто-то жалобно позвал мать. Чей это сын? Элспет не видела его лица.

Нет, у него вообще не было лица.

Она поспешно отвела взгляд. Начал накрапывать дождь. Небеса оплакивали погибших.

О Боже милостивый! Это видение отличалось от тех, что посещали ее прежде. Внимание Элспет привлек знакомый лоскут ткани — край пледа Стюартов. Она бросилась бежать. Ее отец невидящим взглядом смотрел в плачущее небо. Из его груди торчала арбалетная стрела. Элспет упала рядом с ним на колени, раскачиваясь от боли и горя. Из ее горла вырвался плач.

Но тут она услышала крики и медленно повернула голову. Один-единственный человек сражался, как демон, отбиваясь от окружившей его толпы. Он изворачивался и крушил врагов направо и налево. Но их было слишком много. Чей-то меч нанес ему рану, и воин закричал от боли. Враги наседали на него, как волки на раненого оленя. Падая, он повернулся к ней. За то мгновение, которое промелькнуло, прежде чем его изрубили на куски, Элспет успела разглядеть его лицо. Роб!

Мечи мелькали, как косы во время уборки урожая.

Кто-то завыл. Это был бесконечный и бессловесный плач.

Элспет не поняла, что кричит она сама. Даже когда туман видения рассеялся и она вернулась в большой зал Кэстил Даб, она не могла успокоиться и замолчать.

*

Миссис Битон и Несса последовали за Робом, который поспешно унес неумолкающую Элспет прочь от изумленных глаз собравшихся в большом зале людей. Он пронес девушку по крутым лестницам и длинным коридорам и, уложив в кровать, вышел за дверь.

Роб, нервничая, ходил по коридору. Крики Элспет понемногу затихли и раздавались лишь изредка, когда перед ее глазами вновь и вновь вставали обрывки того, что она увидела.

Служанки освободили ее от вечернего наряда и, прежде чем уложить в постель, надели на нее тонкую ночную сорочку. Они тихонько беседовали, обращаясь друг к другу, но не к Элспет. Впрочем, это ее нисколько не задевало. Их голоса казались ей приглушенными, доносящимися издалека. Они были искажены и дрожали, как будто раздавались где-то под водой. Элспет сомневалась, что смогла бы связно ответить на вопросы о ее самочувствии.

Миссис Битон поручила Нессе принести чашку горячего чая из ивовой коры и помогла Элспет выпить настой. Только после этого рыдания девушки превратились в тихие всхлипывания. Несмотря на протесты экономки в комнату ворвался Роб, который больше ни минуты не мог оставаться в коридоре.

— Тс-с, leannan, все хорошо, — заворковал он, гладя ее лоб и щеки. Это были первые слова, наконец-то достигшие сознания Элспет. — Не надо плакать. Оставьте нас, — обернулся он к стоявшим у кровати служанкам.

— Но, милорд, вам не пристало... — начала было миссис Битон.

— Это вам не пристало указывать своему лэрду, что ему делать, — оборвал ее Роб. — Если вы не способны выполнить простое распоряжение, быть может, вам следует поискать другое место работы?

— Как пожелаете, милорд, — поджав губы, отозвалась миссис Битон.

Служанка Несса вышла в коридор вслед за ней. Когда дверь отворилась, Элспет заметила в коридоре вытянувшееся от беспокойства лицо Албуса. Он снова занял место охранника у ее двери. На этот раз, когда она осознала его присутствие, у нее отлегло от сердца. Элспет показалось, что она слышит свист крыльев ворона, проносящегося под потолком. Она крепко вцепилась в рубашку Роба и привлекла его к себе.

— Роб?

— Да, любимая, я здесь. Тебе нечего бояться. Пока я жив, никто не сможет тебя обидеть.

— Да, но опасность угрожает тебе. — Элспет снова расплакалась.

— Тихо, тихо, милая. — Он прижал ее голову к своей груди. — Никто ничего мне не сделает. С чего ты это взяла?

Она резко села в кровати.

— Я это видела.

Запинаясь и с трудом подбирая слова, девушка рассказала ему подробности своего жуткого видения.

— Я говорила тебе, что наделена даром. Сегодня за ужином меня посетило видение. Я знаю, что если ты покинешь пределы крепости, если ты встретишься с Лахланом на поле сражения... — Ее голос задрожал и сорвался.

— Я просто убью этого мерзавца.

— Ты погибнешь, Роб. Умрешь страшной смертью, и я этого не переживу. — Элспет стукнула кулачком по его груди. — И мой отец тоже умрет.

Горячие слезы обожгли ее щеки, и она задохнулась от ужаса.

