Глава 3
Вот и настал 2025 год, всех с Новым годом, желаю вам в этом году только самого наилучшего и много денег💋☺️ 🐍
Прошу прощения, что так поздно выпустила главу
Приятного чтение.)
«Они боялись меня, потому что я ничего не боялась.»
Лидия Ланч.
Автор.
В ресторане почти не было людей, когда Сара спустилась вниз. Мужчины вышли на улицу покурить и пообщаться, некоторые дамы, устав от вечера, решили уехать домой, а другие обсуждали что-то в дамской комнате и поправляли макияж.
Сара, нервно постукивая каблуками, прошла мимо группы мужчин, среди которых она заметила Давида. Взгляд брата сразу же стал вопросительным, он поднял бровь и посмотрел на сестру, на что Сара лишь закатила глаза и продолжила идти дальше.
Когда она вошла в зал, то села за свой привычный столик и позвала официанта, попросив воды.
Повернувшись к подруге, Сара заметила, что та сидит одна. Позже она осознала, что не видела жениха подруги вовсе. Воспользовавшись моментом, когда Анна осталась одна, Сара встала и подошла к ней, заняв место, предназначенное для жениха.
— Привет, дорогая, — сказала Сара, поцеловав подругу в щеку, — почему ты не позвала остальных?
— Я ждала, пока ты подойдёшь, — с недовольством ответила она. — Кстати, где ты пропадала? Я почти не видела тебя.
— Не сердись, цветочек, — мягко произнесла Сара, гладя рука Анны. — Я сидела в зале за тем столом, где девушки. Ты сегодня просто великолепна!
— Этого недостаточно для прощения, но спасибо, — улыбнулась Анна, поправляя свою прическу. — Ты в этом платье выглядишь потрясающе, просто ах! — с радостью воскликнула она, хлопая Сару по рукам.
Поболтав еще немного, девочки заметили, что толпа вновь заполнила зал. Обратив внимание на группу молодых мужчин, стоящих у входа и о чем-то говорящих, она различила знакомые лица.
— Видишь того парня? — спросила Анна свою подругу. — Тот, что в костюме и с маленькими цветочками на правой стороне, — это мой жених.
Узнав его, девушка подумала, как могла не заметить. Позже, поцеловав подругу еще раз, она вернулась к своему столику. Среди девушек остались только те, кто вел себя высокомерно, так что поговорить не с кем. Повернув голову к выходу, где доносился звук громких каблуков, Сара и Анна одновременно поднялись со своих мест. В зал вошла Адель, и, заметив меня, она направилась прямо к моему столику.
— Guten Tag — произнесла она с выраженным немецким акцентом. — Вы что, думали, я не приду? — смеясь, она взглянула в сторону Анны, которая в спешке что-то шептала своему жениху. Он обернулся к нам и кивнул девушке, и Анна, вставая, поторопилась к нам.
— Смотри, она же сейчас упадёт! — засмеялась я с Адель, наблюдая за тем, как Анна мчится к нам. — Снесёт же нас!
— Ах, ты дуураа! — ударила она подругу по плечу. — Ты ведь говорила, что не придёшь! — снова ударила её.
— Это был сюрприз! — сказала Адель, подавляя смех. — Даже Сара не знала. — Она взглянула на жениха, и в её глазах были удивление и восторг. — Ой, это тот самый! — обратилась она к Саре.
— Ага, в кафе.
Антонио
Спустившись вниз, я заметил группу мужчин, которые о чем-то беседовали. Подойдя ближе, те, кто стоял ко мне лицом, сразу выпрямились. Давид, однако, недовольно смотрел на человека напротив себя и, казалось, с трудом сдерживался от драки.
— Успокойся, Давид, он просто выпил и не понимает, что говорит, — спокойно сказал Адам.
— В таком случае нужно сделать так, чтобы он не сболтнул херни даже в состоянии алкогольного опьянения, — громко произнес Давид, чтобы все это услышали.
Увидев меня, Давид выпрямился и успокоился, а остальные стали напряженно смотреть. Они обернулись ко мне, и в коридоре воцарилась тишина.
— Чего все напряглись, как будто встретили дьявола. — усмехнувшись, я достал сигарету из пачки и зажал между зуб.
— Ха, так ты и есть дьявол, — пробормотал Лука, обходя меня с улыбкой.
— Да ну, ну раз так, я пошёл, не буду вас напрягать, — сказал я, следуя за Лукой на улицу с улыбкой на губах.
Слыша сзади крики о том, что я их не напрягаю, на что я просто проигнорировал их. Мне было абсолютно все равно, причина ли я их беспокойство, я просто хотел покурить.
Когда мы вышли на улицу, к нам навстречу шёл Рикардо, показывая пальцами букву «V» и прикладывая руку к губам, имитируя курение, тем самым спрашивая: «Не найдётся сигаретки?» Подходя ближе, он широко улыбнулся, заметив Луку.
— О, дружище, ты правда собираешься жениться, будешь ли верным? - с иронией спросил Лука.
— Зачем мне другие, если уже есть жена? - подмигнул ему Рикардо.
— Это правда, умное замечание. Даже понимая, что это ради союза, женщин нужно уважать, особенно свою супругу, - сказал он, закуривая сигарету.
— Ты говоришь так, будто состояшь в браке уже двадцать лет, - рассмеялся Рикардо, - но да, это всё правильно.
Я предложил им идти без меня, так как мне нужно было сделать несколько звонков. Лука отметил, что подождёт, а Рикардо пошёл вперёд. После разговоров по телефону мы с Лукой вошли внутрь. Заметив взгляд Рикардо, который был направлен на смеющихся девушек за столиком, я усмехнулся и посмотрел на брата, на что он ответил мне тем же.
