их закрыли вместе в томном и тесном месте
Годжо
Годжо явно понимал, что выбраться из комнаты не составляет для него труда, но он решил использовать этот момент, чтобы остаться наедине с тобой. В тесноте он мягко прижал тебя к себе, его лицо оказалось совсем рядом с твоим. Когда ты попыталась слегка оттолкнуть его, положив руки на его грудь, он, не раздумывая, взял твои руки в свои, крепко удерживая их над твоей головой. Его другая рука скользнула к твоей талии, притягивая тебя ближе.
Тишину нарушил лишь его тихий, почти шепчущий голос: «Разве ты не хочешь остаться здесь со мной?» И прежде чем ты успела ответить, он страстно прижался губами к твоим. В темноте твоё лицо покраснело, но Годжо, чувствуя твоё смущение, лишь улыбнулся и продолжил поцелуй, наслаждаясь моментом, когда только ты и он, без лишних глаз и забот.
Сукуна
Сукуна явно наслаждался ситуацией, в его глазах зажегся опасный блеск, а на лице появилась коварная улыбка. Он обратил внимание на то, как вы оказались прижаты друг к другу в тесноте, и ему, кажется, это даже доставляло удовольствие. Не тратя времени, он с легкостью разбил дверь, даже не отводя взгляда от тебя. В одно мгновение ты оказалась на его плече — он поднял тебя без всяких усилий, словно трофей, и вышел наружу, направляясь в свои владения.
С довольным видом он проговорил: "Теперь ты будешь со мной, и никто тебя не заберет." Сукуна даже не думал отпускать тебя, наслаждаясь твоим удивлением и беспомощностью, когда ты была целиком в его власти.
Мегуми
Мегуми мгновенно напрягся, оказавшись с тобой в тесной и тёмной комнате. Он попытался сохранить спокойствие, но покраснел, когда осознал, что вы стоите так близко друг к другу. Его взгляд метнулся в сторону, и он неловко кашлянул, пытаясь что-то придумать.
«Прости, это явно не лучший момент», — сказал он, слегка смущённо, и попытался разглядеть дверь в темноте, будто надеясь найти способ выбраться. Но когда ты случайно прижалась к нему ближе, чтобы сохранить равновесие, он невольно замер, чувствуя твоё присутствие рядом.
Мегуми смущённо взглянул на тебя, чуть покраснев, и, чтобы отвлечься от неловкости, предложил: «Давай попробуем выбраться вместе». Он аккуратно взял тебя за руку, чтобы помочь тебе держаться, пока вы вместе искали выход.
Тоджи
Тоджи лишь усмехнулся, когда понял, как близко вы оказались друг к другу в этой тесной, тёмной комнате. Эта близость явно пришлась ему по душе. Его руки быстро обвили твою талию, а дыхание стало горячим и медленным, когда он приблизился к твоему уху.
Он прошептал тебе что-то дерзкое и откровенное, заставляя покраснеть и почувствовать, как сердце начинает биться быстрее. Его губы коснулись твоей шеи, а руки скользнули вдоль спины, исследуя каждый сантиметр, словно наслаждаясь моментом. Тоджи лишь усиливал свою настойчивость, шепча на ухо ещё более смелые и пошлые комплименты, которые заставляли тебя терять голову в его объятиях.
Гето
Гето спокойно огляделся в темноте и, улыбнувшись, сказал: "Ладно, думаю, стоит выбраться отсюда. Я сейчас выбью дверь, и мы уйдем." Он слегка потянулся к двери, но в этот момент, чувствуя твоё присутствие так близко, остановился, будто передумал на мгновение.
"Хотя, знаешь, нам здесь никто не мешает..." — его голос стал мягче, и он взглянул на тебя, словно проверяя твою реакцию. Но быстро вернулся к себе, понимая, что не может долго тебя задерживать. Сдержав свою скрытую улыбку, он решительно выломал дверь, и, отведя тебе путь, добавил: "Пойдем, свобода ждёт."