— Но ты ошибаешься, leannan. Ты видела умирающих на поле боя. Но сражения не будет, — говорил Роб, ласково поглаживая ее по волосам. — Завтра я встречусь с Драммондом один на один. Твоему отцу вообще ничего не угрожает. Тебе показали неправду.

— Мне всегда показывают только правду, — безжизненным голосом произнесла Элспет.

Может, он и не собирается сражаться, но сражение все равно состоится. Мысль об этом невыносимой тяжестью давила ей на грудь. Если Роб еще хоть раз отправится на переговоры с Драммондом, и он, и ее отец умрут.

Если только она что-нибудь не предпримет.

***

— Отец Кестер, можно мне с вами поговорить?

Миссис Битон застала молодого священника, когда он читал перед алтарем часовни ежевечерние молитвы. Отец Кестер поднялся с колен, замысловато перекрестился и подошел к ней. Скучный, заносчивый священник не обладал красивым голосом для чтения литургии. Когда он только появился в замке, миссис Битон сразу же окрестила его про себя молодым недоумком. Теперь предстояло понять, может ли он стать полезным молодым недоумком.

— Конечно, миссис Битон. Я живу здесь для того, чтобы заботиться о душах всех жителей замка, — ответил отец Кестер. — Но я уже собирался спать, поэтому, если можно, покороче. Мы, священники, часто недосыпаем, потому что в церкви существуют уставные часы молитв. О чем вы хотели поговорить?

— Ну, вообще-то я не люблю пересказывать слухи, отец, но в крепости происходит что-то такое, что очень меня тревожит.

— В самом деле? И что же вас тревожит?

— Это духовная тревога, святой отец, иначе я не обратилась бы к вам за помощью, — чопорно произнесла миссис Битон. — Я боюсь, что злые силы угрожают людям клана Мак-Ларенов.

— Ну, ну, не стоит волноваться. — Священник похлопал ее по плечу, как будто был гораздо старше и мудрее ее, хотя на самом деле мог бы быть ее внуком. Не хотела бы она иметь такого лицемерного и туповатого внука! — Я прошел специальную подготовку, позволяющую мне справляться с любым злом, которое пускает в ход дьявол, чтобы заманить нас, людей, в сети греха.

— Правда? А вы умеете распознавать и судить ведьм?

Его песочного цвета брови взметнулись вверх. Суд над ведьмой, особенно если удавалось доказать ее злокозненные сношения с дьяволом, неизменно приносил определенную известность священнику, эту ведьму обвинившему и покаравшему. Отец Кестер не был чужд честолюбия.

— И кто же из обитающих в этих стенах людей, по-вашему, ступил на столь опасный и ошибочный путь? — спросил он.

К сожалению, его честолюбие значительно превосходило умственные способности. Миссис Битон с трудом удержалась от желания закатить глаза и застонать.

— Разве вы не ужинали сегодня вечером вместе со всеми в большом холле? — спросила она.

— Вы имеете в виду леди Элспет?

— Да, смею вас уверить, она одержима никем иным, как самим сатаной.

— Гм-м. Когда поднялся шум, я был в другом конце зала, и наш лэрд так быстро унес ее наверх... — сказал священник, постукивая по зубам длинным ногтем. — Я подумал, что эта молодая женщина просто увидела мышь. В последнее время их развелось тут очень много. — При упоминании о мышах его передернуло. — Мерзкие маленькие твари. Миссис Битон ощетинилась, расценив его слова как критику ее способностей вести хозяйство.

— Нет, она увидела не мышь. Но можете мне поверить, что-то она все-таки увидела. Во всяком случае, так она утверждает. Леди Элспет сказала, что дьявол показал ей битву. Я думаю, что это была последняя битва против сатаны. Что касается Элспет Стюарт, то она криками подбадривала злобные сатанинские орды.

— Вы уверены в том, о чем говорите?

— Провалиться мне сквозь землю, если я вру. Я помогала укладывать ее в постель, а она все верещала. И разве вас не удивило то, что Мак-Ларен внезапно появился в крепости, несмотря на то, что все ворота были наглухо закрыты?

— Нет, я просто возблагодарил Господа за дарованное нам чудо.

«Иная простота хуже воровства».

— А я думаю, что его внезапное появление может объясняться вмешательством совсем иных сил. Я уверена, что дьявол использовал Элспет Стюарт, чтобы доставить нашего лэрда в крепость. Вы же знаете, что ведьмы умеют летать.

— Я слышал о таком. — Отец Кестер прищурился. — Но мне, разумеется, нужны доказательства.

