4
Сознание плывет в вязком тумане, странная дымка будто душит, все плотнее обхватывая шею, а Гарри и что делать не знает. Он пытается подняться, но что-то не даёт, с трудом понимает руки, ради возможности дышать. Дымовые тентакли все ещё душат, но уже не столь сильно, они словно опасаются ладоней, расступаясь перед ними. Глаза открыть можно, но не видно почти ничего. Всё плывёт. Прищурившись, он с трудом разглядел бледное пятно незнакомого лица.
- Как вы себя чувствуете?
- Мгм...
Гарри пока не в силах говорить и, кажется, незнакомец понимает это. Он заставляет его открыть рот и вливает неприятную на вкус жидкость. Глотательный рефлекс работает исправно и вскоре зрение немного проясняется. Ужасная слабость отошла на второй план, но полностью не исчезла, осев тяжестью в руках и ногах.
- Меня зовут Томас Корен, я являюсь целителем третьей категории в анатомической сфере, - быстро говорит он. Будто прочитав мысли замолкает и помогает выпить пару глотков прохладной воды, протягивает очки.
Гарри щурится, понимая, что это не его старые, но молча надевает. Мир мгновенно преображается, представляя высокого, явно тощего даже в просторной одежде мужчину, лет сорока. Он слегка улыбается, прищурив карие глаза. Лицо узкое, будто немного вытянутое, но Гарри добродушно и на удивление искренне улыбается в ответ. Что-то в этом человеке притягивает, заставляет поверить в правдивость улыбки, она не отталкивает холодным взглядом, как часто бывает.
Голос не слушается, хрипит и срывается. Гарри, поняв что ответить не выйдет, молча кивает головой.
- Как мальчик, мистер Корен?
- Уже лучше, очнулся, мадам.
Изящная женщина лет сорока совершенно не подходит данной обстановке, она словно древняя вычурная ваза среди дешёвых подделок. Тонкие аристократические черты, плавные движения, приятный мягкий голос, идеальная укладка и со вкусом подобранная, явно дорогая одежда делают из неё настоящую леди. Она поворачивается к Гарри, странно посмотрев: изучающе, с нотками печали. Голубые глаза будто в душу проникают.
- Рада что вы очнулась, мистер Поттер, - она слегка улыбнулась ему и кивнула целителю, - я сообщу Ему об этом.
- Хорошо, миссис Малфой, какие дальнейшие указания?
Поттер широко распахнул глаза. Малфой?! Эта прекрасная дама - мать Малфоя?! Мог бы говорить, воскликнул бы это на все помещение. Никто, кажется, не заметил его вспышку удивления. Они отвернулись, обсуждая уход за остальными бывшими узниками, которым требовалась более обширная медицинская помощь.
- ...Беллу нужно уговорить принимать лекарства любой ценой. Она сильно пострадала.
- Хорошо, мадам.
Нарцисса благодарно ему кивнула и вышла из-за ширмы, что огораживала койку Гарри. В образовавшейся щели Поттер успел заметить ещё несколько коек со спящими или сидящими на них больными.
- Вы редкий везунчик, мистер Поттер, - Томас вновь широко улыбается, рояль на столике, заваленном склянками, - выжить после подобного, да ещё и так быстро оправиться!
Гарри лишь хрипит что-то нечленораздельное, горло дерет слишком сильно. Каждая попытка заговорить отдаётся в голове тупой болью и он благоразумно замолкает, чуть нахмурившись. Плохо помниться лишь грохот и последующая боль по всему телу. По телу пробегает фантомная дрожь и холод и он передергивает плечами, пытаясь сбросить неприятное ощущение.
Целитель будто мысли читает. Усмехается, смешивая в пустой колбе зелья и говорит, - во время конфронтации пожирателей смерти и ордена у твоей камеры обрушилась опорная стена и часть потолка. Тебя завалило осколками. Перелом рёбер и ключицы, открытый перелом ноги, точнее, малоберцовой кости и многочисленные ушибы. Сотрясение средней тяжести и... - он тяжело вздохнул, - острый осколок или что-то подобное едва не оставил тебя без глаза. Я сумел его спасти, но не до конца, слишком сложная работа. Ты сможешь им видеть, но очень плохо.
Гарри прикрыл глаза, только теперь поняв, что за странное неправильное, он ощущал со своего пробуждения. Частично он видел ужасно даже сквозь линзы очков. Сначала списал на пыль, пропавшую в глаз, или что-то похожее, но теперь все объяснили. Странно, но он даже не огорчился. Эмоции практически не было, лишь усталость и легкое ощущение радости от спасения. На глаз плевать, зрение все же по большей части сохранилось.
- Искренне не понимаю, почему Тони притащил тебя...