Чосо
Когда Чосо понял, что вы оказались вместе в темном и тесном пространстве, он слегка растерялся. Видя, что вам двоим пришлось стоять так близко, он попытался сохранить спокойствие, но в его взгляде появилось легкое смущение. Он старался держаться неподвижно, чтобы не доставлять тебе дискомфорта, однако близость заставляла его сердце биться быстрее.
После короткой паузы Чосо, робко глядя в твою сторону, тихо произнес: "Не волнуйся, как только появится возможность, я выведу нас отсюда." Но его голос был мягким, и ты могла заметить, что он, возможно, не против провести ещё немного времени наедине с тобой.
Юта
Юта оказался в полной растерянности, когда понял, что вы заперты в темном тесном пространстве. Он сразу смутился, его щеки порозовели, и он неловко попытался отвести взгляд, даже если в темноте ты этого не видела. Тишина между вами стала казаться оглушающей, и он, чтобы хоть как-то отвлечься от своего смущения, тихо пробормотал: «Не волнуйся, я найду способ нас вытащить».
Но в таком маленьком пространстве было невозможно избежать прикосновений. Юта чувствовал, как твое плечо касалось его, и сердце у него забилось еще сильнее. Собравшись с духом, он осторожно взял тебя за руку, мягко сжимая её, словно пытаясь успокоить. «Я с тобой, не бойся,» — сказал он тихим, но уверенным голосом, хотя, возможно, в этот момент сам был немного счастлив провести время наедине с тобой.
Итадори
Когда Итадори понял, что они оказались заперты в этом темном и тесном месте, его лицо слегка покраснело от осознания близости между вами. Хотя ему понравилась эта ситуация, он не хотел, чтобы ты чувствовала себя неловко, поэтому, стараясь успокоить вас обоих, он предложил: "Я сейчас что-нибудь сделаю с этой дверью, мы выберемся."
Но когда ты, немного смущаясь, сказала, что не против остаться так, рядом с ним, Итадори замер на мгновение, ощутимо покраснев. Он робко улыбнулся, а затем осторожно обнял тебя своими крепкими руками, словно стремясь защитить и при этом наслаждаться моментом. Его голос стал тихим: "Ну, тогда... я рад, что ты не против."
Нанами
Когда Нанами понял, что вы оба оказались запертыми в темной и тесной комнате, его лицо помрачнело, и он сдержанно вздохнул, явно раздраженный этой ситуацией. Ему сразу стало ясно, что это была шутка друзей, и это его совсем не порадовало.
Он взглянул на тебя и, заметив твоё смущение, мягко сказал: "Не переживай, это ненадолго." Его голос был спокойным и уверенным, чтобы ты не волновалась. Затем он подошел к двери и с решительным ударом выбил её, выведя вас обоих на свободу. Уже выходя, Нанами пробормотал себе под нос что-то о "нелепых розыгрышах" и покачал головой, пообещав себе, что в следующий раз он их не оставит безнаказанными.
Маки
Когда Маки поняла, что вы оказались заперты в темной и тесной комнате, она сначала раздраженно выдохнула, явно не в восторге от этой ситуации. "Вот же... кто придумал такую глупость," — пробормотала она, осматриваясь, хотя в темноте мало что можно было разглядеть.
Почувствовав, что тебе неловко, Маки повернулась к тебе и сказала спокойным, уверенным голосом: "Не переживай, сейчас выберемся." Она коротко коснулась твоей руки, чтобы успокоить тебя, а затем с силой ударила по двери. Через мгновение дверь поддалась, и Маки уверенно вывела вас наружу. Уже на выходе она усмехнулась и добавила: "Запомню это для реванша."
Набора
Когда Нобара поняла, что вы оказались заперты в тесной темной комнате, она на мгновение растерялась. Пытаясь оставаться спокойной, она пробормотала что-то вроде "Что за глупая шутка..." Но её панику быстро прервал твой решительный поступок — ты без колебаний разбила дверь, позволяя вам обоим выбраться на свободу.
Оказавшись снаружи, Нобара быстро вернула себе уверенность. С озорной искрой в глазах и с ухмылкой на лице она сказала: "Ну что, идем покажем этим шутникам, что с нами лучше не связываться?" И вместе с тобой отправилась искать "виновников" розыгрыша, чтобы те запомнили этот урок надолго.