— О, за этим дело не станет. Доказательств у меня хоть отбавляй. Я могу указать на нескольких человек, ставших свидетелями ее нечестивого припадка. Кроме того... — Миссис Битон понизила голос и перешла на шепот: —...на ее теле есть необычная отметина. Высоко на... Может, нам лучше беседовать не здесь? Кто угодно может забрести сюда и увидеть, как мы тут совещаемся.

— Пройдемте в мою комнату.

Миссис Битон кивнула и вошла в келью молодого священника. Она твердо решила расчистить дорогу для своей племянницы. К тому времени как она окончит беседу с отцом Кестером, он будет готов собственноручно развести костер под ногами Элспет Стюарт.

— Если ты заботишься о моем добром имени, тебе лучше как можно скорее покинуть мою спальню, — произнесла Элспет. — Мою дверь охраняет Албус, который может прийти к определенным умозаключениям. Кроме того, в зале тебя ждут люди. Им необходимо тебя видеть. Ты сам не понимаешь, как их воодушевляет один твой вид.

Роб попытался возразить, но затем уступил.

— Тогда я зайду к тебе позже, — сказал он.

— Обычно после того, как меня посещают видения, я сплю как убитая, — предупредила его Элспет.

Он поцеловал ее в щеку.

— Вот и хорошо. Я не буду тебя беспокоить. — Его губы тронула лукавая улыбка. — Но если ты проснешься и тебе захочется побеспокоить меня, просто приподними гобелен на стене и войди в мою спальню.

— Возможно, я так и сделаю, — ответила Элспет, сожалея о том, что его предложение вряд ли осуществимо. — Я побуду рядом, пока ты не уснешь, — пообещал Роб. Разубедить его Элспет не удалось. Он пододвинул к ее кровати стул и расположился рядом, не сводя с нее глаз.

Элспет закрыла глаза, намереваясь притвориться спящей. Но она на самом деле начала погружаться в сон и уже стояла на грани забытья, когда раздался щелчок дверной задвижки. Девушка с трудом приоткрыла глаза.

Роб исчез.

Преодолевая сильную головную боль, Элспет поднялась с постели и поспешно надела юбку и кожаный корсет, в которых она вместе с Робом приехала в Кэстил Даб. Ей нужна была широкая юбка, потому что она собиралась скакать верхом. Разумеется, при условии, что Роб не выпустил лошадей. Порывшись в сундуке леди Мак-Ларен, Элспет отыскала теплую накидку, о которой говорил Роб. Она действительно оказалась такой, какой он ее описывал, и была снабжена как отороченным бахромой капюшоном, так и изящной бронзовой брошью.

Элспет взбила две подушки и уложила их таким образом, чтобы со стороны казалось, будто в кровати кто-то спит. Спрятав в кармане плаща огниво, девушка задула оставленную Робом свечу и скользнула под гобелен на стене.

Она впервые оказалась в комнате Роба. Его спальня была меньше, чем та, в которой поселили ее. Здесь почти не было украшений, и в целом убранство было по-мужски строгим. Зато во внешней стене имелся большой камин, отапливавший комнату значительно лучше, чем жаровни. Элспет подняла голову и увидела взметнувшийся к самой крыше башни потолок.

Массивная кровать показалась ей соблазнительно мягкой.

Как поступил бы Роб, если бы, вернувшись после ужина к себе, обнаружил ее мирно спящей под его одеялом? Перед внутренним взором Элспет промелькнул целый ряд восхитительных возможностей, при одной мысли о которых у нее сладостно заныло тело. Ее даже бросило в жар.

«В этой комнате он спал с женой», — внезапно осознала Элспет.

Тот факт, что Роб пригласил Элспет присоединиться к нему в этой самой постели, означал, что безумие, изначально подтолкнувшее его к этой затее, постепенно оставляло его. Призрак жены тревожил Роба все меньше и меньше. Элспет очень хотелось остаться здесь и своей любовью изгнать остатки горечи, гнева и горя из его сердца.

Но чтобы доказать Робу, как сильно она его любит, она обязана как можно скорее покинуть крепость. Другого способа предотвратить несчастье она не видела.

Элспет нажала на дверную ручку и выглянула в коридор. Там было пусто, поскольку Албус, охранявший ее дверь, находился за поворотом. Стараясь производить как можно меньше шума, девушка отворила дверь и заспешила к лестнице. В полной темноте она начала спускаться по ступеням, держась за стену, чтобы не оступиться. Зажечь свечу Элспет не решилась. Оказавшись на первом этаже, она обошла стороной центральный зал и вышла во двор. Чтобы попасть в часовню, необходимо было обойти ряд построек, что Элспет и сделала, стараясь держаться подальше от людей и освещенного факелами пространства.