Гарри обернулся, поморщился, ощутив мимолетную боль в шее. К нему подошёл высокий, слегка сутулый мужчина. Лицо бледное, будто слишком вытянутое, глаза небольшие, глубоко посаженные и расположенны далеко друг от друга. Поттер его не знал, но голос казался знакомым. Значит они сидели рядом и мужчина что-то рассказывал.
- Август Руквуд, - ответил он на молчаливый вопрос. Томас дал ему пузырёк и Руквуд поспешил уйти в общее помещение.
Гарри вновь выпил неприятную бурду грязно-желтого оттенка, поморщился от горького привкуса и быстро уснул, более ничего не слыша.
__________
Следующее пробуждение оказалось в разы приятнее. За время сна силы восстановились, а противная тянущая боль отступила под действием зелий. Он приоткрыл заспанные глаза, пару секунд лежал неподвижно, вспоминая где находиться, а затем разум внезапно затопили воспоминания. Резко появилось желание утопиться: он в доме Волан-де-морта, или кого-то из его приспешников, вокруг огромное количество этих самых приспешников и деться некуда. Парень поморщился, почувствовав боль в районе правого глаза.
Ещё и почти ослеп на один глаз...
Перстпективы выжить ничтожны. Он почему-то не задумывается о том, почему за ним ухаживают и лечат.
- Как вы себя чувствуете? Горло болит, можете говорить? - у изножья койки появился знакомый Поттеру целитель, но теперь с ещё одним, сильно меньше ростом. Этот второй напоминал гуся, такой же напыщенный и важный, словно делает одолжение всему миру, записывал что-то в длинный пергамент.
Оторвав изучающих взгляд от нового целителя, Гарри прокашлялся, проверяя голос и хрипловато ответил, - неплохо, только голова болит немного. - подумал пару секунд, - и глаз.
Мистер Корен усмехнулся, - неудивительно. - Он немного разбавил водой очередное зелье, - выпейте, это обезболивающее.
Гарри послушно одним глотком осушил стакан. Осторожно, боясь головокружения, приподнялся и сел, облокотившись на подушки. Проведя немало времени в больничном крыле, он прекрасно знал, что после ранений нельзя быстро подниматься и вообще делать резкие движения. Помниться, мадам Помфри даже объясняла почему, но он не запомнил деталей, занятый тогда изучением сладостей.
- Через пару дней вас уже можно будет выписать, - Томас широко улыбнулся, довольный собственной прекрасно выполненной работой, парня пришлось буквально вытаскивать с того света. Видимо правду говорят о Поттере и его фантастической везучести.
- А как долго я был без сознания?
- Около недели.
Гарри удивленно округлил глаза, лишь этим показывая собственное изумление, понятливо кивнул.
__________
- Поттера не нашли.
Дамблдор раздраженно сверкнул глазами. Махнул рукой, позволяя молоденькому мракоборцу идти и задумчиво замер. Орден Феникса в полном составе, вместе с охранниками обошли все коридоры, все этажи и заглянули в каждую камеру, но Поттера не было нигде. К большому собственному сожалению, директор вынужден был заключить, что Гарри забрали вместе с пожирателями, а значит он либо мертв, либо находится в камере пыток. Хотя... мальчишка везучий, так что стоит узнать где он и постараться вытащить.
- Аластор!
Старый мракоборец, прихрамывая, подошёл и вопросительно поднял брови. Магический глаз вновь прокрутился, жутко оголяя белок. Параноя заставляла его постоянно поглядывая за спину, убеждаясь в собственной безопасности.
- Закончи поиски, Поттера здесь явно нет.
- У Лорда?
- Скорее всего.
Грюм печально вздохнул, не хуже Альбуса понимая то, что с каждой минутой у мальчишки все меньше шансов на жизнь. С кряхтеньем он подогнул протез и присел на большой валун рядом, - и в чем же состоит твой очередной гениальный план?
Дамблдор слегка улыбнулся. Старый товарищ как никто понимал мораль его поступков. Он сам руководил несколькими отрядом во время войны и понимал логику "пусть погибнет меньшинство, но сохранить жизни большинства", на которой всегда строились планы директора. Перед Аластором можно было перестать притворяться и присыпать планы слоем белил. Как человек, на плечах которого зачастую лежала ответственность за магическую Англию, официальные главы которой были в состоянии лишь плечами пожать, да в очередной раз кого-то обвинить, Альбус не мог действовать по другому. Ходы давно просчитаны, действующие лица должны начать спектакль, но антракт затянулся. Главный герой пьесы исчез. Без него начать невозможно, значит нужно найти.
- Нужно выяснить его нахождение и освободить как можно быстрее, пока он жив.
В воздухе висит непроизнесенное "Если. Если парень ещё жив".
- Хорошо, в обычном месте?
Ответом стал уверенный кивок.