Прошло уже довольно много времени, и людей в зале становилось всё меньше. Остались лишь близкий круг и несколько знакомых. Я сидел и обсуждал некоторые моменты с Леоном.
— Кстати, завтра я наконец представлю тебя с твоей будущей невестке, — с широкой улыбкой произнёс Леон.
— Хорошо, значит завтра встретимся ещё, только я приеду с опозданиям,— ответил я, слегка кивая и улыбаясь.
— Превосходно! Уверен, вы быстро найдёте общий язык. Она у меня спокойная и сдержанная, она тебе очень понравится. А на счёт опоздания, ничего страшного, она сама только вечером приедет, — добавил он, легко похлопав меня по плечу.
Я кивнул в знак согласия и заметил, как его дочь с подругой встали, попрощавшись с невестой. После этого они направились к выходу.
Автор.
На следующий день, ближе к пяти часам вечера, Тони вошёл в дом, где уже собрались все. Присоединившись к группе мужчин, обсуждавших вчерашнюю свадьбу, он устроился на диване, слушая беседу трёх глав семейств — Фальконе, Коллальто и Вивальди.
— Когда состоится помолвка? — поинтересовался Сальваторе Фальконе.
— Планируем сегодня их познакомить, а насчёт помолвки пусть решают Габриэль с Антонио, — ответил Леон.
— Я поговорю с Тони, и, возможно, всё решится в ближайшее время, — добавил Габриэль, и трое мужчин обратили свои взгляды к Тони, ожидая его одобрения.
Слушая разговор мужчин, Антонио позвал прислугу и попросил принести виски. После чего пока он потягивал напиток, его взгляд встретился с ожиданием мужчин, которые ждали от него ответа.
— Да, скоро мы вас проинформируем, нужно обсудить это лично, но лучше сделать это как можно быстрее.
— Замечательно, хорошо, моя дочь должна уже быть здесь, — отметил Леон, проверяя время.
Тем временем Сара приехала и неторопливо подходила к входу. Частный дом казался значительно больше их дома, ей казалось, что в нём можно было бы легко заблудиться. Заходя внутрь, Сара увидела Анну и направилась к ней.
— Наконец-то ты пришла, — сказала подруга, обняв её.
— Ну как, выспалась? — поддразнила Анну Сара, смеясь.
— Эй, — слегка толкнула подругу в плечо Анна, — не дразни меня, дура.
— Ладно, молчу, — с улыбкой произнесла Сара.
— Кстати, тебя искал твой отец, — забирая пальто у подруги и передавая его служанке, — а он как раз подходит сюда.
— Сара, наконец-то ты пришла, мне нужно тебя кое кем познакомить, — сказал Леон, подходя к девушкам.
— Привет, папа, — сказала она, обняв его.
— Хочу представить тебя семье Вивальди, — поцеловав дочку в лоб, он поправил ее челку. — Ты ведь помнишь, мы говорили о том, что после учебы ты выйдешь замуж за старшего сына Габриэля?
— Я и не забывала, папа. Все будет хорошо, я знала, что этот день когда-то наступит, — мягко сказала она, положив руку на его плечо, заметив его тревогу.
— Ладно, пойдем, — ответил отец, направляясь вперед.
Анна пожелала подруге удачи, после чего к ней подошла женщина с поздравлениями. Собравшись с духом, Сара вошла в зал, где мужчины обсуждали разные темы. Подойдя к компании отца, она заметила, что разговор начался о делах. Подойдя ближе, она привлекла их внимание.
— Вот и моя дочь, — с гордостью произнес отец, — Сара, это Габриэль, ты ведь помнишь его?
— Да, здравствуйте, господин Габриэль, — слегка склонив голову в знак уважения, ответила девушка, вспомнив жуткие легенды о нем. Теперь он ещё и станет ее свекром, подумала она.
— В последний раз, когда я тебя видел, ты была такой малышкой, - начал он своим грубым, но приятным тоном. - А теперь ты превратилась в настоящую красавицу и уже совсем взрослая. Я не сомневаюсь, что ты ещё и умная, - с лёгкой улыбкой произнёс Габриэль, чем немного смутил девушку.
Сара, смутившись, поблагодарила его за доброе слово. Но вскоре она почувствовала, что в компании присутствует ещё одна пронзительная энергия. Она заметила мужчину на диване, который сидел им спиной. Он показался ей знакомым, а запах, исходивший от него, оказался ей очень близок, но не принадлежал ни её отцу, ни Габриэлю. В этот момент Габриэль продолжил разговор.
— Антонио, вот и пришла твоя невеста, - сказал он чуть громче обычного, обращаясь к Антонио
В этот миг Антонио повернул голову в их сторону и с интересом окинул взглядом Сару, а когда их глаза встретились, она оказалась в полном замешательстве. В её голове всё стало на свои места.
— Ну здравствуй, Сара, — с акцентом на её имени произнёс он, медленно поднимаясь с дивана. Затем, заведя руки в карманы брюк, он, словно хищник, не отвлекаясь от её взгляда, стал приближаться.
Сильно растерявшись, девушка на мгновение потеряла нить мыслей. Трое мужчин наблюдали за ней, ожидая хоть какого-то ответа. Но пока она размышляла, Антонио, не дав ей времени, взял инициативу в свои руки.
— Рад познакомиться, я Антонио Вивальди, — произнёс он, не отводя взгляда.
— Сара Коллальто, — взглянув ему в глаза, ответила она.