Часовня была озарена тусклым мерцанием свечей. Элспет взяла одну из них и направилась к алтарю. Взметнувшийся ввысь потолок поддерживали высокие колонны, с которых на нее взирали лица каменных ангелов. Оглядевшись вокруг и никого не увидев, Элспет наклонилась и нырнула под узорчатую накидку на алтаре.

«Нужно каким-то образом сдвинуть эту плиту».

Подняв свечу, Элспет изучала тесное пространство под алтарем. Рядом со шкивом и веревкой она нашла прикрепленный к внутренней части алтаря металлический брус. Он казался частью этого сооружения, но когда она за него потянула, легко выскользнул из гнезда.

Нащупав трещину в полу, Элспет вставила в нее острый конец бруса. Каменная плита приподнялась, и девушка смогла просунуть под нее кончики пальцев. Ей удалось приподнять плиту, после чего она сдвинула ее в сторону, хотя это оказалось совсем не легко и ей пришлось навалиться на плиту всем своим весом.

Вдруг Элспет услышала чьи-то шаги. Она мгновенно погасила свечу и замерла во мраке, прислушиваясь. Шаги приближались.

— Здесь, кажется, никого нет, — послышался чей-то шепот.

— Мне почудилось, что тут кто-то был, — так же шепотом ответил второй человек.

— У этой старой часовни много голосов. Вы не представляете, на какие шутки иногда способен ветер.

— Или, может, дьявол пытается подслушать наш разговор.

— Существует мнение, что князь тьмы предпочитает действовать в темное время суток. Возможно, нам следует поговорить в другой раз? Днем. И не здесь, — снова раздался первый голос. — Ведьма, должно быть, знает, где находятся ее враги.

Ведьма? О чем это они?

— Да, это мудро. Очень мудро, — прошептал второй голос. Было в его шипящих интонациях что-то такое, что заставило Элспет заподозрить: его обладатель не вполне искренен. — Я загляну к вам завтра, после того как лэрд проведет переговоры со Стюартом и Драммондом. Тогда и посмотрим, что к чему. Доброй ночи, отец.

— Идите с Богом.

Две пары ног направились прочь от алтаря, хотя, судя по всему, двигались они в разных направлениях. Элспет досчитала до тридцати, прежде чем отважилась шевельнуть хотя бы ресницами. Затем она размотала закрепленную под алтарем веревку и уронила ее в черное отверстие. Сев на край люка, девушка опустила ноги и посмотрела вниз. Там царил мрак.

Она внутренне содрогнулась, но не от холода.

«Там просто темно, — сурово напомнила она себе.

— Бояться совершенно нечего, — твердила Элспет, медленно спускаясь по веревке в темноту. Тут ее хватка на веревке ослабла и девушка стремительно полетела вниз, обжигая ладони. Она неловко упала на каменный пол, и ее бедро пронзило нестерпимой болью. Элспет подумала, что это падение вполне способно вызвать новое кровотечение.

Несколько секунд девушка лежала, не шевелясь. Она напряженно прислушивалась, опасаясь, что ее спуск могли услышать наверху. С другой стороны, шум мог привлечь внимание кого-нибудь, кто притаился внизу.

Наконец Элспет встала и начала наощупь искать факел. Когда они с Робом воспользовались этим потайным ходом, чтобы проникнуть в крепость, она его потушила и уронила на пол. Факела нигде не было. Тут она вспомнила, что на стенах пещеры имеются специальные отверстия для факелов. Если Роб воспользовался этим факелом, когда ухаживал за лошадьми, он наверняка оставил его там.

Элспет принялась шарить ладонями по гранитным стенам и вскоре нашла факел. После нескольких попыток высечь искру ей это наконец удалось, и вот уже факел ярко пылает, освещая темный тоннель. Запах смолы и серы почти заглушил мышиную затхлость подземелья.

Освещая себе путь, Элспет направилась к выходу. С потолка тоннеля капала вода. Стук капель нарушал царящую здесь тишину. Элспет шла осторожно, стараясь не наступать на мокрые и скользкие камни. Во все стороны разбегались темные ответвления боковых коридоров. Раз или два ей показалось, что из темноты светятся чьи-то глаза, но когда она поворачивалась, чтобы посмотреть на них в упор, там ничего не было.

Сердце отчаянно колотилось у нее в груди, мешая ей дышать. Элспет слышала, как скребут по камням чьи-то крохотные когти, и поднимала факел повыше в попытке отогнать окружившие ее тени. Ее одолевало безумное желание подобрать юбку и броситься бежать, но она заставляла себя идти неторопливым ровным шагом. Она так ни разу ничего и не заметила, хотя явственно ощущала движение со всех сторон.

Когда в воздухе запахло свежим навозом и сеном и послышалось тихое ржание, Элспет едва не разрыдалась от облегчения. Роб действительно возвращался сюда, чтобы позаботиться о лошадях. На полу стояло корыто с водой, а кормушка была наполнена сеном. Тусклого света звезд, струившегося в пещеру, было вполне достаточно, чтобы оседлать кобылу, поэтому Элспет потушила факел и закрепила его на стене. Когда она выводила лошадь наружу, жеребец попытался последовать за ними, но Элспет оттолкнула его и снова загородила выход.

— Нет, мой хороший, — прошептала она, — поверь, там тебя ждут одни несчастья. Оставайся с Робом. Ты можешь ему пригодиться.

Сев на лошадь, Элспет направилась к лагерю отца. Ей на глаза то и дело наворачивались слезы, и она решительно их смахивала.

Роб ей не принадлежал. Нет, он не был ее мужчиной. И, возможно, никогда не будет.

***

Элспет пробиралась по звериным тропам, держа курс на заснеженную вершину Бен-Ворлика, служившую ей ориентиром и не позволявшую заблудиться. Девушка ехала на восток, туда, где толпа вооруженных мужчин собралась, чтобы убить ее возлюбленного. Было еще темно, когда Элспет подъехала к границе военного лагеря, который охраняли вооруженные часовые. К счастью, заметивший ее воин принадлежал к клану Стюартов и, когда она ответила на его окрик, без труда ее узнал.

— Если бы вместо меня здесь стоял кто-нибудь из людей Драммонда, он мог бы принять вас за одну из дам, прибывших сюда, чтобы... О, прошу прощения, миледи. Конечно же, вы не... О, черт! — заикаясь выдавил из себя бедняга. Элспет заподозрила, что, если бы не темнота, она увидела бы, как уши солдата вспыхнули ярко-красным цветом. К счастью для него, еще не рассвело. — Мне не следовало этого говорить.

— Не важно. Забудьте об этом, — успокоила она его. — Просто отведите меня к отцу, и все будет хорошо.

Хотя до рассвета оставался еще целый час, ее отец не спал. Шатер Алистера Стюарта был озарен светом единственной лампы. Часовые у входа даже не попытались остановить Элспет, когда она откинула полог и вошла внутрь.

Отец сидел у стола. Перед ним высились стопки посланий. Но он не работал, а просто сидел, опустив лицо в ладони. Элспет заподозрила, что он плачет. Или молится.

— Отец...

Он поднял голову, и при виде темных кругов у него под глазами у девушки сжалось сердце. Он был так измучен, что за те недели, которые она его не видела, казалось, состарился на десять лет. Затем его лицо озарила радостная и одновременно изумленная улыбка. — Если я сплю, то не хочу просыпаться, — тихо произнес лорд Стюарт, поднимаясь на ноги.

Элспет бросилась в его распахнутые объятия.

— Ты не спишь, отец. Я подозреваю, что в последнее время ты вообще не спишь.

Он стиснул ее в объятиях и начал укачивать, как маленькую. Она столь же пылко ответила на его ласку. Элспет знала, что ей повезло с родителями, ведь многие из ее знакомых держались со своими отпрысками холодно и отчужденно. Возможно, причина обожания, которое всегда обрушивали на нее близкие, заключалась в том, что она была последним ребенком Стюартов. Как бы то ни было, на недостаток любви ей жаловаться никогда не приходилось. Вот и сейчас Элспет радостно впитывала в себя отцовскую привязанность, хотя это никак не могло заполнить зияющую дыру в ее сердце, появившуюся там после расставания с Робом.

Возможно, когда Роб узнает, что она его перехитрила и сбежала к отцу, он ее возненавидит.

— Как тебе удалось убежать?

Элспет была не способна на предательство. Она никак не могла разгласить тайну секретного входа в крепость, доверенную ей Робом.

— Это не важно, — ответила Элспет. — Я тут, и я хочу домой. Пожалуйста, отец, отвези меня домой. Поехали прямо сейчас.

— У нас еще будет на это время. — Он отстранился, чтобы всмотреться в ее лицо. — Расскажи мне, что с тобой случилось. Этот человек вынудил тебя... Он тебя обидел, дочь моя?

Элспет покачала головой, зная, что отец спрашивает, сохранила ли она невинность. Она надеялась, что небеса простят ей маленькую ложь, призванную пощадить его чувства.

— Мак-Ларен не причинил мне вреда.

Роб подарил ей незабываемый восторг и любовь, к которой она всегда стремилась.

Отец разжал объятия и жестом пригласил Элспет присесть. Она с облегчением опустилась на сундук.

— Значит, ты все еще можешь выйти замуж за Лахлана Драммонда?

— Нет, за Драммонда я не выйду. После того что я о нем узнала, это невозможно.

Элспет рассказала отцу о том, что Роб обвиняет ее бывшего жениха в изнасиловании его жены, из-за чего та покончила с собой.

— До меня доходили эти слухи. Драммонд все отрицает.

— Но я верю Мак-Ларену, — ответила Элспет. — Лахлан Драммонд совсем не тот, за кого ты его принимаешь. Ты не сможешь принудить меня к браку с ним. Прошу тебя, даже не пытайся.

— Я твой отец, девушка. — В голосе Алистера прозвучали властные нотки. — Если я велю тебе выйти за него замуж, ты это сделаешь. Элспет тщетно пыталась побороть охватившую ее дрожь. Она с самого начала противилась этому замужеству, но родители добились ее согласия лаской и уговорами. Ее отец всегда и во всем ей потакал и совершенно не походил на человека, способного принудить ее к такому союзу.

— Мы с лордом Драммондом дали друг другу торжественное обещание, и... — Должно быть, Алистер Стюарт наконец заметил, что его дочь бьет крупная дрожь. Он налил в рог вина и сунул сосуд в ее трясущиеся пальцы. — Ну хорошо, я постараюсь что-нибудь предпринять.

Элспет схватила его за руку и прижалась к ней губами. От облегчения у нее даже закружилась голова.

— Спасибо, отец. А теперь... Я знаю, что ты не одобряешь мою способность видеть, но я должна тебе рассказать. Дар вновь посетил меня.

Стюарт покачал головой.

— О, дочь моя...

— Пожалуйста, выслушай меня. Это видение мне уже показывали не меньше полудюжины раз, но я не понимала, что оно означает. Теперь его значение наконец-то обрело смысл. Я смело могу утверждать, что тебе угрожает смертельная опасность, и прошу тебя мне поверить. — Она положила рог на стол, не обращая внимания на вино, с бульканьем полившееся на пол. На ковре образовалось кроваво-красное пятно. Элспет упала на колени перед отцом. — Если в тебе есть хоть немного отцовской любви, созови всех своих командиров. Пусть прикажут свернуть лагерь и с рассветом покинуть это место.

— Они уходят! Они снимают осаду! — закричал поднявшийся на стену Хэмиш.

Роб бросился бежать по мощеному двору, на ходу надевая пояс с мечом и нагрудник. Крик Хэмиша прозвучал так громко и так неожиданно, что Мак-Ларен выскочил из своей спальни, едва успев натянуть одежду и не заглянув к Элспет. Накануне вечером он осторожно вошел в ее комнату, но остановился, увидев в кровати неподвижные очертания ее тела. Роб решил, что после ужасного нервного срыва в зале ей лучше поспать, и не стал ее беспокоить.

— Посмотри сам! — снова закричал Хэмиш и еще раз поглядел в «глаз предков». — Это цвета Стюарта. Он уводит отсюда своих людей.

Роб взлетел на стену, перепрыгивая через две ступеньки.

— Погоди! Кто это с ним? — вдруг пробормотал Хэмиш, все еще глядя в оптическую трубу. — Это женщина!

— Там, где есть солдаты, всегда были и будут проститутки, — фыркнул Роб, выхватывая трубу из рук Хэмиша и поднося ее к глазу.

— Это не проститутка, — запоздало возразил Хэмиш. — Это наверняка какая-то благородная женщина. Роб узнал плащ с капюшоном, и от дурного предчувствия у него оборвалось сердце. Женщина натянула поводья и, остановив лошадь, оглянулась на крепость. В центре мутноватой линзы совершенно отчетливо возникло ее лицо.

— Элспет, — прошептал Роб.

— Да, я так и подумал, но не хотел ничего тебе говорить, пока ты сам во всем не убедишься, — с глубоким вздохом подтвердил Хэмиш. — Весь этот дьявольский переполох, который она устроила вчера за ужином, наверное, был рассчитан на то, что мы ослабим бдительность. Но она не выходила ни в одни ворота. Все они наглухо заперты. Там и мышь не проскочит. Как же ей удалось сбежать?

Роб знал ответ на этот вопрос. Но ничего не мог сказать своему другу. Он доверил Элспет тайну, известную прежде только лэрдам замка, и она его предала, не преминув воспользоваться его доверчивостью. Она прошла по тайному проходу и теперь следовала за отцом, сидя верхом на кобыле, которую он купил для нее в Лохернхеде.

— Элспет! — закричал Роб.

Его голос эхом отразился от окружавших их горных пиков. Но на этот раз девушка не обернулась.

Роб вернут «глаз предков» Хэмишу и ринулся вниз по лестнице. Минуту спустя его появление во дворе ознаменовалось диким ревом. Это Роб звал своего конюха, требуя, чтобы тот как можно скорее оседлал его лошадь.

— Что ты делаешь? — удивился догнавший его Хэмиш. — Может, Стюарт и уходит, но люди Драммонда на месте. Если ты хоть нос высунешь за стены крепости без белого флага, они изрубят тебя на куски.

— Тогда принеси мне белый флаг.

Из конюшни привели лоснящегося гнедого жеребца с простым седлом на спине. Роб обрадовался тому, что парнишка-конюх понял: сейчас нет времени украшать лошадь броскими регалиями Мак-Ларенов.

— Ты не понимаешь, Роб. В отсутствие Стюарта Драммонда не остановит наличие белого флага. Кроме того, он и не подумает вступать с тобой в поединок, который ты, по твоему мнению, заслужил. Ведь ты больше не располагаешь тем, что заставило его с тобой считаться, — закричал Хэмиш, заслоняя Робу путь. Затем он понизил голос, и теперь его слышал только Мак-Ларен. — Подумай, Роб: ты не относишься к числу людей, которые могут поступать так, как им заблагорассудится. От тебя зависит судьба всего клана. Если бы девушка хотела с тобой остаться, она была бы сейчас здесь. Ты не можешь, рискуя жизнью, мчаться за ней, как влюбленный щенок.

— Наша дружба тебя ослепила, и ты стал слишком много себе позволять! — зарычал Роб. — Прочь с дороги!

Когда Хэмиш не двинулся с места, Роб размахнулся и ударил его по лицу. Его кулак с тошнотворным хрустом опустился на челюсть бедняги. Несмотря на массивное телосложение Хэмиша, его кости были довольно хрупкими. У него закружилась голова, и он попятился. Роб хотел было сесть на коня, но его оглушили. Кто-то сильно ударил его сзади по голове, использовав для этого какой-то тупой предмет. Удар пришелся в основание черепа, и Роб, покачнувшись, опустился на колени. У него перед глазами вспыхнули искры. Прежде чем окончательно потерять сознание, он снова услышал голос Хэмиша:

— Смотри, что я натворил из-за тебя, Роб. Я разбил о твой дубовый череп «глаз предков».

Миссис Битон вбежала в часовню в поисках отца Кестера.

Сначала она обрадовалась, узнав, что Элспет Стюарт каким-то дьявольским образом покинула Кэстил Даб. Но теперь стало ясно, что ведьма успела запустить когти так глубоко в душу лэрда, что он готов был ринуться вслед за ней, хоть это и означало верную гибель, и его лишь с огромным трудом удалось удержать от рокового шага.

Хэмиш отнес потерявшего сознание Мак-Ларена наверх, в его комнату, и миссис Битон поручила своей племяннице Марго дежурить возле лэрда. После того как Хэмиш ушел, миссис Битон привязала Роба к кровати, чтобы предотвратить его побег. Марго получила указание всякий раз, когда он пошевелится, поить его с ложечки чаем, сдобренным опием. Миссис Битон надеялась, что ей повезет и он еще много дней пролежит в наркотическом забытье.

Пока она не примет меры для того, чтобы Элспет Стюарт уже никогда не вернулась в его жизнь.

Экономка обвела часовню взглядом. Священника нигде не было.

— Отец Кестер! — крикнула она с раздражением в голосе. Священник вышел из ризницы и направился к ней, пряча руки в широких рукавах сутаны.

— Спокойствие, миссис Битон. Вы находитесь в доме Господа. Ему не нравится, когда в этих стенах звучат гневные голоса.

— Ну да, а еще Ему не понравится, если ведьме удастся уйти от правосудия.

— Но нас защитило провидение. Она уехала. Элизабет Стюарт здесь больше нет.

— Однако она по-прежнему вредит клану Мак-Ларенов. В этот самый момент наш лэрд мечется по кровати в бреду, насланном ее проклятиями. — И опием. — Вы должны догнать ведьму и довести дело до божественной развязки. В противном случае этому замку никогда не видать мира. Отец Кестер нахмурился.

— Я вместе со всеми стоял на крепостной стене, наблюдая за ее отъездом. Теперь она находится под защитой клана Стюартов. Даже если леди Элспет действительно ведьма, это дело священника Алистера Стюарта — убедить ее отца предать ее суду. Миссис Битон не верила в то, что такое может произойти. Какой отец отдаст своего ребенка на сожжение?

— Возможно, вы заметили, что Драммонд уже отрекся от нее, — стояла на своем экономка. — Я не сомневаюсь, что этот брак никогда не состоится.

— С чего вы взяли?

«У этого типа что, глаз нет?»

— Если бы свадьбу не отменили, Драммонд ехал бы сейчас рядом со своей супругой. Разве не так? Вместо этого он вывел своих людей из нашей долины только после того, как ее покинул последний воин Стюарта. Либо я заблуждаюсь, либо между этими кланами все кончено.

— Хм-м-м, — протянул отец Кестер.

Неужели она должна вкладывать ему в голову мысли, все до единой? Он что, не в состоянии думать самостоятельно?

— Разве вы не понимаете, что вам необходимо срочно поговорить с лордом Драммондом? — настойчиво произнесла миссис Битон. — Вы должны сказать ему, что Всевышний хочет суда над Элспет Стюарт. Я уверена, что он сам обрадуется возможности предложить вам помощь в этом праведном деле.

— Нам понадобятся свидетели, — с сомнением в голосе произнес отец Кестер.

— Они у нас будут. Предоставьте это мне.

Когда миссис Битон заняла место экономки в замке Мак-Ларенов, она привезла с собой из родной деревни с полдюжины девчонок-служанок. Они все были обязаны ей куском хлеба и крышей над головой. Миссис Битон знала, что ей без труда удастся выжать из них любые свидетельские показания.

— Вы отправляйтесь вперед, а я не отстану от вас и на полдня со всеми необходимыми доказательствами.

Путешествия всегда были сопряжены с бедами и неудобствами. Как только за спиной отца Кестера затворились массивные крепостные ворота, ему показалось, что небо опустилось прямо ему на голову. Мир был слишком велик и неуютен. Священник знал, что такому тихоне, как он, никогда не удастся обрести в нем покой.

Он нуждался в безмятежности монастырского существования, тишине библиотеки, прилежании ученых занятий. Только это могло сделать его счастливым. Вместо этого отец Кестер трясся по каменистым горным дорогам, сидя верхом на своем муле. Несносное животное как будто намеренно спотыкалось на каждой неровности и выбоине, встречавшихся на его пути.

Отец Кестер был удивлен, когда догнал колонну Драммонда, двигавшуюся со скоростью входивших в ее состав телег и фургонов. Божьим людям почти везде оказывали радушный прием, но священник изумился еще больше, когда в ответ на изъявление желания поговорить с Драммондом его без промедления провели в шатер лэрда. Было ясно, что все, связанное с Элспет Стюарт, вызывает у этого господина самый живой интерес. Пока отец Кестер излагал лорду Драммонду свои подозрения, тот слушал священника с видом лисы, наблюдающей за кроличьей норой. Когда святой отец окончил свой рассказ, воцарилось молчание, за время которого можно было бы успеть несколько раз прочитать «Отче наш». Наконец лэрд встал со стула и принялся расхаживать по шатру. Он ходил так долго, что отец Кестер успел несколько раз прочесть молитву «Радуйся, Мария» и даже начал опасаться, что его собеседник лелеет к обвиненной им девушке нежные чувства. Следовательно, в попытке заставить священника замолчать лэрд мог тем или иным способом с ним расправиться.

— Вы уверены, что вам удастся доказать ее вину? — наконец спросил Драммонд.

Его голос напоминал шорох ползущей по сухим листьям змеи.

— Разумеется, — убежденно кивнул отец Кестер. — Для этого мне даже не потребуется ее признание. У меня и без этого достаточно улик.

— И вы не отступите, даже если ей будет угрожать костер?

— Ведьмы не имеют права на существование, — не дрогнувшим голосом отчеканил отец Кестер. — Я — человек, склонный к милосердию, но Богу я хочу угодить больше, чем собственным человеческим слабостям.

После того как его выпроводили из шатра с настойчивым предостережением ни с кем не говорить об этом деле, не дождавшись сигнала от лорда Драммонда, отец Кестер задался вопросом, какая судьба ждет его после затеваемого им процесса.

Возможно, ему поручат руководство монастырем. Группой монахов руководить было бы значительно проще, чем замком, кишащим грешниками. Отец Кестер уже грезил, как отобранные им монахи станут целыми днями переписывать Святое писание и как он будет отбраковывать тех, кто способен лишь пропалывать репу.

10 страница26 июня 2023, 21:21

Комментарии